Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Остров чаек

ModernLib.Net / Приключения / Стэкпул Генри Де-Вер / Остров чаек - Чтение (стр. 4)
Автор: Стэкпул Генри Де-Вер
Жанр: Приключения

 

 


Он взялся за ручку калитки, когда Гаспар, оглянувшись на Мари, сказал:

– Я тоже иду в Сен-Пьер. Если вы ничего не имеете против? Дорога долгая и пустынная…

– Как? – изумился старик. – Неужели вы надеетесь поспеть за носилыцицей?

Гаспар взглянул на Мари и улыбнулся, показав белые зубы. Вопрос показался ему смешным, когда он сравнил свое сильное тело с ее легкой фигуркой.

– Я попробую, – сказал он Мари, – если, конечно, вы не откажетесь от такого слабого спутника.

Был уже третий час, когда они вышли на большую, всю белую дорогу, пробегавшую среди тамариндов и полей сахарного тростника. На вершине Мон-Пеле спокойно лежало облако, единственное на всей небесной лазури. Пока они шли, сорвавшийся ветер нарушил его покой, и облако начало дымиться и подниматься струйками вверх.

Это дало им повод к разговору. Гаспар с трудом понимал, что говорила Мари на своем языке, и это служило неисчерпаемым источником для веселого смеха. Скоро они стали друзьями, и точно забыли о той притягательной силе, которая влекла их друг к другу.

На полуденной горе путники остановились, и Гаспар вспомнил слова Сегена: «Неужели вы надеетесь поспеть за носилыцицей?»

Девушка, несмотря на тяжелую ношу, шла легко и воздушно, как тень облака. Гаспар начинал уставать, но ему не хотелось сознаваться. А солнце уже склонялось к западу, наполняя долины синими тенями, и до города было еще очень далеко.

«Скорей умру, чем отстану», – говорил себе Гаспар, стараясь подбодрить себя пением. Голова у него горела, ноги болели, он дорого дал бы за возможность броситься в тень зеленых кустов у дороги. Но Мари была свежа, как в начале пути, слушала его песни, улыбалась, болтала и напевала сама, когда он умолкал.

По дороге там и сям, из расщелин скал били холодные кристальные ключи. Путники прошли гору Креста, когда решимость «лучше умереть, чем сдаться» покинула Гаспара. Около одного ключа была зеленая скамейка, прятавшаяся в гуще могучих папоротников. Высеченная из камня львиная голова струила жгут прозрачной воды. Гаспар едва держался на ногах. Увидав скамью, он опустился на нее почти без сил. Мари, взглянув на него, поняла, в каком он был состоянии. Она быстро сняла с пояса небольшую бутылочку «ратафии», – подкрепляющего напитка, который но-сильщицы всегда берут с собой, – налила маленький стаканчик и дала его Гаспару.

Целебная жидкость сразу оживила его. Тогда Мари указала рукой на лоток и попросила снять его. Он встал и помог ей. Девушка поставила лоток на землю и уселась на скамейку, рядом со своим спутником.

Гаспар сразу забыл всю свою усталость. Он вынул из кармана трубку, ту самую, которую он курил, когда Ив принес и бросил перед ним на песок крабов, набил ее и закурил.

А Мари сидела, сложив на коленях руки, и задумчиво смотрела на уходившую в даль дорогу. Она, казалось, забыла о существовании Гаспара. Когда через дорогу пробежала полевая крыса, она вздрогнула, оправила платье и спрятала под скамейку голые ноги.

– Вот он, капитан Сажес, видели?…

И повернувшись, она долго смотрела на то место, где скрылось отвратительное животное.

Гаспар успел за это время забыть о Пьере Сажесе, «Прекрасной Арлезианке» и предстоящем путешествии.

– Сажес? – повторил он. – Разве вы знаете капитана Сажеса?

Мари ничего не ответила, но невольное движение ее руки сказало достаточно красноречиво, что она о нем думала. Она поднялась и взглянула на свою тень на белой дороге и на солнце, склонявшееся к западу. Пора было идти. Гаспар с сожалением поднялся и помог ей водрузить на голову лоток.

Стало прохладней. Яркий послеполуденный свет солнца погас, и отдаленные предметы обозначились яснее.

– Вы знаете Сажеса? – спросил Гаспар, шагая рядом с Мари. – Я тоже знаю его. Мы с ним скоро отправляемся в плавание.

Она остановилась и прямо взглянула на него.

– Отправляетесь с ним в плавание? – повторила она.

– Недалеко. Я скоро вернусь.

– С ним?… Вы едете с ним?

Тревога, отразившаяся на лице Мари, поразила Гаспара. Он не знал, что капитан разорил ее отца. Он взял девушку за руку.

– Я обещал ехать с ним, но я вернусь, – сказал он.

– Ах, вы обещали?!

Солнце наполовину скрылось за горами. Верхняя половина его казалась ослепительно яркой, и точно дрожала за свою жизнь. Лиловые тени ложились на склоны гор.

Они больше не говорили, но в этот миг их жизни слились…

XIV. Симон Серпенте

Гаспара разбудил на другое утро громкий разговор за дверью. Раздался стук, дверь сейчас же бесцеремонно отворили, и в комнату вошел капитан Сажес.

Было уже достаточно светло, и Гаспар заметил, что лицо капитана было встревожено. Он закрыл за собой дверь и подошел к матрацу, на котором лежал Гаспар.

– Отличная история! – начал он раздраженно. – Меня предали! Вы рассказали кому-нибудь?

– Рассказал – о чем?

– О чем же, как не о нашей экспедиции!

– Я никому не говорил ни слова.

– Правда?

– Конечно! Я сказал одному человеку, что отправляюсь с вами в плавание, но ни слова не упоминал о том, куда и зачем.

– А кому вы это сказали?

– Полю Сегену.

– Проклятие! – вскричал капитан, вскакивая со стула. – На острове только один человек носит это имя. Так вот, кто дает деньги…

Он прикусил язык, бросился на стул и уставился в пол.

Накануне вечером, Жюль, его боцман, пересказал ему циркулирующие в барах слухи о том, что мисси Сажес открыл местонахождение разбитого, наполненного сокровищами судна и отправляется туда с целью овладеть им. Молва выражала уверенность в провале предприятия, потому что туда же отправляется другая экспедиция, снаряженная гораздо богаче.

Дело в том, что Жюль был сам виновником возникновения этой сплетни. Он под большим секретом сообщил какой-то метиске о том, что в свою очередь доверил ему капитан, а ненависть к Сажесу дополнила остальное.

В действительности все существующее осталось в секрете. Но болезненно недоверчивый капитан решил, что Гаспар предал его. Сначала он сомневался в истинности неприятного известия, – Гаспар не знал в Сен-Пьере ни одного решительного человека, способного снабдить деньгами его конкурентов. Когда же Гаспар сознался, что он говорил о предстоящем плавании Сегену, капитан окончательно утвердился в своих подозрениях.

Ему оставалось только поспешить с отъездом. Расчеты с Гаспаром за мнимое предательство он отложил до возвращения.

– Ну, что же! Положим, что вы ничего не говорили Сегену. Я вам верю. Но он каким-то образом все-таки пронюхал о нашем деле и посылает туда человека!…

– Постойте! – воскликнул Гаспар. – Куда же он пошлет его, когда кроме нас с вами никто не знает, где находится остров?

– Да, – ответил Сажес. – Вот в этом-то и загадка. Он знает, и этого с меня достаточно. Я отправляюсь через три дня.

– Но груз?

– Работая в две смены, я управлюсь с грузом в три дня. Я уже все обдумал. Вставайте, мы позавтракаем где-нибудь вместе и переговорим обо всем.

Капитану часто приходилось иметь дело с искателями сокровищ. Сажесу не раз указывали местонахождение того или иного погибшего судна, разбитого о бесчисленные подводные рифы Карибского моря, но никогда он не соглашался участвовать в подобного рода предприятиях. Он слишком хорошо знал Карибское море. Изменчивые течения очень быстро заносили песком остатки кораблей и мешали работе водолазов. Более того, он видел однажды конец кабеля, длиною в полмили, завязанный течением в самые причудливые и прихотливые узлы.

Сообщение Гаспара о коралловом корабле только потому и обрадовало его, что корабль лежал в тихой лагуне, где было легко работать водолазам, а еще потому, что он не был засыпан песком. Если в нем окажется ценный груз, несколько патронов динамита помогут добраться до него.

Они молча спустились в гавань, и капитан направился к большому зданию, служившему складом товаров. Заглянув в высокую сводчатую дверь, он в сопровождении Гаспара вошел в полумрак амбара. Резкий запах дегтя, парусины и канатов встретил их. Ржавые железные цепи были свалены в кучу, рядом со старыми якорями и всякой корабельной утварью. Посреди всего этого хаоса остатков хозяин предприятия, известный просто под именем Хака всем капитанам от Порт-оф-Спейна до Порт-Рояля, давал указания трем чинившим парус рабочим.

Сажес взял Хака под руку, отвел в сторону и заговорил о своем деле, а Гаспар сел на конец железного бруса и стал наблюдать за работой матросов.

– Мне нужно два водолазных аппарата, – говорил капитан, – и насос. И чтобы все это было в порядке. Есть ли у вас эти механизмы и сколько вы возьмете за прокат на два месяца?

– Две тысячи долларов залога и пятьсот долларов за прокат, – ответил Хак, не задумываясь.

– Триста долларов, и ни одного цента больше.

– Я сказал пятьсот, если вам это не нравится, очень жаль. Меня только что спрашивало об этом другое лицо. Я жду его сюда каждую минуту. Если мы с ним заключим эту сделку, где вы достанете другие аппараты?

Это была, конечно, уловка, но Сажес увидел в словах Хака подтверждение переданных ему слухов. Хак, наблюдательный, как хищная птица, заметил впечатление, которое произвели его слова.

– Кто же это другое лицо? – спросил капитан. – Вы можете, по крайней мере, назвать мне его имя?

– Я никогда не называю имен в делах, капитан, но так как вы мой давнишний покупатель, я могу сказать вам кое-что по секрету.

– Ну?

– Это лицо, – сказал Хак, понижая голос, – собирается, кажется, взяться за то же дело, что и вы.

– Дьявол! – воскликнул капитан. Потом, спохватившись, рассмеялся. – Если это так, то он получит немного. Но мне некогда тратить время. Покажите мне насос и аппараты.

Хак повел своего посетителя в глубину склада, где в особом помещении хранились водолазные принадлежности, почти новые и готовые к немедленному употреблению. Капитан внимательно осмотрел их и, обернувшись к Хаку, спокойно проговорил:

– Триста долларов за прокат – и ни одного цента больше.

– Пятьсот – и ни одного цента меньше, – ответил Хак.

– Ну, хорошо, четыреста, и принимайте залог.

– Пятьсот, – спокойно повторил Хак. – Зачем, спрашивается, отдавать вещь за четыреста, если я могу получить за нее пятьсот?

– Четыреста пятьдесят!

– Зачем мне лишать себя пятидесяти долларов?

– Ладно, получайте!

– Помните, капитан, что вы отвечаете за малейшее повреждение аппаратов.

– Никаких повреждений не будет. А теперь, когда дело решено, хотите я вам назову имя лица, приходившего к вам по этому же делу?

Хак, очень довольный заключенной сделкой, а еще больше тем, что одурачил премудрого капитана, ничего не ответил, а только засмеялся.

– Это Поль Сеген – разве я не прав?

– Не могу сказать. Я всегда строго соблюдаю тайну в делах.

– Знаете что, – сказал капитан, – мы с вами давно знакомы, я ваш всегдашний покупатель. У меня есть основание подозревать, что меня выдали. Если вы шепнете мне имя человека, приходившего к вам, я никому не проболтаюсь, но я буду знать, кого мне опасаться, и буду начеку. За сообщение я вам заплачу пять долларов.

Хак, в принципе не возражавший против приобретения пяти долларов таким легким способом, нагнулся к уху капитана и тихо прошептал:

– Поль Сеген!

– Благодарю вас, – сказал капитан, вручая условленную плату.

Хак широко улыбнулся. Пять долларов за ложь – это была очень выгодная сделка. Довольный удачным торгом, он пригласил капитана и его спутника позавтракать. Он ввел их в отдельную комнату и приказал подать кофе, рому и папирос.

Гаспар даже не слышал, как внесли поднос, уставленный обычными на Мартинике блюдами. Он буквально застыл перед картиной, висевшей на одной из стен в старинной деревянной рамке. На картине был изображен маленький, уродливый человек с огромным мечом в одной руке и хлыстом в другой. Из-за пояса торчал пистолет. Голова его была необыкновенно мала, а лицо поражало отталкивающим безобразием. Ноги были изуродованы и, вообще, весь облик был так отвратителен, что Гаспар не мог отвести от него глаз. Ему казалось, что он где-то видел этого ужасного урода. Мало того, будто это чудовище сыграло какую-то роль в его жизни.

– Кофе или рома? – спросил Хак.

Гаспар очнулся и отошел от притягивавшей его картины.

– Скажите, пожалуйста, – проговорил он, ответив на вопрос хозяину и усаживаясь за стол, – кто изображен на этой картине? Мне кажется, что я где-то встречал этого человека.

Хак засмеялся.

– Если вы его видели живым, вы должны быть значительно старше всех нас, вместе взятых. Вы могли видеть только его портреты, да и то не такие хорошие, как мой. Это – Симон Серпенте.

– А кто он был?

– Как? Вы не слышали никогда о Симоне Серпенте? Правда, я забываю, что вы впервые в Вест-Индии. Так знайте, что Симон Серпенте был один из последних пиратов, и самый свирепый из них. Кидлу, Горну и Синглетону далеко до него. Не правда ли, капитан?

– Очень вероятно, – ответил Сажес. – И я думаю, что правительства легко могли бы положить конец его злодействам, если бы они не извлекали из них выгоды.

– Верно, – согласился Хак. – Серпенте несколько раз был на волосок от виселицы – и все-таки спасался. Народ в конце концов стал верить, что его нельзя убить, что он умрет только от своей руки. Люди были уверены, что этот дьявол приносит несчастье всем, на чьем пути он окажется.

– Бабья болтовня, – сказал Сажес – Никакого несчастья и никаких дьяволов не существует.

– Пожалуй, – согласился Хак, – но если он не приносил несчастья, то и счастья он тоже приносил мало. Он разбойничал в течение многих лет и собрал огромные богатства. Никто не знает, где они спрятаны. Ходила молва, что у него был какой-то остров на Карибском море, но никто не знал, где этот остров находится. Да люди так боялись его, что лежи эти сокровища вот здесь в бухте, – никто и пальцем не тронул бы их.

– Дураки! – убежденно сказал Сажес.

– Может быть, – уклончиво ответил Хак. – Но я тоже не согласился бы связаться с ними. Я бы не дотронулся до золота Симона Серпенте. Во всяком случае он уцелел только потому, что бросил пиратство. Конец его деятельности был совсем неожиданный. Вы знаете Ларопе? Это был тоже пират. Его судно называлось «Золотая Раковина», а судно Серпенте – «Пуэрто Мексика». Однажды они погнались за одной и той же бригантиной. Серпенте сигнализировал своему собрату, чтобы он убирался. Приз, заявил он, принадлежит ему, потому что он первый заметил его. Ларопе ответил отказом, и через несколько минут ядро снесло у него грот-мачту. Забыв о бригантине, оба пирата схватились в жарком бою. Это было недалеко от Матанзаса, и на берегу собралась огромная толпа народа. Ветер был с востока и пушечная пальба была слышна в Гаване. Серпенте подошел вплотную к «Золотой Раковине», перерезал всю ее команду, а Ларопе повесил, как пирата. После этого он бросил морской разбой и принялся за не менее почтенное дело – стал перевозить невольников-негров. Тут-то припомнили его преступления, и постепенно против него возникло целое движение. Серпенте знал об этом, но не беспокоился до тех пор, пока не пронюхал, что в погоню за ним выслан корвет, и что если он попадет в руки властей, то будет повешен. Бывший пират находился в это время у американских берегов с грузом невольников. И действительно, однажды утром он увидел на горизонте паруса корвета. Серпенте нетрудно было уйти от него, и он так и сделал. Но он понял, что песенка его спета и что плавать в этих водах уже нельзя. Природа наградила его такой внешностью, что спрятаться ему было очень трудно. Вероятно, он тогда уже и укрылся на острове, где были спрятаны его сокровища. Во всяком случае, его с тех пор не видали.

Выслушав рассказ, Гаспар задумался, и вдруг его точно осенило. Он мгновенно, совершенно отчетливо припомнил, где он встречал эту безобразную фигуру человека с крошечной головой и кривыми ногами. Это был тот самый скелет, который нашел Ив на пустынном острове и на кожаном поясе которого были нацарапаны две буквы: «S. S.».

Это открытие потрясло Гаспара. Он взглянул еще раз на изображение человека, чьим золотом он замарал себе руки. Стараясь скрыть волнение, он вернулся к столу.

Капитан поднялся, чтобы проститься с хозяином. Через несколько минут они вышли на залитый солнцем берег.

– Я отправляюсь на судно посмотреть, как двигается дело с разгрузкой. Пойдемте со мной – вы устроите свою каюту.

Он крикнул мальчишке-лодочнику, и вскоре они очутились на борту «Прекрасной Арлезианки». Разгрузка шла со всей быстротой, какую позволяла работа вручную.

Обойдя палубу, капитан вошел в каюту и вызвал к себе Гаспара.

– Надеюсь, что у вас будет немного багажа, – сказал он.

– Конечно, – ответил Гаспар. – Вы сказали, что мы отправляемся через три дня. Но я хочу просить вас об одном…

– О чем?

– Не освободите ли вы меня от участия в этом деле?

Сажес резко засмеялся, сел за стол, сложил руки и насмешливо уставился на собеседника. Минуту он молчал, точно стараясь прочесть сокровенные мысли Гаспара.

– Нет! – крикнул он потом, ударив кулаком по столу. – Тысячу раз нет! Вы дали слово, а теперь почему-то уклоняетесь. Сегодня утром я убедился, что мои планы стали известны Сегену. Я скажу вам одно: вы поедете со мной, или же я отвезу вас туда с помощью полиции. Мы найдем там труп убитого человека, осмотрим его одежду и кости… Мы…

Сажес неожиданно оборвал свою речь. Гаспар быстро отошел от стены и сел за стол прямо против него.

– Вы сделаете очень многое, если я не схвачу вас за глотку, не вытащу на палубу и не выброшу за борт, как падаль, – произнес он с еле сдерживаемым негодованием. – Я дал слово сопровождать вас в этой трижды проклятой экспедиции, и я сдержу его. Нечего больше говорить. Вы собираетесь разыскивать там кости – и найдете их. Этот остров чаек следовало бы назвать островом скелетов, и я не удивлюсь, если и вы оставите там свои кости.

– Это угроза? – воскликнул капитан.

– Угроза? Я никогда не угрожаю. Я повторяю только, что вы будете счастливы, если не оставите там своих костей. Слушайте, вы! – и он наклонился над столом и прямо посмотрел в лицо капитану. – Слушайте! Я рассказал вам, как я подрался на острове с человеком и нечаянно убил его. Но это не все. После смерти там случилось такое…

– Что же именно?

– Мне это место не нравилось еще до того, как Ив погиб. Этот корабль на дне лагуны… Я ручаюсь, что никто никогда не видел подобного. Он был похож на самое обыкновенное затонувшее судно, а вечером, на закате, вдруг начинал весь гореть, как будто его увешивали фонарями.

– Фосфор, – заметил Сажес.

– Не знаю, – ответил Гаспар. – А что случилось на другой день? Я занес нож над своим другом, я убил его. Я не хотел убивать, клянусь! Когда я стоял потом на рифе, высматривая, не покажется ли судно, кто-то подошел ко мне сзади. Никого не было видно, но кто-

то все-таки стоял за моей спиной. Одни чайки там чего стоят! Они могут оглушить человека. А потом, ночью, кто-то ударил в барабан около моей палатки. Я чуть не потерял рассудка на этом проклятом острове. Но слушайте дальше… Я спасся оттуда, и я сказал самому себе, что никогда больше не вернусь туда. И вот я встретил вас, выпил слишком много рома, проболтался и показал вам погубившее меня золото. И теперь я должен вернуться туда против своей воли.

– Чтобы стать богатым против своей воли! – договорил капитан. – Не понимаю, о каком несчастье вы говорили?

– Богатым?… – с насмешкой повторил Гаспар. – Неужели вы рассчитываете вывезти богатство оттуда?

– Если оно там есть, я возьму его.

– Там есть кто-то, кто помешает.

– Кто же?

– Симон Серпенте!

Сажес взглянул на своего собеседника, опасаясь, не сошел ли он с ума. А Гаспар продолжал:

– Я понял теперь, чей скелет Ив нашел на острове и кому принадлежат деньги, из-за которых мы поссорились. Я говорил вам, что он нашел деньги около скелета. Там лежал очень маленький, почти детский череп уродливой формы. Я, помню, сказал тогда Иву: «Какой, должно быть, был красавец». И кости у него были не такие, как у всех. Как только я увидел этот портрет у Хака, мне сейчас же пришло в голову, что я уже видел где-то такого урода.

– Чепуха! – возразил Сажес. – Вы суеверны, как старая баба. Я и вполовину не верю из того, что о нем рассказывают. Если Симон Серпенте жил когда-нибудь, то он умер в кабаке, как все, подобные ему, или ему снесли голову в схватке…

– Подождите, – сказал Гаспар. – Я показывал вам пояс, в котором лежали деньги. Разве вы не помните, какие буквы там стояли?

Сажес вздрогнул.

– Теперь припоминаю. Странно! Это были две буквы: «S.S.». А вы не сами их нацарапали?

– Да я тогда еще ничего и не знал о Серпенте.

– Правда!…

Сажес задумался и сидел молча, барабаня пальцами по столу. Его мысли приняли тревожное направление.

Потом он вдруг вскочил и ударил кулаком по столу.

– Отлично! – крикнул он. – Я все понимаю. Он собирался плыть в Европу, но с его судном случилась авария, и оно затонуло. Во всяком случае, кости его не должны лежать далеко от его сокровищ. Вы поняли?

– Что?

– Золото зарыто там, где он лежит.

– Вероятно, так оно и есть, – согласился Гаспар.

– Так чего же вы, черт возьми, раскисли? Глядя на вас, можно подумать, что вы потеряли состояние, а не нашли его.

– Может быть, лучше было бы потерять, чем найти таким образом. Пусть будет по-вашему. Но только помните, что я предупредил вас, если что-нибудь случится…

XV. Педро

Гаспар почти весь день провел на судне, привел в порядок каюту, а вечером, за час до захода солнца, вернулся в город, Он встретил Мари, и они провели вечер в запущенном Ботаническом саду Сен-Пьера.

Когда они расстались, луна была уже высоко.

– Я вернусь, – говорил Гаспар, – ничто не сможет мне помешать, ничто…

– Ты уезжаешь так далеко, – печально говорила Мари. – Я не знаю куда, но я знаю, что это далеко, и это убивает меня.

– Я вернусь, – повторил Гаспар.

День отъезда настал скоро. В три часа утра мадам Фали разбудила Гаспара и принесла ему завтрак. Многим морякам она давала приют, но только Гаспар завоевал ее настоящие дружеские симпатии. Пока уничтожался принесенный завтрак, она оставалась в комнате.

– Может быть, вам и нужно уехать, – говорила она, – но всем нам так хочется, чтобы вы не уезжали. Вы ведь вернетесь, правда?

– Непременно вернусь, – отвечал Гаспар. – Такой хороший город не скоро найдешь… И таких хороших людей… Но… возможны бури, всякие случайности…

С этими словами он вынул из кармана небольшой пакет. Там находились все оставшиеся от получки деньги, и те доллары, которые Сажес дал ему за золото.

– Почем знать, что случится, – сказал он. – Здесь в пакете деньги. Если я не вернусь, отдайте их Мари, той, которую вы видели вчера со мной.

Гаспар в последний раз окинул взглядом комнату, где он был так счастлив, и вышел на улицу.

В четыре часа Мари, тихонько отперев дверь дома, тоже вышла на улицу и, дойдя до каменной ограды, стала смотреть на море. Перед ней расстилался великолепный пейзаж, но она не видела ничего, кроме силуэта «Прекрасной Арлезианки». Казалось, что старая барка стояла неподвижно. Но расстояние между ней и соседним пароходом неуклонно увеличивалось. Мари смотрела на удаляющееся судно и протягивала руки, точно для того, чтобы удержать кого-то.

В это утро Мон-Пеле выглядел не совсем обыкновенно. От его огромной шапки из облаков поднимались длинные курящиеся языки светлого пара. Вероятно, это ветер играл ими там, в вышине. Казалось, что громадная гора дымится, как исполинская труба…

Гаспар, облокотившись о борт, не сводил глаз с острова, пока он не скрылся в туманной дымке за горизонтом. Потом от нечего делать он пересчитал команду «Прекрасной Арлезианки». Она стояла из десяти матросов-негров. Вместе с Жюлем и капитаном это составляло двенадцать. Следя за работой матросов, Гаспар невольно восхищался их энергией и почти кошачьей ловкостью. Исполняя команду боцмана, они двигались по вантам с точностью и уверенностью цирковых артистов…

Жюль был превосходный боцман, и команда его исполнялась мгновенно и беспрекословно. Один из матросов, худой, небольшого роста, по имени Педро, был родом из Порто-Рико. Он не был так вышколен, как другие, и не спешил исполнять приказания Жюля. Сажес это заметил.

– Через несколько дней мы сделаем из него совсем другого человека, – проговорил он, и злая усмешка искривила его губы.

Гаспар слышал это, но не обратил внимания. Мысли его были далеко. Он нашел наконец то счастье, о котором мечтал всю жизнь; разлука с Мари наполняла его сердце тоской.

Сажес подошел к нему.

Мы не увидим земли до самых островов Виргинии, – сказал он. – Оттуда до вашего острова, кум Гаспар, приблизительно шестьсот сорок миль, а отсюда до Виргинии – пятьсот. Сложите это вместе, и вы узнаете, как велико будет наше плавание.

– А наш ход? – спросил Гаспар.

– Восемь узлов.

– Когда же мы там будем?

– Это зависит от ветра.

– Вот что, – сказал Гаспар, – предположим, что мы разыщем этот остров и найдем там золото. Что же дальше?

– Вы, должно быть, дальновидный человек, мой друг, – сказал капитан. – Я уже обдумал этот вопрос. Я намерен отправиться со своей находкой в Америку. Мне вовсе не хочется иметь дело ни с государственными властями, ни с их законами, это мои враги в данном случае.

В четыре часа, когда Гаспар отдыхал в своей каюте, он вдруг проснулся от ужасного крика. Дверь каюты была полуоткрыта, и в просвете ее он увидел капитана, размахивающего тяжелым металлическим лотом. Перед ним на палубе лежал новый матрос из Порто-Рико с кровавой раной на лбу.

«Мы скоро сделаем из него совсем другого человека», – вспомнились Гаспару слова Сажеса.

Увидя Гаспара, капитан смутился. Он дал матросу пинка ногой, тот поднялся на ноги и, шатаясь, побрел к люку. Гаспар заметил, что на лице капитана появилось жестокое выражение, которого он до сих пор совершенно не замечал. Через минуту, однако, он уже смеялся, точно ничего и не было.

Вечером, когда Гаспар сидел в капитанской каюте, Жюль подошел к Сажесу и шепнул ему что-то на ухо. Лицо капитана приняло тревожное выражение, и он прервал начатый разговор. На утро раненый матрос бесследно исчез.

Ветер все время благоприятствовал, и «Прекрасная Арлезианка» вскоре благополучно миновала острова Виргинии.

Гаспара мучили неразрешимые вопросы. Умер ли раненый матрос на своей койке, или его выбросили за борт, не дожидаясь смерти?

В тот день, когда они миновали острова Виргинии, возмущение Гаспара дошло до того, что он стал избегать капитана. За завтраком он угрюмо молчал, но Сажес как будто не замечал ничего. Весь день Гаспар старался не встречаться с капитаном. Наконец настал час обеда.

Сажес был голоден, поэтому ел молча. У Гаспара один вид его отбивал всякий аппетит. Раздражение его было так сильно, что он уже не владел собой. Капитан кончил жаркое и протянул руку за бутылкой, когда Гаспар вдруг наклонился к нему через стол.

– Я пересчитал команду, войдя на борт, – сказал он, – но мне кажется теперь, что я ошибся.

– Как это? – спросил капитан, спокойно наливая себе вина.

– Я насчитал одиннадцать негров; с нами двумя это составляет тринадцать человек. А что случилось с тех пор, как мы вышли в море?

– По-моему, ничего.

– Подумайте!…

Волнение быстро охватывало Гаспара. Он забыл свою осторожность, забыл Мари, он не помнил себя от гнева на этого бессовестного негодяя, этого холодного, расчетливого торгаша, этого убийцу с душою скряги.

– Припомните! Мы уже потеряли одного человека!

– Неужели? – холодно сказал капитан, отставляя свой стакан и опуская руку в карман кителя.

– Он убит, – проговорил наконец Гаспар, бледный как мел.

И в следующее мгновение он перекинулся через стол. Он не опоздал ни на секунду. Сажес вынул из кармана револьвер. Это был глупый и совершенно не свойственный ему поступок. Его заразило волнение противника. Он испугался того, что Гаспар предаст его властям, а рабски воспитанная команда, давая сбивчивые и противоречивые показания, подтвердит преступление. Овладевший им страх подсказал ему мысль уничтожить опасного свидетеля.

Но Гаспар оказался слишком проворным. Он железной хваткой впился в руку капитана и направил револьвер дулом вверх. Все это произошло очень быстро и почти бесшумно, и, если бы их увидели через дверь, то подумали бы, что они дурачатся. Но в левой руке Гаспара уже был нож.

– Бросьте это, – сказал Гаспар, – или клянусь, я всажу вот это вам в сердце, убийца!…

Сажес, гнев которого сразу остыл, разжал руку. Револьвер со стуком упал на стол. Гаспар схватил его, спрятал в карман и сел на свое место.

Овладевший собою Сажес спокойно встал, подошел к полуоткрытой двери и тихо затворил ее.

– Мы оба дураки, – сказал он. – Успокойтесь, я не подойду к вам. Это глупо – ссориться.

– Может быть, я и дурак, но не убийца, – сказал Гаспар.

Сажес указал на стол, где лежал нож Гаспара, и засмеялся.

– Может быть и нет, но мне показалось, что минуту тому назад вы держали эту опасную игрушку в руках. Я повторяю еще раз, что мы дураки. Нельзя ссориться, имея за спиной такую команду, а впереди – возможность найти сокровища. Кто знает, не придется ли нам вдвоем защищать свою жизнь против десяти, если, конечно, нам повезет? Неужели вы не видите, что наше положение более чем опасно? Я сознаюсь, что погорячился, я вовсе не собирался стрелять. Подумайте, что только могло случиться, если бы кто-нибудь из команды увидел, как вы держите меня за руку. Что сталось бы тогда с моим авторитетом? А ведь только при этом условии мы с вами вернемся целы из плавания. Они, как порох, только поднесите искру… Вы говорите, исчез человек? Да! И это мое дело! Лучше пусть исчезнет один из них, чем допускать, чтобы нам с вами перерезали глотку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6