Иторианец кивнул, как бы подтверждая слова Люка, а затем несколько секунд разглядывал дже-дайскую братию в полном молчании, сложив сплетенные пальцы рук на животе. После этого он заговорил низким звучным голосом:
— Мы рады приветствовать вас здесь, джедаи, и мы благодарим вас за то, что вы сделаете для нас. Я говорю не только за себя, но и от имени Матери Джунглей, над которой мы парим, и от всего ито-рианского народа. Мы едины, и с вами мы также желаем достичь единения.
Он замолк и продолжил изучать собравшихся. Когда его взгляд упал на Джейсена, тот неожиданно смутился, хотя и не смог определить причину этого. А через миг вдруг понял, отчего ему стало стыдно. В отличие от него иторианский лидер излучал абсолютную уверенность в себе и завтрашнем дне. Джейсен чувствовал, что в мыслях Таурона нет никаких неопределенностей относительно того, каким путем ему следует идти. Хотел бы я воспринимать себя так, как воспринимает себя он.
Релал Таурон тем временем раскинул руки, открыв ладони, и возобновил свою речь:
— Все вы слышали о том, что никому не дозволено ступать на священную землю Итора. Это утверждение фактически правильно в переводе на общегалактический язык, но не до конца верно. У нас есть пилигримы, которые спускаются на планету, охраняют леса, восстанавливают природу после пожаров и штормов, посещают святыни, сохранившиеся еще с тех времен, когда иторианская технология не позволяла строить парящие города. Прежде чем совершить такое путешествие, они духовно готовятся.
Вы также сможете спуститься на поверхность, если будет на то необходимость. Мы, в свою очередь, хотим подготовить вас, чтобы вы приняли этот мир, как свою родную мать, а он признал бы в вас своих детей, — верховный жрец обвел взглядом присутствующих, — Для этого от вас потребуется изменить ваше внутреннее «я» и стать другими. Никому не повзволено ступать на поверхность; те, кому позволено, не являются собой.
Джейсен нахмурился, пытаясь понять, что скрывается за этими словами. Он увидел, что Корран задумчиво кивает своим мыслям. Значит, тайна не так уж сложна. На память ему пришли некоторые его ранние тренировки, во время которых от него требовалось открыться Силе, позволить ей течь сквозь себя свободно, отбросить собственное «я», чтобы дать Силе наполнить себя. Чтобы слиться с Силой, я должен был стать чем-то большим, чем прежде, но это означало, что мне придется отречься от того, кем я себя видел.
— Совершая паломничество к Матери Джунглей, каждый пилигрим желает сблизиться с природой. Чтобы преобразиться, он ищет в себе те черты и особенности, которые мешают ему стать единым с Матерью Джунглей. Так же должны поступить и вы. Вы должны найти в себе то, что мешает вам стать ближе к нашему миру, и изменить это. Вы поделитесь этими вещами.
— Вслух? — воскликнул Вурт Скиддер, стоявший по правую руку от Кипа Дюррона. — Мы просто теряем время. Мы должны готовится к битве с вонгами.
— Тише, Вурт, — шикнул на него Скайуокер. — Это важнее.
Иторианский верховный жрец соединил ладони вместе.
— Если вы считаете, что попусту расходуете свое время, вы можете уйти. Вас никто не задерживает.
— Что? — Вурт горделиво сложил руки на груди. — Мы здесь, чтобы спасать ваш мир.
— Вы должны сначала спасти себя, джедай, — тихо произнес иторианец. — Пока вы не возжелаете спасения, Матерь Джунглей причинит вам только вред.
— О чем вы?..
Кип Дюррон мягко опустил левую руку на плечо упрямого джедая.
— Простите горячность моего друга, правитель Таурон. Мы понимаем, Релал Таурон, и будем чтить ваши обычаи.
Иторианец одобрительно кивнул и снова развел руки.
— Публичное заявление призвано включить всех вас в число помогающих пилигримам совершить изменение себя в сторону единения с джунглями. Мы с вами, такие же разные, как растения и животные, из которых состоит Матерь Джунглей, разделяя ношу, действуем вместе в сложной экосистеме. Только действуя вместе, можем мы достичь успеха.
После непродолжительной паузы первым заговорил Люк Скайуокер:
— Если мне будет позволено, я хочу начать.
— Это будет большая честь для нас, мастер Скайуокер.
— Я отрекаюсь от ответственности, — Люк прищурился, и Джейсен почувствовал, как волна удивления прокатилась по рядам джедаев. — Долгие годы меня угнетало чувство ответственности за каждого из вас, поскольку я считал себя единственным наследником традиций джедаев. Это неправда. Вы все — такие же наследники, как и я. А потому я хочу разделить с вами ответственность. Я верю, что вы не подведете меня.
По спине Джейсена побежал холодок. Он никогда и не сомневался, что дядя Люк доверяет ему, но их отношения всегда были чем-то большим, чем просто общение учителя с учеником: ведь они были частью одной семьи, а в семье принято доверять друг другу — Но Джейсен понимал, как много значит такое заявление мастера для прочих джедаев — Ганнера, Коррана или Даешары'кор. Для них это были не просто слова — это было признание их заслуг, и ничто не могло лучше объединить их и приблизить к тому, чтобы стать частью природы.
На этом ритуал, конечно же, не закончился. Один за другим, джедаи стали произносить свои клятвы, причем никто не устанавливал очередности: каждый джедай выходил вперед со своей речью, когда какое-то внутреннее чувство подсказывало ему, что для этого пришло время. Джейсен слушал их, не особенно пытаясь вникнуть в слова, больше наслаждаясь тем чувством умиротворенности, которое сквозило в них.
Анакин порядочно удивил его тем, что решился выступить одним из первых. За время произнесения клятвы, голос юноши ни разу не дрогнул, подтверждая его твердую решимость.
— Я оставляю здесь свое упрямство и самоуверенность. Я так сильно хотел быть правым и совершать верные поступки, что никогда не задумывался над альтернативным решением проблем и шел напролом. Больше этого не повторится. Я буду обдумывать каждый свой шаг и не стану упорствовать, если моя точка зрения окажется неверна.
Стоявшая у самого краю Даешара'кор также выступила вперед, обвив свои плечи одним из лекку.
— Я отрекаюсь от ненависти. Узнав, как йуу-жань-вонги порабощают народы, я люто возненавидела их, как ненавидела тех, кто превратил в рабыню мою мать. Ярость ослепила меня, заставив совершить кучу глупостей, но теперь — довольно. Я остановлю йуужань-вонгов, потому что их необходимо остановить, а не потому, что я их ненавижу.
— Я отбрасываю в сторону страх, — провозгласил Корран, — Всю свою жизнь я боялся подвести моих близких: отца, жену, детей, друзей — всех вас. Больше этого не будет: я не стану бояться своих ошибок — как и всего прочего.
Ганнер кивнул своему напарнику и тоже выступил вперед.
— Я отказываюсь от гордыни. Она ослепила меня и даже заставила считать, что йуужань-вонги мне не ровня. Джунглям не нужен слепой страж.
От толпы отделилась Окта Рамис.
— Оплакивая своего погибшего друга, я совсем забыла об истинном своем предназначении. Вонги забрали у меня Мико, и его теперь не вернуть, но пусть он покоится с миром. Я больше не буду его тревожить.
Страх. Ненависть. Гордыня. Отказ от всего этого Джейсен считал достойным похвалы, и все же ничто из этого не подходило для него, по крайней мере прямо сейчас. В его мозгу опять всплыли тысячи вопросов, на которые он пытался найти ответ. Так что же нарушает мою гармонию с миром?
Ответ оказался настолько очевидным, что он чуть было не расхохотался, хотя своим поведением мог нарушить всю торжественность церемонии. На душе у него сразу стало спокойно, он выступил из-за спин Ганнера и Анакина и произнес:
— Я отказываюсь от своих исканий, попыток заглянуть в будущее. Слишком долго я пытался определить свое предназначение, забывая о настоящем и о своей роли в нем. Настоящее слишком серьезно, чтобы я продолжал сохранять к нему такое же отношение.
Еще до того как: его дядя одобрительно кивнул, Джейсен почувствовал тепло, охватывающее его сердце и распространяющееся дальше по телу. Нет, он ведь не забрасывает поиски смысла жизни, просто ттравильно расставляет приоритеты. Перенаправляет всю свою энергию на то, чтобы защитить Итор. И он не сомневался, что сделал правильный выбор: все его ощущения лишь подтверждали это. Я буду только надеяться, что проживу достаточно долго, чтобы возобновить свои поиски: снова начать кружить рядом с ответом или сразу прийти к конечной г^ели.
Церемония тем временем продолжалась. Вурт поклялся исключить из своей жизни проявления слабости, причем говорил он так страстно, что казалось, ему понадобится не меньше часа, чтобы перечислить все, от чего ему неплохо бы отказаться. Кип отверг свою гордость, признавая славу, добытую им в бою, славой всего Ордена.
Джейсен видел, что верховный жрец Итора не обращает внимания на то, что можно было разглядеть невооруженным глазом: Кип, Бурт и некоторые другие так ослеплены стремлением ввязаться в битву, что идут на все, лишь бы им не чинили препятствий.
— Вы, джедаи, через свою связь с Силой, уверен, прекрасно знаете, в каком тесном контакте друг с другом находятся все живые организмы. Сегодня вы вошли в такой же контакт с Матерью Джунглей и иторианским народом. Наши судьбы теперь тесно связаны. Мы приветствуем вашу отвагу и искренность. Мы дарим вам нашу поддержку и любовь. Как любая ткань всегда крепче, чем отдельные волокна, так и мы, объединившись, будем сильнее и отразим любую угрозу.
Иторианец еще раз пожал руку мастеру Скайуо-керу, после чего стал пробираться к выходу. По пути он остановился лишь однажды, чтобы по-отечески положить руки на плечи Даешаре'кор и прошептать ей что-то на ухо. Затем он покинул собрание.
Люк дождался, пока дверь за верховным жрецом закроется, и выступил вперед.
— Вы все знаете, что конкретная роль в грядущих событиях каждого из вас еще не определена. Оборонительная тактика пока только вырабатывается, и, если хотите, вы можете ознакомиться с несколькими предварительными планами боевых действий, которые содержатся в компьютерной сети. Позднее я каждому из вас раздам персональные задания. Кип хмуро посмотрел на учителя.
— Вы разделили с нами свою ответственность, тем не менее то, как мы будем ее использовать, по-прежнему вне нашей компетенции?
Люк натянуто улыбнулся.
— Я разделил с вами ответственность за свои собственные поступки. Не за деяния военных. Им решать, как будут развиваться события на Игоре, наше дело — только определить, как джедаи могут наилучшим образом выполнить их поручения.
Он обвел взглядом присутствовавших.
— На этом все. Да пребудет с вами Сила! Джедаи разбились на кучки и стали медленно разбредаться. Люк же шел в совершенно конкретном направлении: к двум своим любимым племянникам. Он положил руки каждому на плечо.
— Я очень горжусь вами сегодня. Верховный жрец как-то заявил, что джунгли — не место для детей, так вот, вы двое сегодня своими речами доказали, что уже давно вышли из детского возраста.
Джейсену досталось прикосновение искуствен-ной руки дяди.
— Спасибо, учитель.
— Да, спасибо, дядя Люк, — улыбку на лице Анакина сменило выражение твердой решимости. — Я готов выполнить любое твое поручение, не важно, насколько сложным оно будет.
Ганнер тихо хихикнул.
— Зная твой опыт в сражениях с йуужань-вон-гами, тебя следовало бы назначить командиром нашего отряда.
Люк удивленно уставился на джедая, так бесцеремонно влезшего в их разговор.
— Не уверен, что он удержит на плечах такую тяжелую ношу. Возможно, в будущем…
Даешара'кор пробилась сквозь толпу джедаев и смущенно застыла в нескольких метрах от Скайуо-кера.
— Мастер, не могли бы вы уделить мне минутку. Люк обернулся.
— Конечно, присоединяйся к нам.
— Да, мастер, — женщина приблизилась еще немного и стала разглядывать пол под ногами. Подергивания лекку отчетливо выдавали ее нервозность. — Я только хотела поблагодарить вас за доверие, за то, что вы позволили мне прийти сюда, принять участие в этой церемонии. Я много размышляла над собой в последнее время, но если бы меня не заставили сегодня произнести эту клятву, я бы, возможно, так до конца и не осознала, что я могла наделать. Моя ненависть поработила меня так же, как когда-то превратили в рабыню мою мать. Нет, я не сожалею, что стала бороться против рабовладельцев, как и против йуужаньвонгов, просто у меня были неверные побуждения. Надо сражаться во имя свободы, а не в поисках возмездия.
Одобрительный кивок мастера-джедая подействовал на нее лучше любых слов.
— Этот урок должен усвоить каждый из нас. Я рад, что ты снова с нами, Даешара'кор. Чтобы дать отпор захватчикам, нам потребуются лучшие бойцы, и теперь мне кажется, что я собрал здесь самых лучших.
Подключившийся к разговору Корран только добавил:
— Нам остается лишь надеяться, что самых лучших будет достаточно. Я до сих пор не могу избавиться от предчувствия, что битва за Итор может стать последней для многих из нас. И если мы не остановим их здесь, то, возможно, оставшиеся в живых будут завидовать тем, кто навсегда слился с Великой силой.
26
Шедао Шаи извивался в «объятиях боли», но уже не испытывал того сладкого чувства упоения, которое они дарили ему раньше. Он освободился и попробовал уцепиться рукой за один из усиков и повиснуть на нем все телом, отчего плечевой сустав напрягся и захрустел. Но боль почему-то только утомляла, и он бы даже разжал хватку и свалился на пол, если бы не боялся таким образом обесчестить себя и показать слабость в глазах подчиненного.
Дэйн Лиан вошел в его апартаменты на корабле «Наследие страданий» и застыл на пороге. Шедао медленно обернулся.
— Надеюсь, у тебя есть причина, из-за которой ты решил нарушить мое уединение?
— Да, предводитель, их множество.
— Назови мне самую вескую. Невысказанная угроза заставила Лиана содрогнуться, и Шедао Шаи втайне испытал удовлетворение от этого. Его подчиненный не поднимал взгляда и не мог скрыть дрожи в голосе.
— Мой вождь, мы считаем, что выяснили, что же хотели скрыть от нас эти джиидайи на Гарки.
— В самом деле? Вы потратили на это так много времени. Почему ты считаешь, что именно сейчас вы добились успеха?
— Как вы помните, предводитель, у нас были сложности со зверькамизондами, которых мы использовали в работе. Они давали слишком высокую вероятность ошибки. Мы предположили, что во время их разведения мы пропустили какой-то дефект, и решили взять партию из другой кормушки. С тем же результатом.
— Да, я помню, как ты несколько дней подряд утомлял меня извинениями, — гаркнул Шедао.
Лиан нервно переступил с ноги на ногу.
— Те существа, которых мы использовали, сходны по своему строению с вондуун-крабами. Мы внимательно обследовали их и обнаружили в их дыхательных путях крупинки пыльцы, из-за которой происходило воспаление. Наши зонды умирали из-за аллергии на пыльцу. Вондуун-краб также подвержен такой аллергии, причем реакция происходит значительно быстрее, чем у зондов.
Шедао Шаи несколько секунд бездвижно висел на отростке «объятий», совершенно забыв и об усталости, и о боли — настолько его ошеломило известие о том, что его бойцы стали жертвой не позорных джиидайеб и не бездушных машин, а естественного элемента окружающей среды. Но это открытие могло иметь серьезные последствия. Первым из них, конечно, было то, что у неверных появлялось сильное преимущество над его войсками в виде нового биологического оружия. И нет никакого сомнения, что противник воспользуется им. Сам Шедао, по крайней мере, не колебался бы ни секунды над вопросом его применения. Совсем неожиданно любая крупная битва могла обернуться для нею настоящей катастрофой.
Вторая проблема заключалась в том, что органическая часть Галактики неверных также подключилась к отражению угрозы его похода. Когда вторжение только планировалось, одной из основополагающих причин, заставлявших рваться в бой рядовых йуужань-вонгов, была приверженность, противников к производству машин, чудовищных пародий на жизнь. В глазах йуужань-вонгских бойцов их враги были слабыми и презренными созданиями, заслуживающими смерти. Их проклинали как богохульников, нечестивцев, деяниям которых не было никакого оправдания.
А теперь нам противостоит настоящая, органическая жизнь. Теперь уже пришел черед Шедао Шаи содрогнуться, когда он осознал, к чему может его привести подобное открытие. Так же как он и его воины некоторое время назад отобрали право командовать вторжением у Ном Анора, йуужань-вонгское духовенство теперь может воспользоваться ситуацией и сполна утолить свою жажду власти. Жрецы культа Йун-Харийи хорошо известны своим коварством и честолюбием, и, хотя Шедао не сомневался в способностях своих солдат побеждать врага и без-брони, он понимал, что ситуация может вскоре принять совершенно иной оборот.
Он внимательно посмотрел на помощника.
— Кто еще знает о том, что ты только что сообщил мне?
— Только я и те, с кем я работал, — на лице Лиана появился намек на улыбку. — Но мои коллеги больше никого не потревожат, уж будьте уверены. Наша тайна не просочится за пределы этих покоев.
— Очень хорошо, — Шедао Шаи удовлетворенно кивнул. — А что с растением, производящим эту жуткую пыльцу?
— Мы выяснили, что это дерево баффорр, которое растет на планете, называемой неверными Ито-ром. Этот мир находится в пределах вектора-прайм, мы можем даже использовать Гарки как плацдарм для нападения на эту планету, — Лиан гордо поднял подбородок. — Я взял на себя смелость подготовить план операции по стиранию Итора с лица Галактики.
— Хочешь устроить неверным второй Сернпи-даль?
Лиан замотал головой.
— Нет, предводитель. Ученые заверили меня, что смогут в кратчайшие сроки изготовить биологическое оружие и выпустить его на планету. Итор насыщен жизнью, уничтожить его будет очень просто.
Шедао провел острым когтем по своему подбородку, прочертив на нем кровавую полосу.
— Так что же, мы сторонимся этого мира и просто тайно засылаем туда бактерию?
— Это будет наиболее эффективно, мой вождь.
— Возможно. Но так не годится, — Шедао мотнул головой. — Мы не станем так поступать.
— Почему нет? — в голосе Лиана сквозило нетерпение. Пальцем правой руки он указал на планету, чье очертание можно было разглядеть в иллюминаторе. — Даже покорение такой, казалось бы, ничего не значащей планеты, как Гарки, не обошлось без жертв. И это не считая тех, что почили в Ксено-ботаническом саду. Неверные наверняка укрепят Итор. Они не позволят нам вот так просто захватить его. Напав на него, мы только ввяжемся в жестокую битву, и неизвестно, кто выйдет из нее победи…
Тирада молодого воина резко оборвалась, когда взбешенный Шедао замахнулся на подчиненного и резко рубанул по его горлу ребром ладони. Лиан взметнул вверх руки, чтобы защититься, но сделал это недостаточно быстро. Силы удара хватило, чтобы опрокинуть йуужань-вонга наземь и вырвать из его уст громкий хрип вперемешку с надрывным кашлем.
Лиан немедля распростерся в своей, ставшей уже привычной, раболепной позе — на коленях — и уткнулся лбом в холодный палубный настил.
— Простите меня, мой вождь, что я опять разгневал вас.
Шедао был удовлетворен не столько словами подчиненного, сколько сквозящим в них страхом.
— Ты думаешь, что мы не сможем покорить Итор?
— Нет, господин.
— Считаешь, наши воины станут избегать возможности погибнуть в этом бою во славу Великих богов?
— Нет, господин.
— Хорошо, — Шедао отвернулся от помощника и стал медленно вышагивать по палубе. Каждый шаг отдавался в ушах Лиана гулким эхом от грохота, издаваемого шпорами военачальника. — То, что ты предлагаешь, будет наиболее эффективно, но это больше пойдет нам во вред, чем во благо. Мы должны показать врагу, что мы сокрушим его в любом случае, не важно, что он для нас приготовил. Надо заставить его поверить в наше могущество, так как покорение нескольких жалких планет, которые были даже не в состоянии себя защитить, не произвело на неверных должного впечатления. Как ты уже заметил, они, без всяких сомнений, укрепят оборону Итора. Тем лучше. Если мы пробьем эту оборону, мы доставим неверным отличное послание, которое заставит их убедиться в том, насколько мы безжалостны и несокрушимы. Сейчас пришло самое время для такого послания.
— При всем уважении, предводитель, мне кажется, вы слишком много времени провели в компании Элегоса.
— Да что ты? — Шедао вновь развернулся лицом к Лиану, издав шпорами резкий скрежещущий звук. — От него я узнал очень многое о наших врагах. Теперь он станет моим эмиссаром. Его приготовления к этой роли почти закончены, а тут как раз кстати мы узнали, куда нам следует его отправить — на Итор. Он вернется к своему народу. Он не подведет меня.
— Это все хорошо, предводитель, но вы слишком настойчиво пытаетесь понять способ их мышления. Это может привести…
— К чему, Лиан? — Шедао грозно возвысился над подчиненным и надавил правой ступней на его голову. — Считаешь, что я заигрываю с учениями неверных? Разве я совершил что-то, доказывающее, что я отказался от йуужань-вонгских идеалов? Разве я хоть раз прикасался к машинам? Или усомнился в нашем предназначении? Разве я оспорил хоть одно повеление богов или духовенства?
— Нет, мой вождь, но…
— Нет никаких «но», Лиан. Ты сам мог бы многому научиться у Элегоса, если бы захотел, — предводитель йуужань-вонгов еще сильнее надавил на голову подчиненного, так что его лоб вжался в палубное покрытие. — Ты предлагаешь мне план, эффективный с тактической точки зрения, но совершенно не годный на стратегическом уровне. Более того, твой план вполне можно назвать богохульным, так как он предполагает уничтожение настоящей колыбели жизни. Возможно, Итор послан нам свыше богами, которые требуют изгнать оттуда неверных и самим воспользоваться его богатствами, а ты предлагаешь пойти по пути наименьшего сопротивления и просто уничтожить его?
Шедао воткнул одну из шпор в скальп своего помощника и подцепил его голову, подняв ее вверх и встретившись с Лианом взглядом. Кровавый ручеек заструился по липу йуужань-вонга, с тихим хлюпаньем стекая на палубу.
— Радуйся, Лиан, что я не дам тебе опозорить себя и свой домен. Я даже позволю тебе прославить свое имя перед богами, — военачальник отпустил своего помощника и сложил руки на груди. — Осада Итора начнется не позже чем через месяц, и именно ты подготовишь ее. Ты также организуешь ложную атаку на Агамар. Так или иначе, этот мир тоже падет. Раньше или позже Итора — не имеет значения. Ты можешь задействовать любые подразделения, имеющиеся под моим началом.
— Предводитель, это большая честь для меня, но разве не вам стоит планировать наше нападение?
— Ты достаточно компетентен, чтобы заложить основы. Я посмотрю твой план и подкорректирую, если потребуется, а пока у меня есть чем заняться, — Шедао задумчиво уставился куда-то вдаль. — Наша победоносное шествие по Галактике скоро начнется, и Элегос проложит нам прямую дорожку к вражеской столице. В течение недели он сможет сделать всю работу за нас. Потом у меня будет время, чтобы проследить за твоими стараниями и привести твой план в действие.
— Да, мой вождь, — Лиан в почтении опять приник лицом к полу. — Я все сделаю, как вы прикажете.
— И последнее…
— Предводитель?
— Ни слова о пыльце не должно просочиться за пределы этой комнаты. Если твои ученые смогут модифицировать броню, чтобы уберечь ее от аллергии, что ж, отлично. Если нет, то, в конце концов, мы будем сражаться и без доспехов, — Шедао Шаи расплылся в улыбке. — Мы — йуужань-вонги. Наше дело святое и правое, а значит, мы победим. Боги защитят нас во время битвы, и, вступив в сражение без доспехов, мы только докажем, что по-прежнему не теряем в Них веры.
* * *
Дэйн Лиан вернулся в свои апартаменты на борту «Наследия страданий» и плотно закрыл все люки и двери. Комната была небольшой, но в ней хватало пространства, чтобы он мог беспрепятственно ходить, не цепляясь головой за потолок. Стараясь держать голову ровно, чтобы не оставлять нигде кровавых следов, он опустился на колени и выудил из-под койки небольшой живой организм.
Очень осторожно он опустил существо на кровать и стал плавно водить руками по его гладкой кожице. Несколько коротких кодовых движений, и существо распознало хозяина, верхняя часть открылась, словно крышка, и внутри обнаружился небольшой компактный виллип, угнездившийся на насесте, словно жемчужина внутри раковины. Йуу-жань-вонг хлопнул ладонью по виллипу, чтобы пробудить того, и его сердце учащенно забилось, когда похожее на мячик существо стало превращаться в голову, разукрашенную шрамами и татуировками. Лиан немедля распластался перед виллипом в раболепной позе.
— Господин, простите, что нарушил ваш покой, но мое дело не терпит отлагательств.
— Продолжай, — командным голосом отозвалась живая голова. Судя по тону, этот йуужань-вонг имел еще более суровый нрав, чем Шедао Шаи.
— Повинуюсь вашей воле, господин. Я предложил Шедао Шаи план по уничтожению Итора, но он в гневе отверг его. Вместо этого он хочет устроить обычный штурм. Вернее, не совсем обычный.
Вышестоящий начальник стал в недоумении хмурить брови.
— Объясни.
Лиан старался не менять выражение лица и сохранять как можно более ровный голос. Он понимал, что затевает опасную игру, но Шедао Шаи вынудил его пойти на такой шаг. Возможно, господин и догадывался, во что его втягивает подчиненный, но совершенно не предполагал, какие таланты манипулирования окружающими зарыты в этой, казалось бы, бестолковой голове.
— Его рассудок помутнился из-за долгого общения с неверным. Он убежден, что уничтожение Итора будет нежелательно для нас, поскольку оно только разозлит неверных.
— Мне плевать на неверных! — виллип удачно передал то презрение, которое изобразил на лице мастер войны. — Ты составишь для него план осады, и очень постараешься, чтобы этот план удался. Ты высчитаешь необходимую численность войск, чтобы захватить неприступную планету, а потом предложишь включить в оперативную группу дополнительно еще несколько кораблей. Шедао Шаи, без сомнения, сочтет тебя перестраховщиком, но тогда, при соответствующих обстоятельствах, ты сможешь оставить его в дураках.
— Да, господин, все будет, как вы сказали, — Дэйн Лиан с энтузиазмом закивал. Он предположил, что лесть сейчас — его самое лучшее оружие, а потому продолжил в том же духе: — Да прославится ваше имя, господин! Пусть долгие годы оно не сходит с уст…
— Молчи, дурак!
Лиан еще больше сжался и уткнулся носом в пол.
— Прошу прощения, господин.
— Не считай себя незаменимым. Пока твоя деятельность полезна для меня, но, если я посчитаю нужным, я, не задумываясь, избавлюсь от тебя.
— Да, господин, — Лиан позволил ноткам страха проскользнуть в голосе. До тех пор пока мастер войны, как и Шедао Шаи, не перестанет думать о нем, как о мелкой сошке, у Дэйна Лиана есть шанс с успехом играть за обе стороны и сталкивать их друг с другом. Этот раунд явно сложится не в пользу Шедао, так что Лиана вполне могут поставить на его место. В следующий раз уже сам мастер войны может допустить оплошность. Ъот тогда-то и наступит мой звездный час, о котором я мечтал бею жизнь.
— Продолжай свою работу. Докладывай, если потребуется, и обязательно держи меня в курсе событий, грядущих на Иторе. Не забывай, твоя работа очень важна, и даже боги поддерживают тебя, — на лице военачальника наконец начало прослеживаться спокойствие и безмятежность. — Когда наш священный поход завершится, твоя награда будет велика.
— Спасибо, господин. Я всего лишь ваш преданный и послушный слуга.
Лиан захлопнул крышку «раковины», вновь упрятав виллип подальше от посторонних глаз. Радость от общения с начальством была омрачена каплей крови скатившейся по его лицу прямо на существо — хранилище виллипа. Лиан потрогал рукой макушку и ощутил, что кровь заливает волосы. Рана на голове все сильнее давала о себе знать. Лиан прощупал ее пальцами и пожал плечами: подумаешь, будет всего лишь еще один шрам.
Он убрал существо-контейнер под койку, затем облизал кровь с пальцев. Ничего, он еще поквитается с Шедао за все те унижения, которые ему приходится терпеть. Только жаль, что предводитель так и не. узнает, кто приложил руку к его низвержению. Лиан решил, что сожалеть по этому поводу сейчас не к месту, и отбросил в сторону глупые мысли.
До осады Итора остался месяц. Еще месяц, и я смогу забыть обо всех унижениях, которых натерпелся от Шедао Шаи. Пусть это будет моей жертвой богам. Дэйн улыбнулся, зная, что Всевышние примут такую жертву.
Еще месяц, и я наконец-то получу ту власть, которую заслуживаю по праву.
27
Люк обнаружил Мару у большого обзорного окна в аппартаментах, которые им предоставили иторианцы на борту «Бухты Тафанда». Он уловил в ней некоторую настороженность, когда открывал входную дверь, но она тут же успокоилась, как только узнала его. Она обхватила обеими руками плечи, разглядывая проплывающий под городом лесной пейзаж, и Люк почувствовал невероятную умиротворенность, исходившую от жены. Он неслышно подошел к ней сзади и обнял ее.
— Как ты?
— Совсем неплохо. Правитель Таурон был так добр, что позволил мне пройти ритуал очищения отдельно от других. Право, Люк, мне так стыдно, что я не смогла быть со всеми вами…
— Да брось, Мара. Конечно, мы были бы несказанно рады, если бы ты пришла и поучаствовала в ритуале наравне со всеми, но мы прекрасно понимаем, что ты должна подойти к предстоящей битве в оптимальной форме, а потому, то, что ты отдохнула несколько лишних часов, всем только во благо… Она склонила голову набок, соприкоснувшись с Люком висками.
— Это очень мило с твоей стороны так заботиться обо мне, но иногда я чувствую себя, как притворщица и симулянтка. Не то чтобы я обожаю сражения, но меня всю жизнь готовили, к ним…
— И ты — одна из лучших наших бойцов.
— Одна из?
— Прости, был не прав. В бою тебе нет равных. Она повернула голову и в награду за комплимент чмокнула его в щеку.
— Спасибо. Не возражаешь, если я немножко понежусь в твоих объятиях?
— Конечно, у нас еще полно времени.
— Пара дней?
— Ну, было бы глупо простоять тут вот так целых два дня, любуясь природой, — произнес Люк. — Эдак мы отощаем.