Судья Королевского дома
ModernLib.Net / Фэнтези / Сударева Инна / Судья Королевского дома - Чтение
(стр. 14)
Автор:
|
Сударева Инна |
Жанр:
|
Фэнтези |
-
Читать книгу полностью
(818 Кб)
- Скачать в формате fb2
(362 Кб)
- Скачать в формате doc
(342 Кб)
- Скачать в формате txt
(327 Кб)
- Скачать в формате html
(366 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|
– Тебе все мало?! – С таким возгласом Король отбросил Филиппа от себя – он не хотел убивать Главу клана Секиры, а вот Брайна, увернувшись сперва от его сокрушительного меча, сшиб наземь и ударил ребром ладони по шее – у того хрустнули, ломаясь, позвонки. – Кора, беги на мост!
– Не так быстро! – Филипп метнул в сорвавшуюся с места девушку меч.
Клинок ударил ей между лопаток. Она вскрикнула и упала, опрокинувшись за бревна разрушенных ворот.
У Фредерика вырвался звериный рык ярости. Он прыгнул за Корой, подхватил ее за локоть, поднял с земли. Она была невредима – спасла кольчуга.
– Огонек мой, – прошептал он, прижав ее к себе, и тут же оттолкнул к мосту. – Беги же, беги!
Вовремя.
– Не уйдешь! – С таким криком Филипп поистине тигриным прыжком настиг Фредерика.
Оба покатились по мосту, сцепившись. Главарь клана все пытался ножом достать горло Короля, но тот перехватил его руку, ударил ее о камни, и Филипп охнул – оружие вылетело из пальцев, зазвенело, подпрыгивая по мосту. Фредерик провел хитрый прием: вывернувшись из рук врага, коленкой отбросил его от себя, вскочил на ноги. Филипп также поспешил встать и, мотнув, словно бык, головой, вновь кинулся в схватку. Фредерик молниеносно выбросил руку вперед, схватил Филиппа за куртку на груди и, резко откинувшись назад, перебросил его через себя, упав на спину. Получилось чересчур быстро и сильно: Филипп как из катапульты свистнул над Королем. Молодой человек отпустил его, и по инерции он пролетел дальше, за край моста. Вывернувшись змеей, Фредерик успел поймать Филиппа за шиворот. Так они и застыли: Король – лежа на животе на краю моста, Глава клана Секиры – болтаясь над пропастью.
– Хватайся за руку, – пропыхтел Фредерик. – Я не хочу твоей смерти.
Филипп что-то зарычал в ответ и обхватил предплечье Короля, уцепившись за арбалет. Вторую руку он вскинул выше к запасу стрел и дернул ремешки на себя. Серебристые болты посыпались вниз, но один остался в руке бандита, и его, резко подтянувшись, он всадил Фредерику под ключицу. Тот вскрикнул, не столько от боли, сколько от неожиданности и возмущения таким поворотом событий, выпустил ворот Филиппа, и бандит повис, держась за арбалет.
Фредерик, застонав, пробовал вырваться, но Филипп, злобно улыбаясь, задергался, пытаясь стянуть его за собой в пропасть.
Кора, увидав, что творится, бросилась помогать. Откуда взялись силы – она уцепилась за пояс сползавшего с моста Фредерика и рванула его на себя. Тот ответил громким криком боли – его просто разрывали на части.
Тут лопнули ремешки, крепившие арбалет, и Филипп со злобным воем рухнул вниз, а Кора с Фредериком откатились на середину моста.
– А-а, – застонал Король, зажимая огнем полыхавшее плечо. – Ты уж извини, но твой отец – редкая сволочь!
– Покажи, покажи, – захлопотала Кора. – Глубоко? Серьезно?
– Больно!
Девушка отвела его руку, которой он зажимал рану, разорвала рубашку, чтобы осмотреть плечо. Из него торчал белый судейский болт.
– Что же делать? – растерялась Кора.
– Что делать, что делать, – забубнил, кривясь от боли, Фредерик. – Достать его.
Он сам схватился за стрелу и, рыча от «удовольствия», потащил из раны. Кора лишь с ужасом за этим наблюдала, совсем растерявшись. Молодой человек откинул ставший красным болт – из раны широкой струей хлынула кровь.
– Чем-нибудь, зажать ее, – просипел Фредерик. Кора сорвала с шеи шарф и им кое-как перевязала плечо.
Потом они поднялись, подошли к краю моста, заглянули в пропасть: Филипп лежал, распластавшись на камнях, что побурели от его крови в районе головы. Высота здесь была около тридцати метров, и надежды на то, что он остался жив после такого падения, не оставалось.
Фредерик прижал к себе Кору. Девушку бил сильнейший озноб.
– Все хорошо. Успокойся. Ты жива и невредима – это главное, – шепнул он ей на ухо, с удовольствием касаясь губами огненных волос. – Теперь пойдем.
На том конце моста им махали руками мастер Линар и Грег. Элиас, стоявший рядом, не махал: отработав катапультой – отшвыряв почти все бомбы, – он уже просто не мог лишний раз поднять руки.
Обняв свою любимую девушку здоровой рукой, Фредерик повел ее подальше от Орлиного замка, который весело трещал огнем пожарища.
27
В Крепости На Холме Король и его люди, вернувшись со штурма, по праву заняли лучшие комнаты в роме коменданта. Мастер Линар занялся плечом Фредерика и при перевязке выслушал все причитающиеся к этому проклятия. Кору окружила заботами Марта. Элиас препроводил захваченного им на мосту единственного уцелевшего кланщика в крепостной острог, a Грег занялся тем, что уселся с важным видом во дворе комендантского дома, чтобы поведать собравшейся детворе (и не только ей) о взятии Орлиного замка, в котором он сам, по его словам, сыграл далеко не второстепенную роль.
Комендант Матис тем временем снарядил в Орлиную усадьбу солдат, чтобы те помогли обитателям замка разобрать завалы после взрывов и пожара и восстановить разрушенное. Фредерик со своей стороны обещал хозяину замка денежную компенсацию за причиненный ущерб, но тот отказался.
– Меня, мою семью и всех моих людей спас сам Король. Большего я не мог желать, – кланяясь, отвечал он. – К тому же я с радостью предложил бы Вашему Величеству отдохнуть в моей усадьбе и залечить рану, которую вы получили, спасая наши жизни, но боюсь, состояние замка не позволит мне надеяться на ваше согласие.
Фредерик не стал стеснять хозяев Орлиной усадьбы. К тому же в его планах после освобождения Коры было немедленное отбытие в Белый Город, который ждал его для празднеств и коронации. Однако мастер Линар в категорической форме заявил, что необходимо хотя бы пару дней воздержаться от езды верхом, так как рана должна затянуться. А к коронации молодой человек планировал также присовокупить и обручение со спасенной девушкой. Только для этого надо было еще и с ней переговорить...
Жена коменданта крепости была хозяйственной и любящей уют, поэтому в свое время пожелала иметь за домом небольшой сад, который под ее началом и разбили подчиненные сэра Матиса. Под одной из груш в этом саду и нашел Фредерик Кору. Она сидела на деревянной скамье, прислонившись к стволу дерева, укутанная в теплый плащ, что дала ей Марта, и сонным взглядом наблюдала за курами. Их выпустили погулять по дышавшей весной земле.
– Как дела? – начал Фредерик.
– Неплохо. – Девушка подвинулась к краю скамьи. – Садись.
Когда он оказался рядом, Кора прижалась к нему, обхватила руками и спрятала лицо у него на груди.
– Огонек мой, – только и смог прошептать Фредерик, которого этот внезапный нежный порыв лишил всех остальных слов, и обнял девушку в ответ.
Вместо него заговорила Кора.
– Забудь все то, что я сказала тогда, в лодке на реке... Это было глупо, невозможно – вот так взять и сказать тебе «нет». Я ведь жить без тебя не могу... Мне и женой твоей быть необязательно – просто быть рядом, просто видеть тебя счастливым. Так ведь можно. И никто тебя не упрекнет, что женился на дочке бандита...
– Молчи, глупышка, молчи. – Фредерик заставил ее посмотреть ему в глаза. – Я забуду все то, что ты мне наговорила, лишь при одном условии...
Кора вопросительно моргнула.
– Если ты согласишься быть моей женой. Соглашайся, киска. Корона – это то, что пойдет к твоим огненным волосам. – Фредерик улыбнулся той своей улыбкой, что сводила девушку с ума. – Вообще-то я могу тебя и не спрашивать. Я тебя спас, и по всем рыцарским канонам спасенная дама принадлежит своему спасителю... Но все же скажи «да», это польстит моему самолюбию, а оно у меня... Ну ты же знаешь какое. – Он говорил, и в глазах горели веселые огоньки.
– Фред, ты ненормальный, – улыбаясь в ответ, сказала Кора.
– Из твоих уст это самый прекрасный комплимент. Кому другому я бы за такое навешал оплеух... Но скажи, ты согласна?
– Да, – кивнула девушка, – я выйду за тебя замуж... И будь, что будет...
– Будь, что будет, – повторил Фредерик и прижал ее к себе. – А будет все хорошо...
За ними из окна дома наблюдала Марта. В ее главах было смешанное чувство радости и тоски. Кто-то подошел, мягко тронул за плечо.
– Элиас, – улыбаясь, произнесла она.
– Точно так, – шепнул юноша.
Он глянул туда, куда смотрела Марта, и сказал:
– Судя по всему, она согласилась...
– Это замечательно, что они счастливы.
– Конечно. Счастливый Король – это огромное благо для страны, – заметил Элиас. – Ну а ты? Счастлива ли ты со мной?
– Что за вопрос? Конечно.
Элиас мягко, но настойчиво развернул Марту к себе, глянул в ее черные глаза:
– Скажи мне правду. Неужели ты думаешь, что я ничего не замечаю? Что ты любишь Фреда, а не меня, и готова на все, ради него... Я все время думаю, что ты согласилась стать моей невестой лишь потому, что он так распорядился...
– Ты не прав, – поспешила перебить его девушка. – Он спрашивал меня, хочу ли я выйти за тебя замуж.
– И ты сказала «да»? Конечно, что же еще ты могла сказать... Если бы сказала «нет», то огорчила бы его. А ты не можешь его огорчить! Ты делаешь все так, как хочет он. – Тут Элиас скрежетнул зубами. – Скажи, он ведь спал с тобой?
– Что ты такое говоришь?! – возмутилась Марта. – Спал! Я была его Смотрителем, Элиас, Смотрителем, а не любовницей! Фредерик спас меня от такого ужаса, что ты и представить себе не можешь! Меня продали! Продали как скотину в публичный дом! И держали в подвале больше недели, избивая и моря голодом, чтобы я согласилась стать шлюхой, чтобы согласилась пойти к престарелому толстосуму, которому нравились девственницы. А Фредерик разгромил этот вертеп и сам вынес меня из подвала на свет божий! Да я была бы счастлива платить ему любовью за свое спасение. Но ему это не нужно... Никогда не было нужно...
– Что ж получается, ему не нужна твоя любовь, а тебе – моя?
– Не говори так, – мягко сказала Марта. – Ты мне нужен как никогда и твоя любовь. Я тоже люблю тебя, но только не так, как любила Фредерика. Он для меня – что-то недостижимое. Так любят, наверно, солнце: оно греет, притягивает, но к нему ни прикоснуться, ни поцеловать, ни обнять... Ты другое, Элиас. Ты – здесь и сейчас, и ты любишь меня, несмотря ни на что... Ведь любишь?
Вместо ответа юноша обнял ее, чтобы успокоить внезапно сильней забившееся сердце.
– И я люблю тебя, – шепнула Марта. – Словно огонь какой от тебя ко мне... Чего ж еще?
– Да ничего, – так же шепотом ответил Элиас. – Просто иногда говори мне это...
Он верил ей, и в этот момент ему было плевать на все, кроме того, что она прижималась к его груди, согревая и наполняя ее чем-то тягуче-сладостным.
– Весна-весна, – услыхали они веселый голос мастера Линара, – что она со всеми вами делает...
Через месяц столица увидала наконец своего Короля и будущую Королеву.
Сперва прошла коронация. Это была пышная, блистательная церемония, как, впрочем, и все мероприятия такого масштаба, что проводились в государстве.
В огромном Церемониальном зале Королевского дворца Глава Церкви перед священнослужителями, Благородным Собранием, рыцарством и представителями третьего сословия, под торжественные гимны хора, возложил на голову Фредерика древнюю тяжелую корону из белого золота, украшенную голубыми алмазами, а герольды покрыли его плечи роскошной мантией из белоснежного переливчатого меха северных барсов, два рыцаря подали Королевские меч и жезл. Встав с колен во всем этом облачении, Фредерик произнес Слово Государя, в котором обещал заботиться о стране и народе, защищать их и радеть об их благе. Затем избранные представители каждого сословия присягнули ему на верность, от каждого округа были поднесены дары. И трубачи возвестили всем в Белом Городе да и во всей стране о новом законном Короле Фредерике.
Стоя же после коронации на главном балконе Королевского дворца, Фредерик приветствовал собравшихся горожан и всех тех, кто прибыл в столицу.
В белой с золотом одежде, с посветлевшим и радостным лицом, которое сияло почти так же, как корона на его волосах, тронутых сединой, он держал за руку свою драгоценную рыжеволосую красавицу и представлял ее как Королевскую невесту. Народ громкими радостными возгласами одобрял его выбор – Кора была волшебно хороша в облегающем платье изумрудного цвета. Свои роскошные огненные волосы она не стала укладывать в сложную прическу, а просто по-девичьи распустила по плечам, подобрав пряди за ушами изящными заколками.
– Ох, я умру, – выдохнула Кора, видя столько людей, слыша гул их голосов, словно шум моря.
– Я бы советовал тебе привыкать, – шепнул ей Фредерик. – И ничего не бойся – я же рядом. – И он сильней сжал ее руку. – Поклонись им и улыбнись – они будут счастливы не меньше моего.
– А что потом?
– Потом я тебя поцелую, и все увидят, как я тебя люблю...
КОНЕЦ.
Книга вторая
Король-странник
...Из глаз, не знавших слез, я слезы лью
О тех, кого во тьме таит могила,
Ищу любовь погибшую свою
И все, что в жизни мне казалось мило...
Сэр Вильям Шекспир.
ВСТУПЛЕНИЕ
Переливчато щебетали птицы. Было жарко, пышно цвели сады, и теплый ветер, обвевавший лицо, благоухал. Прозрачные воды озера искрили радужными бликами в солнечных лучах и ласково принимали в себя тонкие ветви прибрежных ив с молодыми глянцевыми листьями. Весна – конец мая – всегда была прекрасна в Цветущем замке...
Но не для него. Этой весной, когда на каштанах под окнами уже распустились душистые свечи, умерла его жена. Умерла, и никто не смог ей помочь.
– Простите, сэр, я ничего не могу сделать, – сказал доктор, которого он считал чуть ли не чародеем. – Молитесь за нее. И все мы будем молиться.
Он молился: целую неделю после ее тяжелых родов он стоял на коленях у ее кровати, держал тонкую бледную руку с еле слышно бившейся жилкой в своих руках и молил небо не лишать его любимой. Он не замечал, как ночь сменяла день и наоборот – он только следил за малейшими изменениями на бледном худом лице любимой женщины. Вместе с ним молились обитатели замка, поместья и, возможно, всей страны. Они любили свою Королеву, рыжеволосую и с кротким взглядом изумрудных глаз.
Эти глаза теперь лихорадочно блестели от слез, а волосы, когда-то подобные сияющему пламени, теперь казались тусклой медью. Она все шептала чуть слышно: «Прости меня, прости». Но ей не за что было просить прощения, и он давал ей это понять самым нежным поцелуем, самым нежным прикосновением, на какое только был способен.
Потом, в самый последний миг, она вся вдруг рванулась к нему, обняла с неожиданной силой и зашептала жарко:
– Я так хочу жить... Боже, я так хочу жить... С тобой и нашим крохой... Береги его...
И все... То, что показалось шагом к выздоровлению, было вспышкой перед нахлынувшей тьмой.
Она умерла в огромной спальне Цветущего замка, за окнами которой бушевал каштанов цвет и заливались весенними трелями птицы. А в соседней комнате в кружевных пеленках и покрывалах ревел требовательным баском розовый крепыш, наследник трона и Короны. Он теперь стал сиротой, и мать ему отныне заменяли целых три няньки.
Весна – конец мая – самое пышное цветение, самые сводящие с ума запахи. Время для любви и надежды, для самых светлых мечтаний... И похороны среди буйства природы. И болело, как внутри все болело...
Он распорядился, чтоб все прошло просто, без королевской пышности. Когда была их свадьба, наоборот, он со всеми хотел делиться своим счастьем, ведь оно далось после стольких испытаний и представлялось таким огромным, что все Королевство должно было с ними его разделить. Да, оно было огромным, но таким недолгим...
Последний поцелуй, последний раз прикоснуться к огненным волосам, убранным под жемчужную сетку, последнее пожатие руки, когда-то мягкой и теплой, теперь – холодной и твердой. И глаз она больше не откроет, никогда... Нет больше в мире изумрудных глаз...
Красивая, изящная, нежная, любимая... мертвая...
Когда закрыли крышку гроба, он всем существом своим остался там, вместе с ней. Темнота подступила ко всех сторон, стало глухо и душно, словно и его завалили землей...
Королеву похоронили под ивами, рядом с могилой его матери. «Здесь две самые дорогие мне женщины», – сказал он.
Могильщики разровняли холм, и он дал знак всем уйти. Слезы просились наружу, и их никто не должен был видеть, кроме ивовых ветвей, таких же скорбных и поникших.
Весь оставшийся день и всю последующую ночь он просидел на земле у могилы своей Королевы и, глядя на холм, что укрыл ее в себе, в который раз жалел, что он жив и что его глаза видят такое – могилу любимой жены...
– Вы уже три дня ничего не ели, – заметил доктор.
– Я знаю.
– Смею заметить, государь, что так нельзя.
На эти слова он лишь пожал плечами.
Они стояли на берегу озера, что окружало Цветущий замок – родовое гнездо Короля. Он, худой и бледный, с неподвижным взглядом, рассеянно бросал в воду мелкие камешки и так же рассеянно наблюдал за волнами, на которых колыхались крупные влажные кувшинки. Эти белые цветы напомнили тот день в конце апреля...
Она была так хороша со своим круглым животиком, в легком белом платье и с распущенными огненными волосами, когда он катал ее здесь на этом озере на лодке. А как замирало сердце, когда она неосторожно перегибалась через борт, чтобы сорвать кувшинки, и смеялась, видя страх в его глазах:
– Не свалюсь – не бойся.
Не бойся... Легче сказать, чем сделать...
Он боялся с той самой минуты, как она забеременела. И никогда он не испытывал такого страха. Стоило ей споткнуться или слишком резко повернуться, и его сердце колотилось, словно горошина в погремушке... Погремушку он сам вырезал из липы для их будущего малыша...
– Нельзя падать духом, государь. – Голос доктора прервал воспоминания. – Вы Король, от вас зависит жизнь целого государства... Вы отец, в конце концов, и вы нужны своему сыну.
– Я знаю, – очередной ответ.
Липовая погремушка. Ею иногда стучит нянька в детской, и сердце его обрывается от этого звука...
Тут доктор рискнул, ни много ни мало, жизнью: схватил Короля за плечи и пару раз жестко встряхнул:
– Очнитесь, сэр! Я же пытаюсь вернуть вас к нормальной жизни! Помогите же мне!
– Я должен уехать. – Он так и продолжал смотреть словно сквозь доктора, и встряска ничуть его не расшевелила. – Если я останусь – я сойду с ума... Без нее я сойду с ума... Да, я уеду...
Доктор отпустил его, недоуменно подняв брови.
– Путешествие, – чуть бодрее сказал государь, – это мне поможет, думаю... А как вы считаете?
– Но ваш сын? А страна? Как же все это без вас?
– Моему сыну всего пару недель, и ему нужнее няньки, а страна... Все спокойно, все стабильно, все на своих местах... Для Королевства я сделал все, что было нужно... И у меня достаточно советников и министров, чтобы в мое отсутствие все было в порядке. Год-два – и я вернусь. Как раз придет время учить сына держаться в седле. – И он слабо улыбнулся. – Отдайте все необходимые распоряжения насчет моего отъезда.
– Кто будет сопровождать вас, государь?
– Никто. Я еду один...
1
Деревня Перепутье, что в южном округе Снежного графства, всегда жила весело. И именно потому, что располагалась на перепутье. Здесь то и дело появлялись новые люди, путники, которых гостеприимно встречали в местной харчевне «Крестовище». Не было вечера, чтоб за ее столиками и стойками не собирались местные жители, чтобы посудачить о новостях, которые принес последний путешественник. Само собой, за этими разговорами выпивалось много пива и вина, и съедалось прилично закуски из хозяйских погребов. И «Крестовище» процветало. А для некоторых путников платой за ночлег и стол в харчевне иногда был просто занимательный и желательно долгий рассказ о собственных странствиях и о тех диковинах, что они повидали. Такие повествования собирали много народу и приносили хозяину немалые барыши.
Поэтому когда в жуткий ливень с градом в «Крестовище» буквально ввалился путник в черных кожаных одеждах, с которых ручьями текла вода, хозяин Акил первым делом толкнул ногой дремавшего у теплого очага мальчишку, чтоб тот подкинул в огонь сырое поленце. Дым из трубы харчевни был сигналом для жителей Перепутья, что у Акила новый гость.
– Добрый день, господин рыцарь, – почтительно поклонился хозяин, видя добротные одежды путника, его длинный меч за спиной и широкий кинжал на бронзовом наборном поясе. – Хотя что я говорю: какой он добрый. Как зарядил с утра, так и льет, ливень распроклятый... Прошу вас, к огню поближе, снимайте куртку и сапоги – я дам вам сухие.
Брови путника удивленно приподнялись – видно, не везде он встречал такое радушие.
– Благодарю, у меня есть свои, – предупредил он Акила, который уже выудил из-под стойки пару крепких, но сильно поношенных сапог.
Он подошел к очагу, где уже трещало и шипело внушительных размеров сырое полено, расстегнул пояса (их было два) и перевязь, что крепила на спине меч, снял промокший капюшон и длинную куртку и повесил их на гвоздь, вбитый в стену, уселся на скамью, чтобы заняться сапогами, в которых (Акил слышал даже из-за стойки) хлюпало.
– Займитесь моей лошадью: она привязана во дворе, – обратился гость к хозяину, – ей нужно сухое стойло и хороший овес.
Акил кивнул мальчишке, и тот выбежал наружу будить спавших на сеновале работников.
– Что господин желает на обед? – спросил тем временем трактирщик.
– Холодного цыпленка с гречневой кашей, свежих овощей и молодого вина.
Хозяин кивнул, и пока гость обсыхал и переобувал сапоги (запасные он достал из своего дорожного мешка), быстро накрыл один из столов в зале простой, но опрятной скатертью и выставил на него все затребованное.
А сапоги у прибывшего были очень хорошие: из отличной мягкой кожи, шиты точно по ноге и крепкими аккуратными стежками, по бокам шнуровались для лучшего облегания. Впрочем, и та обувь, что сушилась у очага, была не хуже. Акил прекрасно знал, что, посмотрев на башмаки, можно судить и о человеке: богат он, знатен или нет, да и о многом другом. А такие сапоги, как у приезжего, были и дороги, и красивы, и удобны. Удобны и для ходьбы, и для езды верхом. Затем трактирщик незаметно стал рассматривать и хозяина сапог. Явно не простолюдин и даже не из мелких дворян: хоть среднего роста, но строен и статен, как вельможа, каждое движение быстрое, пружинистое, словно у дикой кошки; лицо гладкое чистое с красивыми чертами, только выражение на нем мрачное и усталое, а коротко стриженые волосы – с заметной проседью, хотя на вид прибывшему лет тридцать, не больше.
Гость принялся за еду. Акил подошел, приготовив стаканчик для себя, спросил:
– Я не помешаю вам, сэр?
– Нисколько.
Хозяин радостно улыбнулся и сел напротив, потягивая вино. Так он решил составить компанию приезжему и заодно разговорить его.
– Я вижу, вы не местный, – начал трактирщик. – У вас легкий акцент. Вы с юга, я угадал?
Тот кивнул, аккуратно оторвав от цыпленка лоскуток мяса и отправив его в рот. Так же благовоспитанно ложкой зачерпнул кашу и заел все это четвертиной помидора. Набив таким образом рот, он показал Акилу, что настроен есть и слушать, а не разговаривать. Трактирщик понял.
– У нас часто кто-нибудь останавливается, – продолжил хозяин. – И мы всегда рады гостям. Так что, если желаете заночевать в «Крестовище», я приготовлю вам лучшую комнату. У меня всегда чисто, сухо и тепло – об этом хозяюшка заботится.
Гость вновь кивнул, продолжая поглощать цыпленка, кашу, помидоры и вино.
– Отлично, – обрадовался Акил. – Эй, старушка! – На этот его зов в залу вошла полная румяная молодая женщина – его жена, в просторном домотканом платье, подвязанном чистым передником. – Приготовь комнату нашему гостю.
Хозяйка, увидав красивого рыцаря, приветливо улыбнулась ему, кивнула мужу и пошла по дубовой лестнице наверх.
Тут в харчевню, громко хлопнув дверями, заявились сразу несколько фермеров из соседних усадеб – не заметить дым, что заволок половину деревенской улицы, было невозможно.
– Здрав будь, старина, – сказал один из них трактирщику. – Ну и льет сегодня – грех не пропустить по стаканчику.
Скинув намокшие шерстяные плащи на вешалки, они сели кружком за стол у стены, то и дело поглядывая на приезжего. Тот вполоборота оценил вошедших и вновь вернулся к своей трапезе. Возникла небольшая пауза, в течение которой Акил перебрасывался взглядами с односельчанами, которые вопросительно моргали ему. Чуть заметно пожав плечами на их немой вопрос «ну что?», трактирщик вдруг поймал на себе внимательный взгляд гостя, который скрупулезно объедал куриное крылышко.
– Это полено, – сказал гость.
– Что? – не понял Акил.
– Я говорю – полено... Это ведь сигнал. Дымовой сигнал.
– А-а-а, – протянул трактирщик.
Какое-то мгновение они пристально смотрели друг на друга, а в глазах обоих искрил еле сдерживаемый смех. И через это мгновение оба расхохотались, шутливо грозя друг другу пальцами.
– Рад, что повеселил вас, сэр, – сказал Акил. – Но как вы догадались?
– Да просто, – отвечал гость. – На моем пути столько перепутий и крестовищ встречалось, и всюду одно и то же... Ждете от меня баек?
– Мы были бы рады услыхать от вас что-нибудь интересное о дальних странах и местах, непохожих на наше, сэр, – согласно кивнул Акил, и вслед за ним закивали крестьяне.
– Ну что ж, я вроде достаточно набил живот, чтоб и вас покормить байками, – усмехнулся приезжий.
Он уже отодвинул свой стул от стола, чтобы оказаться в круге света, отбрасываемом пламенем, что горело в камине, но тут опять хлопнула входная дверь, запуская новых посетителей. Но это уже были не крестьяне. Сперва в трактир зашел хозяйской походкой высокий, широкоплечий молодой вельможа в богатом бархатном одеянии и необъятном берете, украшенном золотым шнуром с кистью, что свешивалась ему на левое плечо. Его рыцарские сапоги нещадно грохотали и звякали шпорами по дощатому полу, а широкий алый плащ, казалось, решил затмить даже огонь в камине.
Окинув надменным взглядом обстановку и всех присутствующих, вельможа оглянулся к дверям и произнес:
– Входите, тут вполне прилично.
В приоткрытую дверь тут же скользнули с головы до ног укутанные в плотные плащи две тонкие женские фигуры. Где-то во дворе послышалось ржание лошадей, голоса людей.
Акил проворно подскочил к новым гостям.
– Рад приветствовать вас, благородные господа, – начал было он, но вельможа прервал его:
– Пусть немедля весь этот сброд убирается. Нам нужны две лучшие комнаты и самый лучший ужин. Во дворе – мои люди и лошади. Им также нужна еда и крыша.
– Все сделаем, все сделаем, – затараторил Акил и бросился во двор, несмотря на дождь.
Крестьяне тем временем спешно и понуро ушли. Вниз спустилась хозяйка. Поклонившись новым посетителям и предложив им сесть пока за стол, она собралась провести первого гостя в его комнату.
– Эй, я же сказал: чтоб никого, кроме нас, не было! – вдруг рявкнул вельможа.
Хозяйка замерла на месте, испуганно глядя то на него, то на рыцаря. Она не знала, как ей сейчас поступить. Тогда первый гость оборотился к вельможе:
– Сэр, во-первых, я не отношусь к тому сброду, который убирается; во-вторых, я прибыл первым и уже заказал себе комнату, где намерен отдохнуть после долгого пути. – И он передал хозяйке золотую монету, которую она спешно сунула в карман передника. – В-третьих, юноша, я сделаю скидку на вашу молодость и горячность и не стану учить вас вежливости.
Сказав все это, он повернулся спиной к прибывшим, намереваясь продолжить свой путь на второй этаж. Но молодой вельможа, не стерпев таких речей, прыгнул к нему и, схватив за плечо, резко развернул к себе. Тут же прямо с разворота он был отброшен далеко назад сильнейшим ударом кулака под дых и по пути сбил табурет. Дамы, устроившиеся на скамье у огня, лишь ахнули.
– Не стоило меня трогать, – стальным голосом заметил рыцарь, вновь поворачиваясь к лестнице.
– Ко мне! – взревел во весь богатырский голос оскорбленный вельможа, вскакивая на ноги и взмахивая широким и коротким мечом.
На его крик в трактир вбежали сразу шестеро человек. Рыцарь с готовностью выхватил правой рукой из ножен свой меч, оказавшийся необычно белым, а левой – кинжал и решительно ступил к неожиданным противникам.
Тут одна из дам поспешила встать между ними и, скинув с головы капюшон, девичьим, но твердым голосом обратилась к вельможе и его людям:
– Прекратите немедленно! Пусть они уберут оружие и выйдут отсюда!
Воины послушно опустили свои палки и вышли.
– Стыдитесь, Роман. Этот трактир не ваш, чтобы так запросто выгонять отсюда посетителей! Он такой же путник, как и мы с вами, он также ищет здесь прибежища от дождя и холода. – Потом оборотилась к рыцарю: – Вас, сэр, прошу спрятать оружие. Должна заметить, что с вашей стороны было так же недопустимо рукоприкладство, как и со стороны сэра Романа.
Тут она замолчала, смущенная взглядом его серых глаз. Он, казалось, совсем не слушал ее, а просто рассматривал. Ведь было на что посмотреть: юная леди Роксана, дочь лорда Криспина, владетеля Земли Ветряков, и сама не знала, как она красива. Невысокая, но тонкая и грациозная, с пышными золотистыми волосами и большими голубыми глазами, с лицом ребенка, нежным и румяным, она походила на фею из цветка... «Фея из цветка» – прошептал он чуть слышно, словно что-то вспомнив. Потом вдруг встрепенулся, вежливо поклонился.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|