Катрин кивнула.
— Я бы хотела ускорить дело. Найдите возможность узнать у Томаса Марика — не будет ли он так добр послать на защиту Таркада своих Рыцарей Внутренней Сферы?
— Что?!
— Кроме того, поинтересуйтесь, не будет ли он так любезен передать мою просьбу вашему племяннику Сун-Цу, чтобы и тот прислал сюда одно из наиболее боеспособных своих соединений?
— Что?!
— Мне кажется, я выражаюсь достаточно ясно, мандрин.
Тормано закрыл рот.
— Горячо аплодирую вашей идее, архонтесса, однако эта инициатива может иметь опасные последствия.
— Мандрин Ляо, с помощью этого запроса я рассчитываю добиться двух целей. Первая состоит в том, чтобы Томас наконец осознал, что помощь Лиранскому Содружеству — его первейший долг и обязанность. Наше государство представляет собой первую линию обороны его собственной Лиги. Марик, в конце концов, должен уразуметь, что предпринимаемые им усилия по оказанию поддержки нашему государству явно недостаточны. Если он намерен получить в качестве приданого такой лакомый кусок, у него и настрой должен быть соответствующий. Никакой другой подход не будет способствовать успешному завершению сватовства. Что касается Сун-Цу… Я разделяю ваши опасения насчет племянника. Вот почему я намерена любым способом ослабить его. Если он согласится послать войска, тем самым мы лишим его возможности нанести нам удар в спину. Здесь его части будут перемешаны с нашими частями, так что все они будут под наблюдением.
— А если они не согласятся? Архонтесса усмехнулась.
— Мне ли объяснять вам, мандрин, что, проявив недружественные чувства, они тем самым выкажут свои истинные намерения.
— Согласен. Это разумно. Какова же вторая цель?
— Несмотря на то что вы вовремя сообразили прикрыть каналы информации, удостоверяющие, насколько глубоко Клан Нефритовых Соколов проник в глубь нашей территории, я уверена, что Виктору все известно. Он безусловно крайне встревожен этим вторжением. Приглашая сюда войска Лиги Свободных миров, я демонстрирую свою озабоченность ходом военного конфликта и пресекаю всякую попытку вмешательства с его стороны, какими бы красивыми лозунгами он ни прикрывал интервенцию. В этом случае ему придется косвенным образом иметь дело с Мариком, чего ему совсем не хочется. Следовательно, у меня появляется возможность накинуть узду на братца. Приглашение войск Лиги показывает, что у нас есть возможность отстоять свои честь, достоинство и независимость и без так называемой помощи Федеративного Содружества. Это будет ему урок на будущее.
Тормано торопливо кивнул.
— Вполне приличный план, архонтесса, исключая одну маленькую деталь.
— Какую? — Катрин удивленно глянула на первого министра. Тот не отказал себе в мгновенном удовольствии сделать чуть заметную паузу.
— Что, если в будущем мы не обойдемся без помощи вашего высокородного брата?
— В этом случае, мандрин, Виктор даст мне все, что я попрошу. Он очень любил наших родителей, чтобы причинить боль наследникам их плоти и крови. Я употребляю такие высокопарные слова, господин Ляо…
Катрин усмехнулась, однако ее взгляд оставался холодным. В этот момент ей пришло на ум, что она выражается в точности как Влад, когда в разговоре ему случалось упоминать имя Фелана. Она сделала долгую паузу, чтобы Тормано наконец осознал, кто здесь хозяин, и пояснила:
— Так вот, Виктор излишне сентиментален, в этом его слабость, которая позволит мне взять над ним верх. Он будет плясать под мою дудку, потому что никогда не сможет забыть о родственных отношениях. Он никогда не сможет помыслить обо мне как о враге…
XXVI
Горы Смерти
Ковентри
Провинция Ковентри, Лиранское Содружество
30 марта 3058 г.
«Тони, — закричал капитан Тревена в микрофон, — убери своего механического осла, или я сам сожгу его! Ты мне видимость загораживаешь!..»
Док повел перекрестьем влево, затем вправо, пытаясь поймать в прицел «Пенетрейтора» боевого робота марки «Галахад» с эмблемами рода Сокола, который не спеша, прикрываясь тумбообразным корпусом «Охотника», за штурвалом которого сидел Тони Уэллс, двигался по узкому дефиле. Наконец Тони чуть сдвинул в сторону свою машину, и противники почти одновременно ударили из пушек, смонтированных в верхних конечностях боевых роботов.
Краем глаза Док успел заметить, что Тони и два последних робота из штурмового копья его роты уже почти добрались до спасительного входа в шахту. Тут же тяжелая дробь разрывов потрясла корпус «Пенетрейтора». Схватившись руками за подлокотники командирского кресла, Тревена успел заметить, что его залп оказался более удачным. А тут еще Тони всадил почти половину оставшегося боезапаса в правую руку «Галахада». Броня оказалась сорвана со всего предплечья, металлические осколки долетели даже до Дока. Тони — молодец! Он успел чуть развернуться и воспользоваться секундным замешательством пилота «Галахада». Оба пульсирующих лазера «Охотника» принялись поливать врага световыми, рубинового цвета, зарядами. Из возвышающихся над каньоном скал повалил дым, отвесные каменные стены оказались утыканными точечными отверстиями.
Сопла ПИИ «Галахада» окрасились белым пламенем — два раскаленных шара ударили в спину робота Тони. Док, собственно, не видел, куда попали заряды, но по разлетевшимся струям расплавленной брони догадался, что выстрел был удачный.
Шестидесятипятитонный «Охотник», качнувшись, опрокинулся назад, дым густо повалил из его груди. Сработали реактивные двигатели, встроенные в пупырчатую голову робота, где находилась рубка. Мгновение — и спасательная капсула взвилась в небо. Тони хватило сил и умения избежать удара о скалы. Капсула превратилась в точку и, набирая скорость, полетела на запад. Куда она упадет. Док даже предположить не мог.
«Желаю удачи. Тони!» — сказал про себя Док и нажал кнопку прицельного устройства. Перекрестье сразу поплыло в сторону продвигающегося по ущелью «Галахада». Но что это?! Противник лежал лицом вниз — Док даже глазам своим не поверил. Тони, конечно, нанес ему серьезные повреждения, однако назвать их смертельными было нельзя. Отчего же Сокол потерял равновесие? Как раз этот вопрос менее всего интересовал капитана Тревену в тот момент. Упал — вот и замечательно! Это была первая улыбка судьбы на всем тяжелейшем пути отступления к горам. Он никак не мог подумать, что им всем придется так тяжело. Соколы, казалось, запросто проникли в их замысел и навалились всей бронированной массой на растянувшийся по горной дороге батальон, отягощенный обозом. Надо отдать им должное — воевать кланы умели. Сразу сообразили, что ни в коем случае нельзя допустить, чтобы батальон рейнджеров ушел за перевал. Они не давали Доку ни мгновения передышки. Дело осложнялось тем, что в боевой подготовке клановцы значительно превосходили бойцов первой и третьей рот. Они без всяких усилий настигли батальон на марше и ударили с хода, с нескольких направлений. Если бы не отчаянное положение, не твердая рука капитана, не осознание того факта, что только сохраняя строй у них есть шанс прорваться в горы, трудно сказать, как долго сумел бы продержаться второй батальон. Тут и Соколы дали небольшую промашку — после первого решительного штурма они решили, что теперь дело только за coup de grace[1], и сделали паузу, которая позволила большей части батальона добраться до ущелья.
Теперь Док воочию познакомился с суровой реальностью, о которой до этого только читал в специальных отчетах, трудах, слышал из разговоров — в ближнем бою, на открытой местности Соколы имели неоспоримое преимущество. Один залп из ПИИ опрокинул «Охотника» — этот факт что-нибудь да значил. Все, что капитан прочитал о кланах, свидетельствовало, что они привыкли действовать быстро и решительно. Они не допускали слабых, размазанных ударов — каждый залп, каждый выстрел были осмыслены и акцентированы. Каким же образом Фохту удалось разгромить их на Токкайдо? Только с помощью хитрости и точной оценки сильных и слабых сторон противника. Поражение на Токкайдо было следствием расточительности кланов, в недельный срок истративших большую часть своего боезапаса. Воины наступающих родов предпочитают действовать смело, дерзко и не очень любят затяжные бои, когда победа достается долгим и нудным перетягиванием каната. Тем более когда их действия стеснены природными условиями. Когда они ощущают нехватку времени, боеприпасов, подкреплений… Все так, однако капитан Тревена с тоской ощущал, что применить эти знания в разворачивающемся бою ему вряд ли удастся. У Соколов было решающее преимущество в силах — высадившийся полк почти в три раза превосходил рейнджеров по количеству боевых машин. Если бы не та спасительная пауза, его батальона уже не существовало на белом свете.
Еще бы с полкилометра и не менее часа тишины. Хотя бы тридцать минут, чтобы занять оборонительную позицию!..
Док повел прицельным устройством. Два лазера большого калибра, встроенные в верхние конечности «Пенетрейтора», ударили разом — зеленые мощные лучи угодили в человекообразную машину, пытавшуюся встать на ноги. Один луч сорвал остатки брони с правой руки «Галахада», другой попал точнехонько в боевую рубку. Там мгновенно выплавился брызжущий искрами канал. «Галахад» успел выстрелить из ПИИ. Один из энергетических зарядов угодил в каменную стену ущелья. Срикошетив, ослепительно белый шар вонзился в грунт между ногами «Пенетрейтора. Другой попал в правую руку робота. Тут же в рубке Дока принялся вскрикивать клаксон, а на экране повреждений высветилась надпись, что конечность потеряла около тонны брони.
«Надо же, — изумился Док, — еще огрызается!» Он повел машину вправо и, прикрываясь выступом скалы, начал приближаться к лежавшему «Галахаду». Тот вновь пытался встать. Капитан открыл огонь сразу из шести пульсирующих лазеров, вмонтированных в грудь его робота. Сеть световых штрихов покрыла корпус противника, оставляя на нем россыпь точечных отверстий. Бортовой компьютер ввел поправку, и теперь все шесть лазеров сосредоточились на одном и том же месте — на его рубке.
Шестидесятитонная машина задрожала всем корпусом, однако Док не рискнул приблизиться к поверженному Соколу. Он прекрасно знал о тактической уловке, которую часто применяли кланы. Пилот оставлял машину неподвижной, словно с ним покончено, и когда противник подходил поближе, стрелял из ПИИ. Обычно такой удар сразу опрокидывал машину врага. Капитан с близкого расстояния вывел оба эти орудия из строя. В этот момент в наушниках раздался голос Шарон:
— Док, отставшие подтянулись.
— Отлично, Шарон. Что там с Тони?
— Мы его нашли. Он жив, однако сломал ногу. Поспеши, мы прикроем тебя огнем.
— Догоняю.
Напоследок врезав Соколу из протонных пушек — этот залп, так ему показалось, окончательно добил клановца, — Док начал взбираться по узкой дороге, ведущей ко входу в шахту.
Не тут-то было! Сокол ухитрился выстрелить в последний раз, однако по-настоящему прицелиться он уже был не в состоянии, и жаркие сгустки энергии угодили в стены каньона. «Попади он в мою машину, и от меня даже молекулы ДНК не осталось бы, чтобы определить личность погибшего».
Тут он вновь подумал о пробитых в этих местах шахтах. Лейтенанта Копли так и не удалось разыскать — никто не видел его с момента погрузки в челноки в Порту Сент-Уильям. Тем не менее им удалось найти в архиве предприятия карту, принадлежащую самому управляющему. Изучая высветившийся на экране компьютера план, Шарон пришла к выводу, что подземным путем их батальон может проникнуть в самое сердце Гор Смерти. Оттуда их даже с помощью атомного оружия не выкурить.
Система туннелей и подземных ходов разветвлялась под горным массивом. Были выходы и на противоположной стороне хребта. Если Соколы начнут преследовать второй батальон, рейнджеры вполне могут отойти к западу и присоединиться к основным силам, оборонявшим Сент-Уильям. Конечно, никто не ожидает, что Соколы рискнут преследовать их под землей. В этом случае одного робота достаточно, чтобы перекрыть штрек. Здесь, в подземных туннелях, можно было двигаться только по одному.
Добравшись до устья шахты. Док сбросил скорость и осторожно ввел «Пенетрейтора» в подземный проход. Когда в туннеле стало совсем темно, он включил инфракрасные фонари, чтобы не подавить людей и не столкнуться с другими роботами. Позади него техники уже занялись минированием — тянули провода, бурили шурфы. Необходимо было срочно запечатать вход в шахту.
— Шарон, доложите обстановку.
— Спускайся сюда, иди на свет. Сам все увидишь… Здесь слова не помогут.
В ее голосе слышалась предельная усталость.
— Все действительно так плохо?
— Мне за безудержный оптимизм не платят. Док.
Тревена осторожно повел свой «Пенетрейтор» по подземному коридору. Свернул за угол, на мгновение притормозил машину и затем повернул в том направлении, откуда падал свет. Добравшись до широкого зала, он понял, почему голос Шарон был полон отчаяния.
Два копья поддержки уже нельзя было назвать таковыми, потому что они истратили весь свой запас РДД. Лазерные орудия были в порядке, однако их можно было применить только в пределах видимости. К тому же бесполезные пусковые контейнеры теперь ограничивали поле зрения сенсорных датчиков роботов, что мешало наблюдению за полем боя. Оставшихся снарядов хватало, чтобы укомплектовать только две машины.
От трех ударных копий осталось только два. На первый взгляд, они выглядели не так уж плохо, однако, приглядевшись, капитан обнаружил, что на всех машинах сорвана броня, особенно на жизненно важных участках. Их пилотам теперь приходилось особым образом спаривать машины, чтобы прикрыть наиболее страшно зияющие раны. Два робота, которые вошли в шахту перед «Пенетрейтором», были основательно повреждены. Один из них потерял левую ногу и двигался только с помощью своего товарища. Эту машину все равно придется бросить…
Док вызвал по радио лейтенанта Мердок:
— Изабель, как там наши Титаны?
— Слушаем, как звонят по нам колокола, и считаем выбитые зубы, а так вроде бы ничего. Мы потеряли только две машины.
Это сообщение вызвало у капитана одобрительную улыбку. Для ребят из его роты тренировки не прошли даром. Две машины — это очень хороший результат по сравнению с соседями. Кроме того, по утверждению Изабель, их фланговый маневр и вынудил Соколов сделать паузу. Лейтенант доложила, что они подбили несколько машин врага. В любом случае теперь пробил час его разведывательной роты — в узких и полутемных туннелях легкие роботы получали значительное преимущество перед крупными штурмовыми машинами кланов.
— Не понимаю, Шарон, — заявил он, — что вас так расстроило? На мой взгляд, все обстоит просто здорово.
— Эй, Тревена, вы там случайно не нашли в «Пенетрейторе» спиртное? — ответила она. — Заявить что-нибудь подобное можно только после нескольких стаканов виски!
— Это с какой стороны посмотреть, — с той же лихостью ответил капитан. — Главное, что кланы не смогли уничтожить нас. Наши легкие роботы практически в полном порядке, вот что важно. Теперь только и начнется настоящая работа.
XXVII
Токкайдо
Штаб гарнизона Ком-Стара
Свободная Республика Расалхаг
2 апреля 3058 г.
Регент по военным вопросам жестами предложил женщинам сесть. В комнате было светло. Яркий свет отражался от белых стен, создавал особую, невесомо-праздничную обстановку, в которой особенно заметны были усталость, отразившаяся на лице гостей, темные круги под глазами, их потухшие взгляды.
— Вот и опять мы встретились на Токкайдо. Пока вы отдыхали, я просмотрел подготовленный вами доклад, регент Кениг-Кобер. Это очень обстоятельный документ, исчерпывающе описывающий все, что случилось на Терре. Правда, он несколько мрачноват… Благодарю, вы до конца исполнили свой долг — судя по имеющимся сведениям, вам удалось вывезти с острова Хилтон-Хид все научно-исследовательские учреждения и компьютерные архивы.
Лиза пододвинула кресло, стоявшее неподалеку от обеденного стола, поместила его точно посередине широкой столешницы и четко ответила:
— Я сделала все, что мне предписывалось по инструкции. Если бы я сразу сообразила — еще в момент учебных занятий на тренажере в Сандхерсте, — кого мы набрали для пополнения наших понесших большие потери частей, мы тогда не потеряли бы Терру.
Анастасиус Фохт помог Шарилар Мори, примасу Ком-Стара, занять место во главе стола, только потом сел напротив Лизы.
— Даже если бы мы вовремя заметили, что среди рекрутов преобладают блейкисты, нам бы не удалось предотвратить захват планеты. Мы не всемогущи, у нас просто не хватает сил, чтобы одновременно защитить Токкайдо и нанести упреждающий удар по вооруженным отрядам «Слова Блейка». Последняя информация с Терры и косвенные источники подтверждают, что блейкисты высадили на планете три полка роботов усиленного состава со всеми средствами боевой поддержки.
Шарилар Мори удивленно глянула на регента по военным вопросам.
— Откуда у них такие силы?.. Анастасиус Фохт покивал.
— Я думаю, эти сведения точные. Три полка — ни больше ни меньше, кроме того, засланные изменники. Все они теперь окопались на Терре. — Старик взял полотняную салфетку и вытер губы. — Здесь у нас в штабе прекрасный повар. И продукты собственного производства: мясо, зерно, овощи. Ребята здорово преуспели в восстановлении планеты, теперь на Токкайдо производится более восьмидесяти процентов продукции, выпускаемой до войны. Конечно, ассортимент далеко не тот, что раньше, однако шеф-повар божится, что он сделал все, что мог. Уверяю, это очень вкусно.
Лиза кивнула, однако Шарилар Мори хмуро посмотрела на своего заместителя.
— Я предполагала, что мы здесь займемся чем-то более важным, чем дегустация блюд. Верю, они будут необыкновенно вкусны, особенно после месячной диеты на межзвездном прыгуне, но не кажется ли вам, что пора заняться делом? Как нам вернуть Терру — вот главный вопрос сегодняшнего дня. Я согласилась отложить рассмотрение этого вопроса, пока мы не отдохнем, но сколько можно отдыхать? Нам непременно следует сейчас же приступить к делу.
Регент по военным вопросам глубоко вздохнул и прикинул, как бы помягче объяснить примасу сложившееся положение. После долгой паузы он ответил:
— Если считать дискуссию делом, то считайте, мы уже вовсю работаем.
— Я вас не совсем понимаю, Анастасиус. Регент по военным вопросам бросил короткий взгляд в сторону Лизы Кениг-Кобер и, обращаясь к Шарилар, спросил:
— Примас, вы ознакомились с докладом, который подготовила регент Кениг-Кобер?
— Вам же известно, что я читала его. Я оставила заметки на полях той копии, что была вам передана. Надеюсь, вы внимательно изучили их, Анастасиус?
— Да, примас. — Фохт сложил руки на краю стола, накрыл одну другой. — Доклад, представленный регентом, содержит детально разработанный план, а также перечень сил и средств, с помощью которых можно надежно защитить планету или вновь захватить ее. По ее мнению, для надежной обороны Терры потребуется не менее шести полков боевых роботов со всеми штатными средствами поддержки: артиллерийскими дивизионами, аэрокосмической авиацией, пехотой. Этих сил будет вполне достаточно, чтобы защитить Терру от атаки даже четырехкратно превосходящего противника. Я считаю, что ее анализ соответствует действительности.
— Но вы же только что заявили, что у «Слова Блейка» на Терре только четыре полка!
— Они собираются призвать наемников. Группа «W» и Легион Восходящего Солнца отказались вступать с ними в контакт, однако не все искатели приключений столь щепетильны.
— Анастасиус, если мне не изменяет память, под вашим командованием находятся сорок полков боевых роботов. Вам вполне по силам собрать мощный кулак…— Примас жестко глянула на регента. — Лиза в своем докладе утверждает, что бомбардировка планеты, примененная кланами при штурме планеты Залив Черепах, способна значительно расстроить оборону.
— Понимаю, что вы имеете в виду, — покивал старик. — Вы предлагаете высадить десант в поясе астероидов и использовать небесные тела для бомбардировки планеты. Спорное предложение…
— Я согласна, что подобная мера — наихудшая из всех возможных способов возвращения Терры. — Она с прежней твердостью смотрела на регента. — В вашем отчете о беглецах из Клана Волка, которые оказались на Моржесе, сказано, что у них на вооружении стоят машины новейшей конструкции — омнироботы. Нам следует обзавестись подобными, чтобы иметь преимущество перед блейкистами.
— Вряд ли Хан Келл передаст нам эти машины.
— Надавите на него, Анастасиус. Регент по военным вопросам не смог сдержать улыбку.
— Эта мера ничего не даст, кроме возникновения еще одного конфликта.
— Анастасиус, все имеет цену.
— Примас, вы, вероятно, забыли урок, который преподнесла всем нам Миндо Уотерли. Случается, что цена бывает непомерно велика.
— Вы что, мне угрожаете?
— Вовсе нет. Шарилар. — Фохт взглянул на посеревшее лицо Лизы. — Простите нас, регент. Мы с примасом давно знаем друг друга, притерлись, так что пусть у вас не вызывают удивления некоторые резкости, которые мы можем себе позволить. Примас сама прекрасно понимает, что мы не в состоянии вернуть Терру, однако я должен выступить в роли мальчика для битья. Кого-то следует отшлепать, иначе как можно согласиться, что в обозримом будущем Терра для нас потеряна.
— У меня ничего подобного и в мыслях не было! — воскликнула Мори и тут же смолкла.
Дверь распахнулась, и два прислужника вкатили в зал тележку, на которой были размещены супница — оттуда тонкой струйкой выбивался ароматный парок — и тарелки.
— Отлично пахнет! — восхитился регент по военным вопросам и увлеченно принялся объяснять. — Этот суп-пюре приготовлен с местными черными сливами.
Он подождал, пока гости не попробуют блюдо, только потом сам приступил к еде. Суп припахивал луком и перцем, а также имел чуть заметный лимонный привкус.
— Должен признаться, что на этот раз Рудольфе превзошел самого себя. Я такого еще не пробовал. — Фохт явно испытывал удовольствие.
— Возможно, я переведу его обратно на Терру, — сделала замечание Шарилар Мори. — Пусть он и мне послужит.
— А что, — согласился Фохт, — он еще молодой человек. Глядишь, и доживет до такого дня. Примас промокнула губы салфеткой.
— Почему вы сразу не сказали, что возвращение Терры — процесс долгий? В любом случае не имеет значения, сколько у них будет наемников. У нас есть силы, чтобы разгромить их всех.
Регент по военным вопросам заметил, как на лице Лизы отразилась мгновенная растерянность.
— Я вовсе не имел в виду, — извинился он перед Кениг-Кобер, — втянуть вас в эту, так сказать, семейную ссору. Просто как эксперт и Главнокомандующий наземными силами, вы можете оказаться полезной. С вашей точки зрения, какую ценность представляет Терра для Ком-Стара?
Лиза почувствовала холодок в груди. С самого начала обеда она предполагала, что добром для нее этот интим не закончится. Реальность оказалась еще хуже, чем можно было подумать. Теперь она на собственной шкуре ощутила, что значит оказаться между жерновами сильных мира сего. Хорошо, что она сама была не в маленьком чине и имела опыт подобных встреч. Вот и теперь она выбрала единственно возможную для себя линию поведения. Следует считать эту встречу испытанием, проверкой на пригодность к получению высших должностей в системе Ком-Стара. Пусть ее собеседники даже и не помышляют об этом… Отсюда следует, что ее суждения должны быть гибкими, дипломатичными, однако совершенно искренними и правдивыми. И главное, точными по смыслу — нельзя допустить, чтобы ее ответы можно было интерпретировать в ту или иную сторону. В данном случае подобная уклончивость недопустима, ведь речь шла о вещах, лежащих в основе существования их организации. Ее мнение должно быть ясно вышестоящим руководителям — даже если они и не согласны с ним, им придется признать, что в ее словах есть резон. Им придется попытаться переубедить ее. Если же она сробеет, начнет действовать по принципу «и вашим и нашим», ее быстро спишут со счетов.
— Терра — это символ. К сожалению, в военном отношении эта планета не обладает ценностью, — она пожала плечами. — Я вовсе не недооцениваю значения Терры как священного места для всех приверженцев Ком-Стара. Вот и кланы решили в первую очередь захватить эту древнюю планету. Проблема вот в чем — если нам не удастся остановить их здесь, на Токкайдо, то и на Терре у нас ничего не получится. В то время, когда кланы грозились захватить старую родину, нам приходилось принимать меры, чтобы защитить ее. Пусть теперь «Слово Блейка» возьмет на себя эту обязанность.
Шарилар Мори отложила ложку.
— Истинное значение Терры, регент, не поддается оценке. Только потому, что Ком-Стар владел Террой, кланы согласились использовать Токкайдо как место предварительной битвы. Потеря Терры означает, что кланы теперь не будут рассматривать нас как стратегически важную, реальную силу. Потеря Терры имеет огромное политическое значение! Ответьте мне на такой вопрос — не является ли потеря священной планеты поводом к разрыву перемирия?
«Хороший вопрос».
— Если Ульрик еще является ильХаном, я ответил бы на ваш законный вопрос безоговорочным «нет».
— Если же он уже смещен с этой должности? Фохт понимающе кивнул.
— Все равно — нет, но уже в значительной степени Из-за причин, связанных с внутренней жизнью сообщества кланов. Вершиной их системы является каста воинов. Я подозреваю, что на Миндо Уотерли они смотрели как на представителя более низкой социальной прослойки — что-то вроде купчихи. Однако перемирие было заключено со мной, как с руководителем одного из воинств, вот почему они придерживаются его, несмотря на то что Миндо изменила и откололась. Соглашение между воинами нельзя разорвать просто так, тем более из-за попыток низших каст подвести под него мину.
Лиза внимательно слушала его.
— Значит, вы считаете, — спросила она, — что до той поры, пока Гвардия Ком-Стара представляет из себя реальную силу, они будут соблюдать перемирие?
— Точно. Но только пока они видят в нас достойных противников… Подобное отношение вытекает из краеугольного камня их морали — уважения достойны только равные. Слабые должны быть разгромлены в любом случае. Действительно, потеря Терры может привести к изменениям в отношении к Ком-Стару как к достойной силе. Дело в том, что в таких случаях кланы всегда пытаются сами проверить соперников на прочность, однако наших войск на линии перемирия нет. С нами нельзя схватиться в открытом бою. Если же они рискнут и атакуют нас на одном из наших миров, а мы достойно ответим на их вызов — это убедит их в куда большей степени, чем любые переговоры или захват Терры. Вот в чем корень проблемы.
Теперь Шарилар кивнула.
— Возможно, нам самим следует организовать набег через линию перемирия. Вы могли бы пощупать Волков. Их нынешняя слабость может гарантировать успех.
— В таких делах никто и ничто не может гарантировать успех, кроме собственной предусмотрительности и способности сыграть на противоречиях в стане врага.
Лиза моргнула.
— Вы имеете в виду, что мы должны убедить кланы в своей силе посредством нанесения удара по их самому слабому роду?
— Правильно. И если тот род, на который мы нападем, сумеет разгромить наши войска, тогда всем станет ясно, что мы просто блефуем.
Анастасиус Фохт погрузил ложку в суп и с удовольствием отведал его.
— Нам следует поискать выход в этом направлении, но в таких обстоятельствах мы не имеем права на ошибку.
— Что же вы предлагаете? Сидеть и ждать у моря погоды?.. — резко спросила Шарилар.
— Ни в коем случае! — Регент по военным вопросам неожиданно улыбнулся и покивал. — Мы займемся самым трудным для любого солдата делом. Нам придется затаиться и терпеливо ждать, пока не наступит срок, когда мы обязаны будем ударить.
Штаб в Теркина-Кешик, Порт Сент-Уильям
Ковентри
Провинция Ковентри, Лиранское Содружество
Командир галактического соединения Розендо Хазен переступил порог кабинета, где располагалась Хан Марта Прайд, и, отдав честь, рявкнул:
— Мой Хан, прибыл по вашему приказанию! Марта вскинула руку к виску.
— Вы не очень скоры на подъем, командир, — сказала она. — Это говорит не в вашу пользу. Но я слышала, у вас есть много других выдающихся достоинств. Что ж, посмотрим.
— Я только исполняю приказы, мой Хан.
— Вы? Исполняете?.. — Марта взяла голодиск, лежавший на металлическом столике, стоявшем позади нее, и показала его Хазену. — Ваш рапорт показывает, что второй батальон рейнджеров Скаи сумел не только уйти от разгрома, но и сохранить значительное число боевых машин.
— Разрешите быть откровенным до конца, мой Хан. Голос у офицера был чуть хриплый, было видно, что он до предела измотан и крайне озабочен тем, что события неожиданно вышли из-под его контроля.
Голубые глаза Марты безжалостно смотрели на него.
— Со мной только так и надо разговаривать. Прошу об одном — помнить, что времени у меня в обрез.
— Я не собираюсь отнимать его у вас. Хан Прайд. Между тем Хазен нашел в себе силы внимательно присмотреться к женщине, чья родовая линия всегда была соперником его наследственных генов в борьбе за власть в роде Нефритовых Соколов. Он презирал всех Прайдов за их высокое положение в иерархии, за высокий рост, за изящество и пропорциональность фигур. Марту, в свою очередь, раздражали эти «карлики» Хазены. Они чем-то напоминали чурбаны, которых еще надо обтесывать и обтесывать. А лучше сразу расколоть на поленья… Между тем служители в Хранилищах наследственных клеток ревниво оберегали обе линии от скрещивания.
— Мой Хан, мне кажется, отдавая приказ, вы не ставили своей целью погубить всех моих воинов.
— Вы ломитесь в открытую дверь.
— А вы не желаете заглянуть в открытую дверь! — Розендо, волнуясь, пригладил волосы, на удивление белесые, почти седые. — Командир противостоящего мне батальона оказался весьма толковым парнем. А вы что сообщили о нем? Это, мол, беспробудный пьяница и уничтожить его — пара пустяков. Что-то вроде учебной стрельбы. Батальон противника неполного состава, плохо вооружен, бойцы не обучены — вот что было записано в боевом донесении, которое вы передали мне…, — Вы преувеличиваете! Впрочем, все Хазены отличаются подобным свойством.