Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Там, где есть тьма, там есть свет

Автор: Строкин Валерий
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (295 Кб)
  •  

     

     

Там, где есть тьма, там есть свет, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (123 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (127 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (122 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (124 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Елена комментирует книгу «Нечистая сила» (Пикуль Валентин Саввич):

    Недавно прочитала книгу "Нечистая сила", это что-то совершенно необыкновенное. Поражает то, что история нашей страны, бесконечно повторяется и ничему не учит ни народ, ни его правителей. Пока читала меня не покидала мысль, что сегодня все происходит так же, Дума (правильно "избранная")защищающая интересы правителей, правители думающие о своем благе и обстановка в стране на гране терпения.Чтож ощущение очередного витка и неминуемой катострофы.

    даша комментирует книгу «Когда улыбаются звезды» (Молчанова Ирина):

    как скачать книги ...а то у меня только в платном скачивается

    Мостер комментирует книгу «Ветер перемен» (Александра Первухина):

    Читал с удовольствием. С интересом прослеживаются проблески влияния Кастанеды на мировоззрение автора. Система ценностей главных героев во многом согласована с путем воина, но больше - с путем древних видящих... Спасибо за работу.

    Элен комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    Прочитала весь цикл на одном дыхании (правда при чтении первой книги -порывалась несколько раз бросить,слишком много героев, но потом затянуло) понравилось, буду с нетерпением ждать следующую книгу

    оксана комментирует книгу «Замок Броуди» (Кронин Арчибалд):

    "замок броуди" арчибальд кронин, просто супер,читается на одном дыхании, есть над чем подумать...

    влади комментирует книгу «Выстрел» (Рыбаков Анатолий Наумович):

    спасибо за эл книжки

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей