Мередит звонко рассмеялась, запрокинув голову. В вырезе халата мелькнула белоснежная грудь.
— Надеюсь, ты не собираешься исполнять все его желания! — заметил Стив, шутливо погрозив ей вилкой.
— Нет, нет, у нас чисто деловые отношения.
— Пусть так. И все же надеюсь, что этот парень — толстый лысый коротышка с ревнивой женой и кучей детишек.
Стив улыбался, хотя острая игла и кольнула его в сердце. Для ревности причин не было, и все же при мысли о том, что Мередит предстоят две недели тесного общения с посторонним мужчиной, его охватило какое-то неприятное чувство.
Сам Стив обожал жену, восхищался ее красотой, энергией, острым умом. Ему казалось, что все вокруг должны питать к Мередит такие же чувства. Если этот Доу что-то смыслит в женщинах, он будет из кожи вон лезть, чтобы уложить Мередит в постель, — так казалось Стиву.
— Поверь мне, настоящий бизнесмен не думает ни о чем, кроме бизнеса, — объясняла ему Мередит. — И Кэллен Доу не исключение. «Доу-Тех» — его любимое детище, осуществленная мечта, смысл всей его жизни. Я его интересую как специалист, а то, что я — женщина, ему и в голову не приходит. И потом, — она улыбнулась мужу, — будь он даже похож на Тома Круза, что мне с того? Люблю-то я не его, а тебя.
— На Тома Круза.
— Конечно, нет! — Мередит решила поддразнить мужа. — Скорее на Гэри Купера. Или на Кэри Гранта.
«Шутки шутками, а Кэллен и вправду настоящий красавец, — подумала Мередит. — А впрочем, что мне до его внешности?»
— Очень смешно! А почему твои партнеры не могли отправить с ним кого-нибудь другого? Хорошо, хорошо, обещаю не сходить с ума от ревности. Буду просто скучать. Ненавижу, когда ты уезжаешь надолго.
— Я тоже, — не вполне искренне ответила Мередит. Она обожала командировки — неотъемлемую и самую увлекательную часть своей работы, и Стивен об этом знал. — Знаешь, какое у меня расписание? Десять городов за две недели!
— Но тебе ведь это нравится, — заметил Стив, устремив на жену влюбленный взгляд. Мередит — возбужденная, раскрасневшаяся, с блестящими глазами и счастливой улыбкой — казалась ему прекрасной, как никогда.
— Не всегда. Но на этот раз — очень нравится. Этот проект очень важен для меня. И для всей нашей фирмы.
Было уже далеко за полночь, когда Уитмены закончили ужин и отправились в спальню. Приняв душ и торопливо побрившись, Стивен скользнул в постель, где уже ждала его Мередит. Тела их сплелись в древнем как мир любовном танце; тишину лишь изредка нарушал любовный шепот. Была забыта больница Стива, предстоящая рекламная кампания Мередит. Весь мир растаял в предутреннем тумане, остались только мужчина и женщина, любящие друг друга.
Глава 2
Проснувшись утром в субботу, Стив обнаружил, что Мередит уже уехала в офис за бумагами. Должно быть, она надеялась вернуться до того, как поднимется Стив, однако, когда она вошла в квартиру с портфелем в руках, муж, в халате и с влажными после душа волосами, уже сидел в столовой, просматривая «Нью-Йорк тайме».
По случаю воскресного дня Мередит решила обойтись без привычного костюма. На ней была белая легкая блузка, слаксы и плетеные босоножки на низком каблуке. По плечам рассыпались белокурые волосы, нежная кожа словно светилась в солнечных лучах. Мередит выглядела свежей и невинной, словно юная девушка. Никто не дал бы ей тридцати семи лет, и ни одному, самому смелому фантазеру не пришло бы в голову мысленно связать эту красавицу с графиками, диаграммами и рядами цифр.
Поднявшись навстречу жене, Стив подошел к ней, обнял и нежно поцеловал в щеку.
— Здравствуй, моя добрая фея!
Они сели рядом. Мередит положила голову ему на плечо — этот молчаливый жест был красноречивее всяких слов. Им было хорошо вместе и прошедшей ночью, им хорошо и сейчас — любовь наполняла собой каждое мгновение их жизни.
«Может быть, за это я должна благодарить свою работу, — мелькнуло в голове у Мередит. — Возможно, именно постоянные разлуки не дают нам наскучить друг другу».
— Сходим куда-нибудь пообедать? — предложил Стив.
— Жарко, — протянула Мередит.
— Дома еще жарче. Мне хочется прогуляться, а тебе? Как насчет «Зеленой таверны»?
— Хорошо, — секунду поколебавшись, ответила Мередит.
По совести говоря, ей надо было работать, но работу Мередит решила отложить на потом. Документы подождут. Стивену она сейчас нужнее, чем Кэллену Доу и своим коллегам с Уолл-стрит.
Позвонив в ресторан, Стив заказал столик на два часа дня. Держась за руки, словно влюбленные, Стивен и Мередит вышли на улицу.
Августовское солнце палило нещадно; казалось, еще немного — и расплавится асфальт. Но даже жара не могла испортить хорошее настроение Стива и Мередит.
Доехав до ресторана на такси, они прошли в отдельный кабинет и сели за столик. За едой говорили, как обычно, о делах. Точнее, говорила в основном Мередит, а Стив слушал с любовью и неподдельным интересом.
— Представляешь, Пол Блэк настоял-таки на том, чтобы лететь со мной в Калифорнию! — пожаловалась она.
Стив сочувственно покачал головой. Он был уже наслышан о соперничестве Мередит и Пола — одного из старших партнеров в фирме.
— Ох уж эти мужчины! — продолжала возмущаться Мередит. — Считают себя высшей расой только потому, что носят брюки! Работать не хотят, а как снимать сливки — так они первые! Согласна, именно Пол нашел Кэллена Доу; но затем он скинул всю работу на меня, а сам пальцем о палец не ударил. А теперь почувствовал, что дело выгорит, и решил примазаться к моей славе!
Будь снисходительна к мужчинам, дорогая, — успокаивающе заметил Стив. — Позволь нам иногда потешить свое самолюбие, ведь от этого никому нет вреда. В конце концов, Кэллен Доу знает, кому обязан своим будущим успехом.
— Ты прав, мне не на что жаловаться, — вздохнула Мередит. — Я знала, на что иду, когда начала играть в мужские игры. Не зря Уолл-стрит называют «самой консервативной улицей в Нью-Йорке»; иной раз мне кажется, что мои коллеги застряли где-то в пятидесятых. Ты ведь знаешь, каких усилий мне стоило доказать руководству фирмы, что я способна не только на секретарскую работу. А с каким трудом я добилась партнерства! Честное слово, все эти финансисты и банкиры до сих пор уверены, что место женщины — на кухне, в детской, в крайнем случае, в приемной шефа!
Заметив, что Мередит не на шутку раздражена, Стив поспешил сменить тему:
— Кстати, о карьерном росте: Харви собирается переселиться в Бостон.
— Как, опять? — недоверчиво улыбнулась Мередит. Харви Лукас, заведующий отделением травматологии и непосредственный начальник Стива, в последние годы не раз заговаривал о переезде. Но дальше разговоров дело не шло: сниматься с насиженного места всегда нелегко, тем более — для не слишком здорового человека, обремененного большой семьей. Отъезд Харви предоставил бы Стиву место заведующего отделением; но Стивен не стремился вверх по карьерной лестнице и был вполне доволен своей нынешней работой. К тому же он дружил с Лукасом еще с институтских времен и не хотел расставаться со старым приятелем.
Закончив обед, Стив и Мередит вышли из ресторана и пешком дошли до парка. Здесь было шумно: играли уличные музыканты, с визгом носилась детвора. Стив и Мередит шли рука об руку, не было сказано ни слова, но каждый из них знал, о чем думает другой. Годы совместной жизни научили их своеобразной семейной телепатии: они понимали друг друга без слов.
«Может быть, все-таки заведем малыша?» — молчаливо спрашивал Стив.
«Не сейчас, дорогой, — мысленно отвечала Мередит. — Ты же знаешь, я не против ребенка, но не хочу разрываться между младенцем и работой. Давай подождем».
«Сколько же можно ждать? Годы идут, и мы с тобой не становимся моложе. Когда же ты наконец решишь, что готова к материнству?»
«Может быть, и никогда», — мысленно ответила Мередит, зная, что вряд ли когда-нибудь осмелится произнести это вслух.
Вернувшись домой, Стив расположился на диване и притянул к себе жену.
— Давай после ужина сходим в кино, — предложил он. «Как он хорош!» — думала Мередит, глядя на мужа.
Сейчас, в голубой рубашке, обтягивающей широкие плечи, и в шортах цвета хаки, туго облегающих его мускулистый торс, он казался неотразимо мужественным и в то же время каким-то трогательно-домашним. Стиву был бы к лицу загар, но, увы, у него не было времени валяться на пляже или в солярии. Но и сейчас светлая кожа Стива оттеняла мужественную красоту его лица, темные, как вороново крыло, волосы и загадочную черноту глаз.
Он ничем не напоминал того смертельно измученного человека, что, шатаясь от усталости, ввалился в квартиру вчера вечером. Восемь часов полноценного сна и общество любимой жены — вот и все, что нужно было Стивену Уитмену, чтобы обрести былую бодрость и готовность к новым подвигам.
— Не могу, Стив, — виновато ответила Мередит. — Надо собирать вещи, и к тому же я еще не прочла документы.
— Жаль, — коротко ответил Стив. За четырнадцать лет он привык к тому, что работа у жены всегда стоит на первом месте. — А когда твой рейс?
— Самолет вылетает в полдень, — ответила она. — Значит, выехать надо около десяти.
— Вот тебе и воскресенье! — проворчал Стив, смиряясь с неизбежным.
После ужина Мередит уединилась в библиотеке, служившей им обоим рабочим кабинетом. Здесь вперемешку с медицинскими журналами лежали финансовые справочники, а на столе стоял компьютер Мередит. У Стива тоже был компьютер, но он редко пользовался им.
Мередит положила руки на клавиатуру, и на мгновение задумалась, глядя на мерцающий экран. В голову ей пришла неожиданная мысль: не переживает ли Стив оттого, что она зарабатывает больше, чем он?
Полноправный партнер в фирме с Уолл-стрит получает гораздо больше хирурга из муниципальной больницы. Именно Мередит купила квартиру в элитном доме, именно она платила за свет, тепло и прочие коммунальные услуги. И вся домашняя обстановка — тоже ее рук дело. Стив и рад был бы взять половину расходов на себя, но его зарплаты на это не хватало. Не слишком-то это справедливо, думала Мередит: почти каждый день он спасает людей от смерти, а получает за это столько, что хватает только на скромную жизнь.
В отличие от многих семейных пар, Мередит со Стивом никогда не считались и не спорили о деньгах. Между ними не было «твоего» и «моего»: само собой разумелось, что все деньги, кто бы их ни заработал, — общие, семейные. По крайней мере, так Мередит думала до сих пор… Но кто поручится, что и Стив принимает такой порядок как само собой разумеющийся?
Но мгновение спустя она отбросила неприятные мысли. Еще чего не хватало — сомневаться в Стиве, подозревать его в каких-то задних мыслях! Что за ерунда! С первого дня знакомства они доверяли друг другу безгранично. Между ними не было тайн и недосказанностей: если бы Стива что-то беспокоило, он бы давно об этом сказал.
И стыдиться ей нечего. Ее профессия ничем не хуже трудной работы Стива. Он спасает тех, кто попал в беду, а она помогает достойным людям добиться успеха, исполняет их заветные мечты. Взять хотя бы Кэллена Доу.
Мередит работала до полуночи. Выйдя из библиотеки, она обнаружила, что Стив заснул перед телевизором. Тихонько, чтобы не разбудить мужа, Мередит собрала дорожный чемодан и только после этого потревожила Стива поцелуем:
— Пора в постель, дорогой. Завтра мне рано вставать. Вместе они прошли в спальню, и уже через десять минут ровное, почти беззвучное дыхание Мередит слилось с уютным посапыванием Стива.
Но долго спать им не пришлось. В шесть утра супругов разбудил телефонный звонок.
Спросонок Стив не сразу понял, о чем речь. Харви Лукас твердил о какой-то катастрофе, о том, что положение отчаянное, что в больнице недостает рабочих рук.
Стивен протер глаза и отчаянно затряс головой, стряхивая остатки сна. Теперь он вник в то, что говорил коллега. В автомобильной аварии пострадала целая семья. Отец, мать и двое детей находятся в тяжелейшем состоянии. У одного ребенка проломлен череп, у другого, по-видимому, поврежден позвоночник. Всех четверых надо срочно оперировать.
— Жаль, что мне не удастся тебя проводить, дорогая, — огорченно произнес Стив, натягивая джинсы и свежую футболку.
Разношенные туфли ждали его в прихожей. Приехав в больницу, Стив может не переодеваться: просто натянет поверх повседневной одежды хирургический костюм, вымоет руки — и будет готов к работе.
— Ничего страшного, — потянувшись, сонно пробормотала Мередит. — Мне тоже скоро вставать.
За четырнадцать лет совместной жизни оба привыкли не удивляться тому, что их планы то и дело нарушаются.
— Эх, я-то надеялся сегодня после обеда сходить на теннисный корт! Ну ничего, если повезет, освобожусь уже часа через два.
Но оба они понимали, что это невыполнимое желание. Стоит Стиву только попасть в больницу — и он застрянет там надолго. Находится куча неотложных дел, выясняется, что у такого-то пациента осложнения, что надо просмотреть такую-то медицинскую карту, подписать такие-то бумаги… и все, конец доктору Уитмену! Хорошо еще, если вернется домой к полуночи! Но завтра ему выходить на дежурство, так что скорее всего он останется в больнице на ночь. И в любом случае Мередит улетает, так что теперь они не увидятся до пятницы.
— Я позвоню тебе из Калифорнии, милый.
Свой калифорнийский номер Мередит дать не могла — сама пока не знала, где остановится. Кэллен Доу обещал сам подыскать апартаменты для нее и Пола Блэка.
— Смотри только, чтобы этот Кэри Грант, Гэри Купер — или на кого он там похож! — не вскружил тебе голову, пока я тут копаюсь в чужих внутренностях!
Стив улыбался, но глаза смотрели тревожно.
— Милый, тебе не о чем волноваться, — со смехом ответила Мередит.
Стив присел на край кровати и поцеловал ее:
— Надеюсь, что так!
Он нежно погладил ее обнаженную грудь и со вздохом поднялся.
— Я-то собирался еще поваляться с тобой в постели, прежде чем мы разойдемся по своим постам…
Но такова была их жизнь — череда несбывшихся надежд, отмененных торжеств, невыполненных обещаний. Для каждого из них работа стояла на первом месте, а любовь они привыкли откладывать на потом. И им обоим казалось, что иначе и жить нельзя.
— Увидимся в пятницу вечером, когда вернешься с дежурства. Надеюсь, к тому времени ты не передумаешь? — весело спросила Мередит.
— О, да ты назначаешь мне свидание! Улыбнувшись жене, он повесил на поясе пейджер, попытался пригладить ладонью волосы, но только сильнее их взъерошил и пошел в ванную чистить зубы. Бриться не стал — бритье отняло бы несколько драгоценных минут, а работа у Стива была не из тех, что требует опрятного внешнего вида и безукоризненной элегантности. Хирургов-травматологов обычно волнуют совсем иные проблемы.
— Счастливого пути, Мерри! — крикнул он уже из коридора, помахал ей рукой — и секунду спустя в прихожей хлопнула дверь.
«За четырнадцать лет он ничуть не изменился, — откинувшись на подушку, с ленивой улыбкой думала Мередит. — Все такой же помешанный на своей работе доктор. Может быть, этим он мне и нравится».
От Стива мысли Мередит перешли к предстоящей рекламной кампании. Она в сотый раз спрашивала себя, все ли учла, готовя план турне, не упустила ли какой-нибудь мелочи, которая потом скажется на ходе мероприятия… Так часто случалось с Мередит: о чем бы она ни думала, рано или поздно неизбежно возвращалась мыслями к любимому делу.
Поднявшись, Мередит достала папку с документами и два часа просматривала их, лежа в постели. Что ж, к сегодняшней встрече в Калифорнии она подготовлена. Карандашом Мередит записала на полях несколько вопросов, которые надо будет обязательно выяснить с Кэлленом Доу. Но главная ее задача — объяснить клиенту, что такое рекламная кампания и чего от нее ждать.
Кэллен Доу — совершенный новичок в таких делах и во всем полагается на нее. Рядом с ним она чувствует себя компетентной специалисткой, такой уверенной в себе!
Стоп! Мередит закусила губу, пораженная неожиданной мыслью. Неужели в этом — истинная причина ее любви к работе? Выходит, она попросту самоутверждается за счет клиентов?
Да нет, глупости! Ей действительно нравится то, что она делает! Еще на первом курсе, едва перед ней открылся пьянящий мир крупных сделок, Мередит влюбилась в него всем сердцем, так же как Стив — в хирургию. При всей несхожести, их профессии во многом похожи: оба «работают волшебниками». Стив спасает людям жизнь; Мередит помогает тем, кто много и упорно трудился над созданием своего дела, осуществить заветную мечту.
Мередит уже одевалась, когда раздался телефонный звонок. Звонил Стив, он только что провел сложнейшую операцию на позвоночнике. Операция прошла успешно, и Стив звонким от радости голосом рассказывал жене, что теперь малыш, пострадавший в автокатастрофе, не только выживет, но и сможет ходить! Правда (тут возбуждение в его голосе померкло), мать мальчика спасти не удалось, а сестренка его до сих пор в коме…
Мередит с улыбкой слушала взволнованный рассказ мужа. Она хорошо понимала, почему он готов часами говорить о своей работе, почему каждая операция кажется ему самой важной, самой необыкновенной, почему после удачного дня он словно на крыльях летает, а смерть каждого пациента надолго повергает его в уныние.
Понимала, потому что и сама была такой же. Проект «Доу-Тех» занимал сейчас все ее мысли: дай ей волю, и она, наверно, прохожих на улице начнет хватать за рукав и объяснять им, какая у Кэллена Доу замечательная компания и как выгодно вкладывать деньги в ее акции!
— Мерри, я буду с нетерпением ждать тебя, — сказал он на прощание.
— Я тоже, — ответила Мередит дрогнувшим от нежности голосом.
Стив в ответ рассмеялся:
— Ага, поскучаешь минут десять, а потом у тебя из головы вылетит все, кроме «красной полосы» и прочих финансовых премудростей. Я тебя хорошо знаю!
— Я тебя тоже! — весело откликнулась Мередит.
Но, как видно, в последние дни ее тянуло к самокопанию. Не успела Мередит выйти из дому, как в голове у нее засвербил странный и неприятный вопрос: в самом ли деле они со Стивом так хорошо знают друг друга?
Да-да, разумеется, они четырнадцать лет прожили вместе, у них идеальный брак, нет друг от друга секретов… Но что, если это иллюзия? Разве не вчера только она спрашивала себя, что же Стив думает на самом деле? Такие вопросы, такие подозрения не берутся ниоткуда: должно быть, подсознание предупреждает, что в их семейном счастье не все так ладно, как кажется.
А разве у нее нет секретов от мужа? Вспомнить хотя бы бесконечные разговоры о будущем ребенке! Всякий раз, когда Стив заводит об этом речь, Мередит возражает: они оба, мол, слишком заняты, на малыша у них не хватит времени, надо подождать. Довод понятный и разумный, но почему она упорно молчит о главном — что материнство ее вообще не привлекает, мысль о беременности и родах пугает, что она не чувствует ни малейшего желания взваливать на себя такую ношу?
А что знает о ней Стив? Он прекрасный слушатель, но до сих пор Мередит как-то не задумывалась о том, много ли он понимает из ее рассказов. Понятно ли ему, о чем она мечтает, к чему стремится, что составляет для нее смысл жизни?
Ну и вопрос! Спроси-ка лучше, Мередит, понятно ли это тебе самой?
Мередит не любила неопределенности. На работе, в личной жизни, вокруг нее и в ней самой все было устроено ясно и четко, определено раз и навсегда. По крайней мере, так считала Мередит. Но порой на нее нападали сомнения, странное беспокойство, которому она сама не могла найти объяснения. Надежная почва уходила из-под ног, незыблемые стены теряли очертания в тумане. Нелепые вопросы возникали в ее голове, все, казавшееся ясным еще недавно, представлялось неопределенным. Она любит свое дело… Но почему? Может быть, работа заменяет ей что-то иное, более важное? Любит Стива…
Или ей просто спокойно и удобно рядом с ним — таким любящим и надежным?
Мередит тряхнула головой, прогоняя неуместные сомнения. Минута слабости, только и всего. Такое у всех бывает, и не стоит обращать на это внимания. К чему задавать вопросы, на которые все равно не найти ответа? Надо жить, как живется, и не искать черную кошку в темной комнате — тем более что ее там скорее всего и нет.
Мередит остановилась перед зеркалом, бросила на себя последний придирчивый взгляд. На ней был строгий брючный костюм — жакет застегнут на все пуговицы, брюки безукоризненно отглажены. Волосы уложены безупречно, словно она только что из парикмахерской. Мередит невольно улыбнулась, вспомнив, в каком виде сегодня утром вылетел из дому Стив. Да, они с мужем — совсем разные люди!
Прежде чем уйти, она в последний раз проверила содержимое портфеля. Переносной компьютер-ноутбук, сотовый телефон, черновой вариант «красной полосы»… Все на месте.
Такси плавно мчало ее к аэропорту, мимо проносились знакомые с детства здания, и жаркое летнее солнце светило с бледно-голубых, словно выцветших небес.
Мередит уже забыла о своих сомнениях — жизнь, настоящая и будущая, представлялась ей безоблачной, как купол августовского неба.
«Чего мне еще хотеть? — думала она. — У меня есть все, что нужно для счастья. Проживи я хоть до ста лет — никогда не пожелаю себе иной судьбы!»
В то время она действительно так думала.
Глава 3
В самолете Мередит времени зря не теряла: дочитала подготовленные для Кэллена материалы и немного поработала на портативном компьютере. Пол Блэк, ее старший партнер, всю дорогу проспал безмятежным сном. Только на подлете к калифорнийскому аэродрому он открыл глаза и изрек по адресу Мередит дежурный комплимент. Он, мол, не сомневается, что она отлично выполнила свою работу и, как всегда, произведет на клиента неизгладимое впечатление.
Мередит выслушала коллегу с любезной улыбкой и поблагодарила, хоть внутри у нее все кипело от гнева. «Да, я специалист в своем деле, — думала она, — но это не причина, чтобы сваливать на меня всю черновую работу. И тем более не причина, чтобы разговаривать со мной этаким добродушно-снисходительным тоном, словно с глупенькой школьницей! Чем он передо мной чванится? Своими связями? Тем, что уже десять лет почивает на лаврах? Или просто тем, что он мужчина?»
По совести сказать, Мередит терпеть не могла Пола Блэка. Она презирала бездельников, а мистер Блэк, по ее мнению, именно к этой категорий и относился. К тому же он не упускал случая показать, как высоко себя ценит. Вот и сейчас он раздувался от гордости из-за того, что нашел фирме такого выгодного клиента. А ведь никакой его заслуги в этом не было, просто случилось так, что шурин Пола оказался знаком с Кэлленом и порекомендовал ему фирму, где трудился — точнее, создавал видимость бурной деятельности — его зять.
Самолет приземлился в четверть четвертого. В аэропорту их ждало такси, присланное Кэлленом. Через несколько минут они уже были в отеле в Пало-Альто, неподалеку от офиса «Доу-Тех».
Распаковав вещи, Пол Блэк немедленно сел на телефон и вскоре радостно объявил, что его друзья в Сан-Франциско приглашают поужинать вместе. Куда бы ни прилетел мистер Блэк, у него везде находились друзья, но еще не было случая, чтобы сей «галантный» джентльмен пригласил Мередит составить ему компанию.
Впрочем, Мередит была этому только рада. Она терпеть не могла этих бессмысленных ужинов в роскошных ресторанах, пустой болтовни о яхтах и виллах, спеси, зависти и тщательно скрываемой скуки — словом, всего, что обыкновенно называют «светской жизнью». Нет уж, спасибо! Лучше она останется в номере и еще раз просмотрит подготовленные документы.
Около восьми вечера в спальне зазвонил телефон. Мередит решила, что это Стив — кому же еще быть? Едва распаковав чемодан, она позвонила в больницу и оставила для него на автоответчике свой гостиничный номер. Больше этого номера никто не знал.
— Здравствуй, милый! — весело произнесла она, сняв трубку.
На том конце провода воцарилось недолгое молчание; затем звучный мужской голос произнес:
— Гм! Привет, дорогая! Как прошел полет?
— Отлично, а кто это? — растерянно отозвалась Мередит.
— Это я, Кэллен. Решил узнать, как вы устроились в отеле. Рад приветствовать вас на калифорнийской земле. С нетерпением жду встречи.
— Я тоже, — смущенно пролепетала Мередит. — Прошу прощения, я думала, что звонит муж.
Ей было неловко, а еще более — неприятно от того, что Кэлу удалось смутить ее и выбить из колеи. Впрочем, он тут ни при чем, она сама виновата.
— Я так и понял. У вас все подготовлено?
— Более или менее. Завтра я покажу вам окончательный вариант «красной полосы», а потом мы обсудим некоторые детали предстоящего турне.
— Ну что ж, прекрасно! — воскликнул Кэллен, и Мередит невольно улыбнулась. Этот немолодой и умудренный опытом бизнесмен сейчас вел себя, словно ребенок, с нетерпением ожидающий дня рождения. — Когда же мы отправимся в путь?
Во вторник, сразу после Дня труда. Почти все готово — осталось только проработать некоторые детали презентаций в Миннеаполисе и в Эдинбурге. О рекламе мы позаботились, и теперь деловой мир Америки и Европы с нетерпением ждет нашего появления. Я не удивлюсь, если желающих приобрести акции окажется больше, чем самих акций!
— Скорее бы уж начать!
— Не торопитесь, Кэл. В таком деле поспешность может все испортить.
— Хорошо, Мередит, полагаюсь на ваш опыт. Пожалуй, вы правы: прежде чем начинать кампанию, надо уломать нашего финансового директора.
— Неужели Чарли все еще упрямится? — воскликнула Мередит.
С Чарли Макинтошем, финансовым директором «Доу-Тех», она столкнулась в свой первый приезд в Калифорнию. И знакомство было не из приятных. Мистер Макинтош оказался на редкость упрямым и сварливым старикашкой: с боссом он разговаривал, на ее взгляд, непозволительно фамильярно и грубо, а на саму Мередит смотрел, словно на злейшего врага. Мередит не могла понять, почему Кэл держит этого человека у себя — давно пора отправить его на пенсию!
— Он по-прежнему уверен, что я совершаю ошибку, — объяснил Кэллен. — Считает, что я должен сохранить за собой единоличное владение фирмой.
— Довольно старомодный взгляд на бизнес, — сухо заметила Мередит.
«О боже, — думала она, — мало мне Блэка! Придется тащить с собой в турне этого бурбона-финдиректора! Он же все испортит!»
И Кэллен, словно угадав ее мысли, заговорил о том же:
— Стоит завести речь о поездке, Чарли словно с цепи срывается! И слышать не хочет о том, чтобы ехать с нами и участвовать в презентациях!
— Ничего, — принужденно улыбнулась Мередит, — завтра мы его переубедим. Натравим на него Пола Блэка — думаю, эти два консерватора между собой договорятся.
— Кстати, а где Пол? Я думал, вы ужинаете вместе.
— Он встречается с друзьями в Сан-Франциско, а я решила еще раз просмотреть бумаги.
— Все-то вы за работой, Мередит. Подождите, так он бросил вас одну? Вы хотя бы поели?
— Заказала ужин в номер. Не беспокойтесь обо мне, Кэллен, мне скучать не приходится.
Эта была чистая правда. Мередит не знала, что такое скука, — увлекательная работа поглощала все ее мысли и чувства.
— Мередит, а может быть, с утра позавтракаем вместе? Давайте, прежде чем заняться делами, встретимся в неформальной обстановке.
— Отличная мысль, — секунду помедлив, ответила Мередит.
Непонятно почему ее охватило непривычное смущение. Кэл Доу ничего особенного не сказал — откуда же странное чувство, словно она идет по тонкому льду, который в любой момент может хрустнуть под ногами?
— Давайте в половине восьмого здесь, в отеле, — торопливо продолжала она. — Кажется, внизу у них неплохой ресторан. Оставлю сообщение Полу, и завтра утром мы встретимся втроем. — И, желая поскорее вернуться к привычному деловому стилю разговора, добавила: — Не хотите взять с собой финансового директора?
— Думаю, для начала лучше обойтись без него. С ним вы увидитесь в офисе.
— Хорошо, тогда до завтра.
— Ложитесь спать, Мередит! — отеческим тоном посоветовал Кэллен. — Не стоит изнурять себя работой на ночь глядя — завтра у вас будет достаточно времени, чтобы зачистить все «хвосты».
— До завтра, — может быть, с излишней поспешностью повторила Мередит и повесила трубку.
Она оставила на автоответчике сообщение для Пола, приняла душ, позвонила на пейджер Стиву, но он не отвечал, и Мередит резонно рассудила, что он, должно быть, на операции или делает обход. Так и не дождавшись ответного звонка от мужа, она легла спать.
В два часа ночи ее разбудил телефонный звонок.
— Привет, малыш, я тебя не разбудил?
— Да нет, что ты! — с легким раздражением ответила Мередит. Голос ее спросонья звучал неласково. — Мы тут с Полом как раз в покер сражаемся!
— Серьезно?
— Ну конечно, ты же знаешь, что за весельчак наш Пол!
— Прости, я не хотел тебя будить. У нас здесь пять часов утра, и я только что прочел твое сообщение. С полуночи не выходил из операционной.
— Ну и как? — зевнув, поинтересовалась Мередит.
— Будет жить. Это семилетний мальчик, сбитый пьяным водителем. У него сломаны обе ноги и несколько ребер.
Стив не стал рассказывать, что одно ребро проткнуло легкое, и ребенок оказался на краю гибели. Только благодаря усилиям Стива и его товарищей жизнь мальчика была спасена.
— А сейчас ты едешь домой? — спросила Мередит, снова зевнув и взглянув на часы. Хотя Стив ее и разбудил, она рада была услышать его голос.
— Зачем? Посплю здесь. Все равно через три часа на дежурство.
— Стивен Уитмен, ты единственный известный мне человек, который работает больше меня!
— Чему ж тут удивляться?! С кем поведешься… А что у тебя? Виделась с клиентом?
— Нет, увижусь завтра утром — точнее, уже сегодня. У меня все подготовлено. Сегодня разговаривала с Кэлленом по телефону — он едва не прыгает от нетерпения.
Мередит окончательно проснулась и боялась, что вряд ли ей удастся заснуть снова.