Мужчина сумел подавить в себе нарастающую нервозность и внезапно охвативший его страх и произнес:
— Зеленый. Корран кивнул.
— Желтый.
Мужчина улыбнулся, распрямился и опустил карабин. Согласованным заранее паролем был цвет из видимого светового спектра, а отзывом — цвет, непосредственно с ним граничащий.
— Я Раде Дромат.
Подойдя ближе, Корран заметил что-то знакомое в чертах лица своего собеседника. Имя также ему о чем-то смутно напоминало.
— Дромат, Дромат… Знакомая фамилия.
— Мой отец служил Новой Республике. Он погиб в войне с Трауном.
Наконец, Корран вспомнил. Все встало на свои места.
— Твоя мать… Она же была с Гарки? Высокий светловолосый собеседник кивнул.
— Динба Теск. Она сбежала из Империи, встретила моего отца, и они поженились. После его смерти она вернулась сюда.
По спине Коррана пробежал холодок.
— Я встречал ее здесь однажды. Как она? Голова молодого человека поникла.
— Погибла. Иуужань-вонги убили ее во время первой волны вторжения. Но именно благодаря ей мы живы и боремся с захватчиками. Только благодаря ее усилиям стало возможным Сопротивление.
— Мне жаль, что так вышло, — Корран вздохнул. Он помнил Динбу Теск как наивную, но деятельную женщину, которая была достаточно смелой, чтобы восстать против Империи на планете, где повстанческое движение вообще навряд ли имело смысл. Но ее неколебимая стойкость позволила ему в свое время совершить вместе с ней побег с Гарки и в конечном счете присоединиться к Разбойному эскадрону. Рискуя собой, она помогла ему бежать, и он был признателен ей за это до конца жизни. — Твоя мама была особенной женщиной.
Раде искоса посмотрел на джедая и кивнул.
— Теперь, кажется, и я догадываюсь, с кем имею честь разговаривать. Хорн, тот, что вывез мою маму с Гарки.
— Она сама сбежала отсюда. Я лишь сопровождал ее.
Раде улыбнулся.
— Мой отец был ее героем и любовью всей ее жизни, но и о вас она отзывалась с теплотой и очень гордилась вашими успехами.
Неодолимая тоска охватила Коррана. Я должен был с ней связаться, должен был сделать для нее хоть что-нибудь, когда умер ее муж. Он смахнул слезу.
— Когда у нас будет возможность, расскажешь о ней побольше. Думаю, сейчас для этого не время и не место. Я позову своих людей, ты вызывай своих. У вас тут есть поблизости безопасное место?
— Есть, в километре к востоку. Йуужань-вонги пока еще не добрались до нас.
Корран немедленно связался с боевой группой. Первыми явились Джейсен и Ганнер, за ними пришли трое ногри. Корран не стал выяснять, где оставшиеся три, он и так знал, что они где-то поблизости, охраняют тылы. Раде привел с собой четверых: двух женщин, одного мужчину и самку трандошана. Все вместе они направились на восток и пришли к полузасыпанному землей заросшему травой бункеру, выстроенному здесь еще во времена Империи.
Когда все диверсанты забрались в бункер, Раде объяснил:
— В первые годы существования колонии здесь практиковалось подсечноогневое земледелие: огромные пространства освобождали от леса, несколько лет выращивали на этих землях плоды, используя естественное плодородие почвы. Когда почвы истощались, участок забрасывали и начинали осваивать новый. А этот бункер когда-то служил хранилищем для сельскохозяйственных дроидов, трудившихся на этих землях.
Джейсен Соло прислонился к ржавой балке, которая служила одной из опор всей конструкции бункера.
— Да, плодородная планета. Только йуужань-вонги почему-то не оценили ее по достоинству: не нужен им здешний урожай. Да и полей с побегами виллипов, как это было на Белкадане, я что-то не заметил.
— Точно, — согласился Ганнер. — Должны же они хоть что-то тут выращивать?
— О, они выращивают, — голос Раде дрогнул. — Завтра мы покажем вам. Они растят здесь свою армию.
* * *
Еще до восхода солнца они умудрились отмахать порядочное расстояние на юго-запад и добрались до окраин столицы Гарки. Там, чуть к западу от
Ксеноботанических садов Пекстды, молодой Раде провел их на склон холма, откуда открывался вид на небольшой комплекс из нескольких строений, бывших когда-то корпусами Сельскохозяйственного университета. Посередине между зданиями на лужайке выстроились в ряд мужчины и женщины, вокруг которых сновали низкорослые ящероподоб-ные существа.
Джейсен внимательно разглядывал всю картину в макробинокль.
— Эти маленькие рептилоиды похожи на тех солдат, с которыми мы воевали на Дантуине.
Ганнер также изучил ситуацию.
— А эти люди рядом с ними имеют на теле наросты, которые мы видели у рабов на Биммиеле.
— Да и на Белкадане тоже. Только у этих наросты — более правильной формы.
Корран посмотрел в бинокль и согласился с обоими утверждениями. Коралловые наросты, только белые и более гладкие, чем те, что он видел раньше, прорастали прямо сквозь человеческую кожу. Они утолщали скулы и надбровные дуги, укрепляли строение черепа. Костяные пластинки скрепляли суставы, в то время как короткие, но острые шипы выдавались из человеческих локтей, запястий и колен. Форма и расположение наростов варьировались, на некоторых были даже мощные бронеплас-тины, защищавшие грудь, спину, руки и ноги и превращавшие своих носителей в некое подобие имперских штурмовиков.
Раде вздохнул.
— Это последняя партия. Йуужань-вонги здесь не больше месяца, а уже вывели несколько партий солдат. Они их тренируют, а потом выпускают в опустевшие безжизненные кварталы Пекстды, после чего вот эти рептилоиды и некоторые йуужань-вонги выходят в город поохотиться на них. Не все механизмы подверглись уничтожению, так что мы смогли подключить несколько камер наблюдения и посмотреть за их военными игришами. Мы даже видели, как несколько йуужань-вонгов погибло в битве с этими солдатами. Они становятся все лучше и лучше, вот поэтому-то мы считаем, что здесь выращивается костяк их будущей армии. Пока мы видим только прототипы, но как только они поймут, что достигли совершенства, они любого смогут трансформировать в солдата.
Корран устало опустил макробинокль.
— Да уж, они используют сельскохозяйственную планету, чтобы выращивать не зерновые культуры, а новые виды людей.
— Точно. Я могу связаться с прочими повстанческими группировками, чтобы организовать рейд на этот концлагерь и освободить пленников, но мы не сможем ничего поделать с теми, кого уже трансформировали, и, честно говоря, я не знаю, как нам поступить, если сюда толпой завалятся Йуужань-вонги.
Коррану сдавило грудь, когда он уловил отчаяние в голосе Раде. Он взглянул на остальных джедаев.
— Предложения будут? Джейсен потер правую скулу.
— Я знаю, мы должны что-то предпринять, но нас сюда послали только затем, чтобы узнать о деятельности йуужань-вонгов. Мы можем напасть на их экспериментальную лабораторию и сровнять ее с землей, но мы не знаем, станет ли это для вонгов невосполнимой потерей или же просто досадной помехой. Да и потом, как нам поступить, если йуу-жань-вонги решат покарать местных жителей в отместку за наш набег?
Ганнер присел на корточки и призадумался.
— Тем не менее провести набег необходимо. По-любому, мы нарушим их планы и, вероятно, сможем унести с собой их экспериментальные образны, чтобы наши ученые смогли разобраться, что же именно йуужань-вонги творят с людьми. Я хочу сказать, мы же здесь для того, чтобы собрать все необходимые данные, и эти образцы будут как раз теми данными, которые нам нужны.
Корран согласно кивнул.
— Думаю, вы оба правы, но рейд на лабораторию — — это не то, что нам нужно. Ведь чего мы этим добьемся?
Джейсен помрачнел.
— Йуужань-вонги узнают, что мы здесь.
— Именно. Кроме того, если мы нагрянем туда и выкрадем кое-какие образцы, они просто повернут свои модификации в новое русло, и мы ничего не добьемся. А нам надо похитить нескольких людей таким образом, чтобы вонги даже и не узнали об этом: тогда они продолжат процесс трансформации, как и раньше, а мы, возможно, найдем противоядие против их генетических изменений.
Ганнер почесал затылок.
— Хочешь выкрасть парочку подопытных нер-фов из их постелей?
— Нет, вонги все равно узнают, что их похитили. У меня есть идея получше, — Корран расплылся в улыбке. — — В следующий раз, когда они начнут играть в военные игриша, мы к ним присоединимся. Мы свистнем нескольких трансформированных солдат и будем таковы, а в пылу битвы никто даже не заметит, что они пропали.
Джейсен в негодовании замотал головой.
— Что? Выйти на одну тропу войны с йуужань-вонгами и их маленькими суррогатными рептилои-дами? Да нас с легкостью найдут и прикончат!
Ганнер распрямился и мягко положил руку на плечо Джейсена.
— Джейсен, нас могут найти в любой точке этой планеты. Поверь, Корран знает, что делает. Мы все провернем так, что никто даже не заметит нашего присутствия.
— А если заметят, что тогда? Ганнер холодно улыбнулся.
— Что ж, тогда вонги узнают, что, какую бы сильную армию они тут ни выращивали, она — ничто по сравнению с тремя разъяренными джедаями.
15
Шедао Шаи разглядывал золотистого каамаси сквозь высокое окно своих апартаментов. Посланник Новой Республики, одетый лишь в короткую набедренную повязку, сгибался под тяжестью огромных феррокритовых блоков, которые ему приходилось перетаскивать с одного конца двора на другой. Его занятие было абсолютно бессмысленным, но Элегос не сдавался и упрямо выполнял приказы Шедао, даже несмотря на жуткую боль в суставах и спине. Еще с утра каамаси был бодрым, держался прямо и уверенно, но к концу дня он весь сгорбился и поник, ему с трудом давался каждый шаг.
Предводитель йуужань-вонгов наконец отошел от окна и решил уделить немного внимания своему первому помощнику.
— Да, Дэйн Лиан, я слышал тебя. Республиканцы сделали вылазку к нашей планете Сернпидаль и смогли обнаружить корабль-матку. Я не вижу в этом ничего, что могло бы хоть как-то нарушить наши планы.
— Господин, прошу вас, обдумайте все еще раз, — Дэйн Лиан прятал лицо под маской, это добавляло ему смелости. На Шедао тоже была маска, еще более ужасная, чем на его подчиненном, но вождь йуужань-вонгов предпочел бы разговаривать с ним с открытым лицом: может, хоть так удастся заставить его бояться. — Господин, корабль, который мы засекли у Сернпидаля, — тот же самый, что неделей раньше прорывался к Гарки. Б тот раз попытка его проникновения была пресечена, когда мы контратаковали его кораллами-прыгунами, но к Сернпидалю он проник беспрепятственно.
— Это потому, что мы его не атаковали, — Шедао Шаи поднял левую когтистую лапу и сжал ее в кулак, вдавив острые когти в ладонь. Дэйн содрогнулся при виде того, что делает его начальник. — Вы уже определили, как этот корабль сумел попасть в самое сердце нашей системы? Ведь есть же какие-нибудь пределы возможностям этих машин?
— Создатели форм проанализировали полет корабля и высчитали все параметры его передвижения. В дальнейшем мы сможем обезопасить все точки проникновения.
Шедао разжал кулак и вытер окровавленные пальцы о правое плечо. Раны на ладони уже затягивались.
— Не проще ли создателям форм изучить эти машины неверных, вместо того чтобы судить об их возможностях, исходя из какой-то отрывочной и, вероятно, недостоверной информации?
Глаза Дэйна повылазили из орбит.
— Мой вождь, если они так сделают, они опорочат свое имя, обесчестят себя! Им всю жизнь придется молиться во искупление своих грехов.
— Так пускай молятся! — — рыкнул Шедао Шаи и вновь повернулся к окну. — Они считают, что опорочат свое имя, так пусть порочат, раз это единственная для них возможность вспомнить о богах. Пускай они вымаливают прощение, может быть, вместе с ним они упросят Всевышних ниспослать им какое-нибудь откровение, которое поможет сокрушить неверных.
— Господин, если вы прикажете, они будут выполнять вашу волю.
— Ты считаешь, что мне не следует отдавать подобный приказ?
— Мой вождь… — — Лиан попытался смягчить тон. — Мне кажется, ваше тесное общение с этим чужаком… изменило ваше отношение к неверным.
Шедао Шаи бросил короткий взгляд через плечо.
— Что ты там лепечешь, Лиан?
— Господин, повсюду только и говорят о том, сколько времени вы проводите с этим каамаси. Он увидел «объятия боли», вы показали ему «кипящую ласку». Бы проводите с ним все свое время, набюда-ете за ним, разговариваете с ним, рассказываете о нас, открываете ему наши тайны.
— И ты считаешь, что это опасно?
— Если он сбежит, господин.
— Сможет ли он, Лиан? Сможет ли он сбежать отсюда?
— Нет, мой вождь, мы не позволим ему. Шедао Шаи крутанулся на месте и в мгновение ока очутился рядом с Лианом. Он схватил своего подчиненного за грудки и с силой швырнул его о стену, разрушив одну из контрольных панелей.
— Мы не позволим ему? Ты не позволишь? Ты что, полагаешь, что я позволю ему это сделать? Помогу ему сбежать? Что я позволю ему уговорить себя и отпущу на свободу? Ты так считаешь? — он еще раз схватил Лиана и еще раз стукнул его о стенку, потом отпустил.
Его помощник упал перед ним на колени и вжался липом в пол.
— Нет, господин мой. Вот только мы опасаемся, что богам не понравится то, как вы ведете себя с этим чужаком. Вы можете измениться под его воздействием.
— И ты в самом деле так думаешь?
— Боюсь, господин.
— Так преодолей свой страх, — Шедао Шаи крутанулся на пятках и сделал шаг по направлению к выходу, но затем развернулся снова, заметив, что Лиан пытается встать. Со всего размаху Шедао двинул его ногой по подбородку, так что тот отлетел на изрядное расстояние и в третий раз за день ударился об одну и ту же стену.
Шедао ткнул в него дрожащим пальнем.
— Не я тебе подчиняюсь, а ты мне. Все, чем я занят, изучая врага, касается только меня. И не твое дело — перечить мне. Не твое дело — выслушивать сплетни, распространяемые моими завистниками. Ты здесь, чтобы прислуживать мне, так чтобы я мог сосредоточиться на более важных делах. Если тебя это не устраивает, я смогу найти для тебя другую работу.
— Нет, господин мой, нет! — Дэйн взметнул вверх руки, то ли защищаясь от очередного грядущего пинка, то ли выпрашивая у Шедао прощения. — Я не хотел оскорбить вас, мой вождь, я только хотел, чтобы вы знали: против вас могут что-то замышлять.
— Если против меня зреет заговор, Лиан, то ты должен был давно расправиться с заговорщиками, -
Шедао Шаи сложил руки на груди. — Теперь сгинь с глаз моих. Пришли ко мне Элегоса. Я буду ждать его в комнате с аквариумом.
— Да, господин, — Дэйн медленно поднялся, придерживаясь руками за стенку. — Сию секунду, господин.
Шедао Шаи дождался, пока Дэйн доковылял до выходной двери.
— И еще…
— Да, мой вождь?
— Сними свою маску, когда ты будешь говорить с ним.
— Господин?! — ужас отразился в глазах подчиненного. — Вы не можете…
— Я не могу"? — Шедао стал медленно приближаться к своему дрожащему помощнику. — Я могу. Ты снимешь маску и пришлешь сюда Элегоса, а затем отправишься к «объятиями боли». Если хоть раз до рассвета я увижу, что ты не корчишься от боли, я убью тебя собственными руками.
— Слушаю и повинуюсь, господин мой.
* * *
Отложив в сторону маску, Шедао Шаи наблюдал за хищной рыбой, проплывавшей внутри водяного контейнера. Он подолгу изучал рыб, любил смотреть, как они набрасываются друг на друга и разрывают друг друга в клочья, потом кусочки оторванной плоти начинают тонуть и становятся кормом для прочих морских созданий. Даже косточки и то не пропадают даром: они оседают на дне и идут в пищу улиткам и другим крошечным существам. Ничего не расходуется впустую. Боль и страдания идут на пользу всем, как это и должно быть.
Он приказал создателям форм, приглядывавшим за аквариумом, перестать кормить рыб людьми или их останками. Конечно, зрелище было забавное — смотреть, как людей разрывают на части, но Шедао чувствовал неудовлетворенность хищников, которые привыкли самолично добывать себе пропитание. Он считал, что если кормить их готовой и не оказывающей сопротивления пищей, то это будет выглядеть насмешкой над природой и ее законами, это оскорбит подводных охотников, которым доставляет удовольствие драться за свою еду, а не подбирать падаль.
Шедао улыбнулся во весь рот. Создатели форм и жрецы, надзиратели и рабочие — все эти касты йу-ужань-вонгского общества обленились. Воины вот кто истинные охотники. Именно эта йуужань-вонгская каста была наиболее близка к тому, чтобы познать все тайны вселенной, К сожалению, пришлось заметить ему про себя, не все воины достойны такой судьбы. Дэйн Лиан страшился ее, и Шедао подозревал, что даже ночь, проведенная в «объятиях боли», не сильно поможет ему прозреть.
Элегос заставил себя выпрямиться, войдя в комнату. Он двигался энергично, стараясь не показывать, какую боль терпит, но Шедао все равно ощущал его страдания. Руки каамаси практически не поднимал, время от времени он непроизвольно хромал и оступался. Что ж, боль терзает его, но он готов ее принять. Он хорошо учится.
Шедао отвернулся от созерцания рыб и кивнул вошедшему.
— Ты хорошо потрудился сегодня, но пока ничего не достиг.
Каамаси выдавил из себя улыбку, но и она давалась ему через боль.
— Отнюдь, я осознал довольно многое. Хотя мое рациональное мышление противится принятию боли, я понимаю, что без нее мы — ничто. Философы нашей Галактики много спорили о том, несет ли наша жизнь в себе материальное начало, или ее следует рассматривать с точки зрения чего-то нематериального, духовного. Последнее пока еще никто не доказал, а потому нам приходится признавать, что мы всего лишь существа из плоти и крови. А раз так, то мы рождаемся в боли и умираем в боли, вся наша жизнь протекает сквозь боль. Отрицая это, можно лишь продемонстрировать слепую веру в недоказуемое. Противиться этой идее будет равносильно самообману.
Шедао Шаи задумчиво кивнул.
— Ты понимаешь многие вещи лучше, чем некоторые мои собственные подчиненные. И тем не менее ты не до конца готов принять это за истину.
— Вы рассказывали мне, что верите в богов. Боги, они ведь не имеют материального воплощения. Не противоречит ли их существование вашей религии преклонения перед болью?
— С чего ты так решил? — — Шедао пожал плечами. — Боги — это боги. Они — такая же необходи-мая составляющая нашей религии, как и боль. И то и другое — неотъемлемая часть Вселенной.
Элегос поднял голову и взглянул в глаза собеседнику.
— Как я понял, боль позволяет вам неимоверно развиться физически?
— Да.
— Тогда, видимо, мне придется еще многое стерпеть, так как я не ощущаю прибавления сил.
— Ты просто устал. Вскоре я дам тебе отдохнуть, — командующий йуужаньвонгов поскреб острыми когтями но транспаристиловому аквариуму. — Дэйн Лиан донес до меня некоторые известия из наших владений. Похоже, твое предположение, что Республика после провала у Гарки отступит, было неверным. Тот же корабль, что атаковал нас у Гарки, несколько дней спустя был замечен у Сернпидаля: он разнюхивал, чем мы там занимаемся.
— Он добился своего?
Шедао Шаи удержался от ехидной улыбки. Да, Элегос знает дипломатические игры на зубок. Он не спросил, чем мы заняты на Сернпидале, просто поинтересовался, была ли эта информация рассекречена. Что ж, поиграем.
— Вполне возможно. Наши силы были не готовы помешать его проникновению, так что он беспрепятственно изучил всю ситуацию в системе и ретировался. Хотя есть вероятность, что ваши аналитики неправильно истолкуют то, что он там разведал.
Каамаси склонил голову набок.
— Но вы не очень-то верите в это?
— Нет. Командир, предпринявший эту вылазку, не так глуп, чтобы совершать подобные детские ошибки, — йуужань-вонг поднял подбородок. — Это был тот же самый корабль, что помогал эвакуировать Дубриллион, а потом сражался с нами на Дантуине. Кажется, ты говорил мне, что им командует адмирал-ботан.
— Я только подтвердил то, что уже рассказывали вам пленные, которых вы пытали, — Элегос сжал губы в тонкую линию. — Уверен, что если этим кораблем все еще командует адмирал Кре'фей, то в следующий раз вы снова обнаружите его там, где ожидаете меньше всего.
— То есть своими предыдущими предположениями ты только дурачил меня?
Каамаси покачал головой.
— Появление адмирала у Сернпидаля удивило меня не меньше вашего. Он непредсказуем, и я не смогу вам с точностью указать, какую цель он выберет в следующий раз.
— Ясно, — Шедао Шаи и Элегос наконец обменялись улыбками. — Я догадываюсь, что ты не настолько глуп, чтобы думать, будто я не изучал историю ваших народов. Я был прилежным учеником, уж поверь. Я хорошо знаю вас и прекрасно умею играть в военные игры. Я смогу удивить и тебя, Элегос, и вашего адмирала Кре'фея.
Шедао вновь коснулся транспаристиловой загородки, когда особенно крупная рыба проплыла мимо.
— Этот адмирал — ботан. Его можно сравнить с тем адмиралом-чиссом, которого ты как-то упоминал? Он тоже изучает искусство и культуру своих противников, чтобы узнать их получше?
— Нет, он не имеет привычек Трауна, но все равно считается опытным и умелым флотоводцем.
Йуужань-вонг внимательно посмотрел на собеседника.
— Но он же ботан, представитель расы, одной из наиболее известных в этой Галактике. Они ведь двуличны, эти ботаны. Некоторые доверяют им, но большинство их терпеть не может. Они ведь уничтожили твой народ, не так ли?
— Да, так и было. Некоторым из них действительно нельзя доверять. Но нельзя судить об адмирале Кре'фее по поступкам других ботанов. Такую ошибку вы не должны допускать.
— А ты хитрец, Элегос, — йуужань-вонг сжал руки вместе. — Теперь мне приходится выбирать: то ли слепо верить твоим словам, то ли предположить, что ты меня обманываешь, и держаться противоположного мнения.
— Если я здесь, чтобы учиться у вас и учить вас, то зачем мне вас обманывать? — каамаси сложил руки за спиной. — Я честно предупреждаю вас об угрозе, которую таит в себе адмирал.
— Среди нас есть некоторые, в том числе и Дэйн, которые считают, что ты дурно влияешь на меня. Они верят, что время, проведенное в твоем обществе, совратит меня с пути истинного.
— Вполне возможно.
— А изменило ли самого тебя все то время, которое ты провел со мной? — Шедао вглядывался в непроницаемое лицо Элегоса. — Принял ли ты достаточно боли, что готов поделиться ею с прочими?
— Причинять кому-то боль? Нет, — пурпурные глаза Элегоса не мигая смотрели на Шедао. — Мой народ не приемлет насилие.
— Но ты же убивал раньше?
— Только чтобы спасти других от этого ужаса, — каамаси замотал головой. — Я не стал бы по собственному желанию причинять кому-то боль.
— Даже если бы кто-то желал этой боли?
— Например, заковать вас в «объятия»? И этого я делать не стану.
— А что, если я буду убивать в каждую минуту по человеку, если ты не подчинишься моей воле?
Элегос напрягся.
— Тогда эти люди будут неподвластны мне, я не смогу их защитить. Вы сможете убить их и после, в любой момент, когда у вас появится такой каприз. Они никогда не будут в безопасности, пока находятся в вашей власти. Я позволю вам убить их, зная, что, расправившись с ними так быстро, вы откажете им в великой боли.
Командир йуужань-вонгов отвернулся от него, когти с диким скрежетом заскребли по транспари-стилу.
— Да, ты многому научился, Элегос, да и меня научил многому. Самое главное, что я понял: все ваши люди, богохульники, нечестивцы, проклятые Всевышними, могут быть очень изворотливыми и опасными, если попадут в трудную ситуацию.
— Да, вы получили хороший урок.
— Точно. Теперь самое время применить его на практике, — Шедао расплылся в улыбке, продемонстрировав каамаси острые, как бритва, зубы. — И мне представится такая возможность, когда Новая Республика вновь пошлет на нас свои войска.
16
Анакин Соло был чрезвычайно доволен собой. Как только Люк, Мара и Миракс вернулись на «Скат-пульсар», разгорелась жаркая дискуссия о том, куда могла улететь с Бортекса Даешара'кор. Было высказано предположение, что тви'лекка вряд ли почувствовала за собой хвост. Даешара'кор вполне могла отправиться в следующий пункт назначения, где она могла реализовать свои планы: в данном случае разыскать информацию о предполагаемом двойнике «Глаза Палпатина».
С ее стороны вполне логичным шагом было бы отправиться прямо на Белзавис, так как первый «Глаз» имел конечной целью именно эту планету. Однако в конечном счете Люк и компания отказались от этой идеи. Во-первых, Белзавис был основательно заселенной колонией, а уж местные жители обязательно подняли бы тревогу, объявись на их орбите второй смертоносный корабль. А во-вторых, даже если первый «Глаз» и имел цель атаковать
Белзавис, то это отнюдь не означало, что и его предполагаемый двойник должен был лететь в ту же самую точку Вселенной.
Анакин ушел с головой в компьютерную сеть и стал проводить систематический поиск планет, которые могли бы подойти для беглой тви'лекки. Он ввел в параметры поиска сведения о кораблях, покидавших Бортекс в течение суток, о местах их назначения, потом сравнил с тем списком планет, на которых могли еше оставаться старые имперские записи о периоде вошествия Императора на престол. Проанализировав имеющуюся информацию, компьютер выдал Анакину приоритетный список, наверху которого значилось название единственной планеты: Гарос IV.
Гарос IV был известен в основном университетом, расположенным в столице Ариане. Гарос не присоединялся к Республике до тех пор, пока не был побежден Гранд адмирал Траун. В то время как Йсанне Исард уничтожила практически весь имперский архив на Корусканте перед сдачей планеты повстанцам, она не догадалась сделать то же самое и на Гаросе. После смерти Трауна на Гарос высадилась группа республиканских ученых, которая взломала все секретные архивы и получила доступ к самой сокровенной имперской информации. Это натолкнуло Анакина на мысль, что Даешару'кор также смогут заинтересовать эти сведения, если она собирается разыскать какое-то супероружие и опробовать его на йуужань-вонгах.
Люк согласился с его доводами, вот почему Анакин был так доволен собой. Миракс тут же рассчитала кратчайший прыжок до Гароса, и «Скат-пульсар» вновь отправился в путь. Вообще-то, чтобы попасть туда, нужно было обойти довольно трудную для перемещения в гиперпространстве туманность Ньярика, но Р2 и Свистун вновь превзошли самих себя, и «Скат» добрался до Гароса за рекордно короткое время. Это даже давало надежду на то, что Даешара'кор все еще оставалась на планете, и был шанс ее перехватить. Анакин возлагал большие надежды на предстоящую операцию, он уже предвкушал, как они с дядей Люком ворвутся в здание университета и поймают беглянку.
Увы, его надеждам не суждено было сбыться, так как Люк вновь заявил своему племяннику, что тому следует остаться на корабле, в то время как остальные будут исследовать университет Гароса. Когда все ушли, Анакин с мрачным видом устроился в кресле второго пилота.
— Это нечестно, я снова остался не у дел! Чалко рассмеялся.
— Только не жалуйся на компанию, а то Свистун опять рассердится и будет ругаться.
Юный джедай хмуро посмотрел на стоявшего в дверном проеме коротышку.
— Я просто хотел хоть как-то поучаствовать в поимке, ты же понимаешь?
— Я понимаю. Но ты уже участвуешь.
— Ага, жду невесть чего.
— А вот и нет. Тебя оставили на корабле, потому что здесь у нас с тобой больше шансов изловить ее.
Анакин озадаченно уставился на компаньона.
— С чего это ты так решил? Тот громко расхохотался.
— Давай же, вундеркинд, пораскинь мозгами! Ты же выяснил, что она здесь. Значит, ты в состоянии и завершить начатое.
— Хорошо. Она явилась сюда за информацией. Она должна попасть в университет, потом вернуться на свой корабль и улететь, — Анакин поднял взгляд, — Но я никак не возьму в толк, каким боком это относится к нам с тобой?
— Ладно, даю подсказку. Зачем я здесь?
— Чтобы помочь выследить ее.
— Но почему именно я?
— Ты видел ее на Корусканте.
— Да любой джедай видел ее на Корусканте на ваших дурацких заседаниях Совета. Так зачем же нужен я?
Анакин тупо уставился на коротышку, все еще не понимая, что от него хотят услышать.
— Ты нам нужен, потому что знаешь космопор-ты не хуже, чем Даешара'кор. А Даешара'кор знакома с космопортами, потому что она провела в них большую часть своего детства.
Чалко почесал за ухом.
— Точно. А теперь представь, что она попала в переполненный народом университет. Ей придется перекопать хаттову кучу информации, прежде чем она найдет то, что ей нужно, и при этом следить, чтобы ее никто на этом не заловил.
Анакин возликовал.
— Все, теперь сообразил! Она не отправится в университет самолично. Она найдет какой-то способ добыть нужные ей сведения, не выходя из кос-мопорта.
Чалко усмехнулся.
— Вот видишь, малыш, и у тебя мозги на месте. Значит так: твой дядя приказал нам оставаться в порту, но мы ведь и не станем уходить из порта. Так, побродим по округе, глядишь, может, и ее разыщем.
Молодой джедай нахмурился.
— Дядя Люк, знаешь ли, обычно очень конкретен в своих приказаниях.
— Да брось, что с нами случится-то? Твой дядя Люк будет даже рад, если мы отловим эту вашу беглую джедайку.
— Ну, ладно, — Анакин взглянул на жалобно скулившего Свистуна. — Мы ненадолго, Свистун. И у меня будет с собой комлинк, чтобы связаться с тобой. В конце концов, я всегда могу переговорить с мастером Скайуокером и получить у него разрешение.
Чалко сплел пальцы вместе и стал разминать затекшие суставы.
— Но лучше не зови его сюда. Если мы ошиблись и она поехала в университет, твой дядя может упустить ее.
Анакин искоса посмотрел на компаньона.
— Теперь понятно, почему ты так часто влипаешь в неприятности.
— А ты собирался изловить джедайку, даже не впутавшись в неприятности? — — Чалко оскалился во все тридцать два зуба. Такую небрежную ухмылку Анакин часто видел на лице своего отца, когда тот собирался броситься в очередную рисковую авантюру. — Давай же, салага, поднимай со стула свою задницу. Пора поохотиться.