Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ужастики - Полночный поцелуй-2

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Стайн Роберт Лоуренс / Полночный поцелуй-2 - Чтение (стр. 1)
Автор: Стайн Роберт Лоуренс
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Ужастики

 

 


Роберт Лоуренс Стайн

Полночный поцелуй-2

Пролог

Милое время препровождения

Дайана шла по берегу рядом с Эриком. Бледная луна плыла высоко над пляжем городка Сэнди Холлоу. Влажный песок приятно холодил босые ноги. Девушка взяла парня за руку.

– Мне нравится ночной берег, – пробормотала она.

– А? Что ты говоришь? – переспросил Эрик. Он выглядел рассеянным.

– Ничего. Идем. – Дайана ускорила шаг.

Они шли прямо по кромке волн, тихо разбивающихся о берег. «Ночью пляж кажется таким спокойным, – думала девушка. – Самая подходящая обстановка для того, что я должна сделать».

Звезды сверкали серебром на ясном черном небе. До рассвета оставалось около часа. У Дайаны была еще куча времени.

Она всмотрелась в лицо Эрика. У него была лохматая черная шевелюра, а глаза – темные и серьезные. Девушка стала внимательно разглядывать его горло, гладкую плоть пониже скулы. «Сейчас или никогда, – подумала Дайана. – Или никогда».

– Уже поздно, – сказал Эрик. – Мне, пожалуй, пора домой.

– Что, темноты боишься? – подколола девушка.

– Нет, конечно.

– Тогда чего это ты заторопился?

– У меня был сумасшедший день. Нужно хоть чуть-чуть вздремнуть, пока солнце не взошло.

Дайана вдруг остановилась и указала на темный пляж.

– Смотри! – воскликнула она. – Кто-то забыл солнечный зонтик. Может, присядем хоть на минутку.

– Но ведь так поздно, – вяло запротестовал Эрик.

Дайана уже бухнулась на песок рядом с зонтиком.

– Давай же. Это будет наше собственное пляжное место.

Эрик присел около девушки. Она притянула его к себе и поцеловала, очень быстро и внезапно. Парень лишь почувствовал, какие у нее холодные губы. Холодные, как ночной воздух.

– Мне вправду нужно домой, – прошептал он.

– Никуда ты не пойдешь.

Сперва Эрик ничего не сказал. Его силуэт на фоне звездного неба казался каким-то ледяным.

– Ты это о чем? – спросил он наконец.

– Я привела тебя сюда умереть.

– Это что, шутка? – засмеялся парень.

– Нет, Эрик, это не шутка. Прошлым летом, вампиры убили мою двоюродную сестру. Она была мне не просто сестра, а лучшая подруга. Поэтому я решила извести вас всех.

Эрик выпустил клыки.

– Ты проиграла, – прорычал он.

– Нет. Это ты проиграл, – ответила Дайана.

Глаза парня светились яростью и жаждой. Он приблизился к ней, но Дайана увернулась и подхватила с земли солнечный зонтик. Особенный зонтик, который она смастерила специально для этой ночи.

Эрик подбирался к девушке. Его глаза так и вспыхивали при лунном свете. Верхушка зонтика скользнула по песку, когда Дайана дернула за стержень.

– Сейчас я отведаю этот сладкий нектар – твою кровь, – заявил Эрик.

– Разбежался, – ответила Дайана и вонзила ему в сердце острый деревянный кончик стержня.

Эрик взревел, его глаза выкатились из орбит.

– Нет, – прохрипел он. – Нет, ты не можешь!

И он задергался в агонии. Огонь в глазах погас. Тело начало съеживаться. Сперва медленно, затем быстрее. Ноги сделались короче штанин, руки таяли на глазах. Кожа потрескалась и стала разлетаться по ветру. Наконец на песке остался лишь скелет, завернутый в одежду Эрика. Кости, белые кости, превратившиеся в прах, который Дайана стала смешивать с песком пляжа, пока он не исчез.

– Прощай, Эрик, – пробормотала девушка. – Я очень мило провела время.

Часть первая

Пора веселиться

Глава 1

Остров вампиров

– Это пиццерия «Бухта», – объявил Билли Ноутон, указывая на маленькую забегаловку, находившуюся через дорогу. – Здесь готовят потрясающие сосиски и пиццу с грибами.

Джей Уиндли кивнул.

– Лучшая пиццерия в городе, – подтвердил Нат Стентон, приглаживая свои русые волосы. – Я ужинал здесь каждый день прошлым летом. Действительно, каждый день.

Джей снова кивнул. Он прежде не бывал в этих краях. А вот Билли знал наизусть все достопримечательности городка Сэнди Холлоу, потому что приезжал сюда каждое лето. И сейчас решил провести первый вечер по прибытии в компании лучших друзей.

Друг Джея Нат, похоже, заскучал. Прошлым летом он отдыхал здесь с семьей, но почему-то не попался на глаза Билли. «Наверное, я был слишком увлечен Джоэль, и не замечал ничего на свете», – подумал парень.

– А мне эта пиццерия не нравится, – заявила Линетт, младшая сестренка Ната. Билли чувствовал, что из-за нее не будет покоя все лето. Сегодня миссис Стентон отпустила девочку с ребятами впервые. Лиха беда начало…

– Тебя не спрашивают! – осадил ее Нат. – А не хочешь вместе с пиццей резиновых червей?

Билли чувствовал на щеках соленые брызги от океанского бриза. Ветер играл его длинными черными волосами. Парень ощущал себя не в своей тарелке.

– А вечера здесь прохладные, – проворчал он.

– Не будь ребенком, – пробормотал Джей, поеживаясь. Океанский бриз задувал его каштановые волосы на щеки.

– На холоде – самое веселье, – объявил Нат. – Кажется, лето будет замечательным. Особенно для работы.

– Не напоминал бы, – буркнул Билли и обернулся к Джею. – Чем собираешься заниматься, когда мы будем работать? Торчать с родителями?

– Ни за что, – засмеялся Джей. – Буду валяться на пляже, пока не сгорю. Но мысленно я останусь с вами, мои бедные, работящие друзья.

– Что ж, недурно. – Нат дал ему тычка, и тот налетел на проходившую мимо даму.

Билли расхохотался. Нат был здоровенным парнем. Здоровенным и сильным. Он превосходил Джея габаритами почти вдвое. «С прошлого года у Джея сильно изменились понятия о дружбе. Раньше он никогда не вылезал с шуточками», – подумал Билли.

– Единственное, чем я собираюсь заниматься нынешним летом, – так это встречаться с девчонками, – сказал Джей.

– Тогда ты попал по адресу, – заметил Нат. – В прошлом году у меня здесь было целых три подружки!

– Если здесь так много девчонок, почему же мы еще ни с одной не встретились? – ухмыльнулся Джей.

– Он сказал, что здесь много девчонок, но не имел в виду, что ты им понравишься, Джей, – объяснил Билли.

Нат громко заржал и показал Билли большой палец.

– Все мои подружки считают Ната придурком, – объявила Линетт.

Ее брат сразу перестал улыбаться.

– А не пойти ли тебе поиграть к морю, Линетт?

Девочка радостно запрыгала перед ним.

– Мои подружки считают тебя полным придурком, – повторила она.

– Кому нужны твои подружки? – прорычал Нат. – Я говорю про настоящих девчонок, а не первоклашек.

Линетт показала ему язык. Билли посмотрел на друга с сочувствием.

– Ой, смотрите! – воскликнула вдруг девочка. – Там продают мороженое!

Билли проследил за ее взглядом. Оказалось, она обнаружила кафе «Суэнни», рядом с которым находился салон видеоигр.

– Мороженое! – захныкала Линетт и потащила брата за рукав. – Мороженое!

– Потом, – покачал головой Нат.

Они прошли Центральную улицу, перешли на противоположную сторону и повернули обратно. В магазине «Мини» Билли заметил лишь нескольких покупателей. Летний сезон только начинался. Но уже через несколько дней этот и все прочие магазины на Центральной улице днем и ночью будут битком набиты отдыхающими.

– Кажется, лето будет великолепным, – заявил Билли. – Я заслужил его после такого года.

– Да, была жуть какая-то, особенно когда ты лежал в больнице, – заметил Джей. – Мне даже не давали тебя навещать.

– Ну и что? – влез Нат. – Посмотри на это с другой стороны, Билли. Ты ведь целый год не ходил в школу!

– Что ж, зато сейчас мне лучше, – сказал Билли. – И я готов как следует развлечься.

– Держи пять! – Нат пожала ему руку в знак солидарности.

– Когда вы пойдете на работу? – спросил Джей.

Билли с Натом хором зарычали.

– Ну, я еще неплохо устроился, – сказал Билли. – Буду целый день плавать на лодке. Мой начальник организует для богатых бездельников рыбалку в открытом море, так что могут перепасть и чаевые.

– Ты вот сам захотел работать, – заметил Нат. – А мой отец узнал, что требуется помощник на курсах по гольфу, и решил, что я должен этим заняться. Меня даже и не спросил. Летом хочется отдохнуть, а не выдергивать траву или пересаживать дерн.

– Папа сказал, что тебе это пойдет на пользу, – съехидничала Линетт, – потому что ты ленивая задница.

Нат только сверкнул глазами в ее сторону.

– Ну, я не допущу, чтобы работа мешала мне веселиться, – заявил Билли. – Можно вкалывать днем, а ночью развлекаться. Разве здесь захочешь спать?

– Я тоже буду развлекаться целыми ночами, – согласился Нат. – Особенно с девчонками.

– Не зарекайтесь, – засмеялся Джей. – За два дня вы совсем выдохнетесь.

– Только не я! – возразил Нат. – Ни в коем случае!

Билли слушал друзей краем уха. Его внимание привлекли звуки накатывающихся волн.

– Эй, двинем-ка лучше на пляж, – предложил он.

Они прошли всю Центральную улицу и направились по тропинке к берегу. Старые деревянные ступени, которые вели от дюны к пляжу, заскрипели под их весом.

Пляж был полностью в распоряжении ребят. Билли уже давно понял, что это лучшее время для прогулок у моря. В конце недели весь берег наводняли толпы любителей позагорать, купальщиков и малышни, строившей песчаные замки. А ночью здесь можно было собирать моллюсков, разводить костры и устраивать шумные сборища.

«Не могу дождаться, – подумал Билли. – Не могу дождаться, когда же все это начнется». Он огляделся. Гребни волн блестели в лунном свете. Отсюда был виден торчащий вдалеке каменный мол, время от времени исчезавший под водой.

– Что это?! – воскликнул вдруг Джей.

Билли подскочил на месте, услышав визг Линетт. Небо неожиданно наполнилось шумом. Хлопанье крыльев. Хлопанье крыльев над головой, впереди, сзади, с боков.

– Смотрите, – закричал Нат, указывая в сторону мола.

И Билли увидел их. Летучие мыши. Десятки летучих мышей кружились над молом.

Билли прошиб холодный пот. «Как их много, – подумал он. – Откуда столько взялось?»

– Невероятно, – прошептал Джей.

Линетт отскочила от Билли и спряталась за спину брата. Мыши все кружились, заслоняя луну, и на пляж опустилась темень. Затем все разом повернули в сторону моря и исчезли из виду.

– Куда это они? – спросила Линетт тонким голоском.

– На остров, – ответил Билли. – Недалеко от берега есть остров. Там никто не живет, и в брошенных домах развелись летучие мыши.

– Остров Летучих Мышей, – произнес Джей. – Звучит как название ужастика.

– Местные прозвали его островом Вампиров, – поправил Нат. – На нем все постройки давно сгорели, поэтому там и нет людей.

– Остров вампиров? – рассмеялся Джей. – Ущипни меня!

– Некоторые утверждают, что там в заброшенных домах на самом деле живут вампиры, – стал объяснять Билли. – Говорят, что какие-то старшеклассники отправились туда после выпускного вечера, решив отыскать их и уничтожить. Двое ребят нашли гроб и сожгли его.

Линетт вздрогнула и прижалась к Нату покрепче.

– Вампир погиб в огне, – продолжал Билли, – но появились другие. Подростки пробовали их тоже сжечь, но загорелись все дома, и никто оттуда не вернулся. Одни говорят, что ребята погибли вместе с вампирами, другие утверждают, что вампиры их одолели. Во всяком случае, больше туда никто не суется.

– А сколько ребят было на острове? – спросила Линетт.

– Шестеро. Я слышал, что трое из них пытались вернуться. Но вампиры обратились в летучих мышей, догнали лодку и убили их.

– Какая глупая история, – расхохотался Нат. – Неужели кто-то в нее верит?

– Многие, – ответил Билли тихо.

Они постояли в молчании, глядя на каменный мол. Затем Билли повернулся спиной к темному грохочущему океану.

– Пошли-ка обратно в город, – сказал он, ежась.

Друзья поспешно согласились. Билли знал, что они еще не раз вспомнят летучих мышей и этот рассказ. Линетт вцепилась брату в рукав и не хотела идти.

– Ну как я буду встречаться с девчонками, если эта козявка все время вертится под ногами? – произнес Нат с досадой.

– Если не хочешь меня видеть, я пойду домой, – заявила Линетт.

– С ума сошла? – встрепенулся брат. – Ни в коем случае!

– Почему это?

– Тогда мама меня убьет.

– Купи мне мороженое, или я скажу маме, что ты хотел меня бросить!

– Но это же шантаж! – возмутился Нат.

– Так и быть, я куплю ей рожок, лишь бы не капризничала, – сказал Джей.

– Ладно, ладно, – согласился Нат. – Мороженое так мороженое.

Билли засмеялся. Нат был таким огромным и суровым с виду парнем, а его маленькая сестричка могла вертеть им как вздумается.

Они шли по берегу молча. Но когда Билли шагнул на ступени, ведущие на холм, Линетт пронзительно завопила.

– Нет! – закричала она. – Отпустите его! Отпустите его! Не-е-ет!

Глава 2

Пес пускается в полет

Обернувшись, Билли понял, из-за чего кричала Линетт. Ниже по берегу две здоровенных летучих мыши напали на маленькую черную собачку. Испуганная псина бегала кругами и жалобно выла. Но мыши совсем обнаглели. Пикируя с неба, они скрежетали и щелкали челюстями.

Одна мышь уселась собаке прямо на спину и впилась зубами в ее плоть. Пес испустил визг, исполненный боли. Вторая опустилась на шею и глубоко вонзила в нее клыки. Билли увидел, как мыши крепко сжали псину своими челюстями и начали бешено махать крыльями. Пес беспомощно дергался, продолжая визжать.

«Это невозможно! – подумал Билли. – Мыши на такое просто не способны!» Крылья яростно колотили по воздуху. Твари уже оторвали брыкающегося пса от земли. Животное изо всех сил сопротивлялось, дергаясь то в одну, то в другую сторону. Но мыши держали крепко.

Медленно, но верно они поднимали свою жертву. На тридцать сантиметров. На шестьдесят. Все выше. Тяжело хлопая крыльями, они направились в сторону океана.

Билли опустился на песок, не в силах двигаться и не отрывая глаз от ужасного зрелища. Он слышал всхлипывания Линетт и увидел, как та бросилась к визжащей и брыкающейся собаке.

– Линетт, вернись! – закричал Билли и кинулся вдогонку.

Через какое-то время он понял, что Нат и Джей бегут рядом. Их шаги глухо отдавались на мокром песке.

Билли быстро перегнал девочку и кинулся к мышам. Было видно, как тяжело им тащить такую большую ношу. Они летели вдоль берега, часто махая крыльями. Пес сучил ногами и выл. Билли прибавил скорости.

– Останови их! – выкрикнула Линетт.

Краем глаза парень заметил, что Джей споткнулся и вспахал носом песок. Но Билли даже не притормозил. Нат бежал совсем рядом. Они уже почти настигли мышей. Пес испуганно тявкал. В месте укуса из его шеи сочилась кровь. Мыши бешено колотили крыльями воздух.

Билли мчался, пока не нагнал их. Попытался достать собаку, но промахнулся на несколько сантиметров. Нат тоже прыгнул. И тоже промахнулся. «Надо прыгать повыше», – подумал Билли и попробовал снова. И снова не дотянулся.

Мышиные крылья хлопали все сильнее. Теперь твари увеличили скорость и быстро удалялись от преследователей. Билли мчался со всех ног, Нат слегка отставал. Нога Билли попала во что-то мокрое и холодное. Он чуть не потерял равновесие. Посмотрев вниз, парень понял, что забежал в воду. Высокая волна, окатила его, обожгла холодом и отнесла назад.

Билли увидел, как Нат, по колено в воде, все еще преследует мышей. Через мгновение набежавшая волна подхватила приятеля и понесла, сбив с ног.

– Нат, – закричал Билли. – Вернись! Ей уже ничем не поможешь!

И тот послушно поплыл назад. Парни вместе смотрели, как мыши со своей добычей превращаются в призрачный силуэт на фоне луны, который все уменьшался, пока совсем не исчез.

«Они потащили собаку на остров, – подумал Билли. – Поймали себе на ужин». Поежившись, он стал вглядываться в полоску суши на горизонте. Его сердце переполняли ужас и беспокойство.

«Погодите же, – подумал он со злостью. – Я знаю, что вы не настоящие мыши. И я вас всех изведу. Обещаю – к концу лета я вас всех уничтожу».

Глава 3

Пора обедать

Линетт больше не хотелось мороженого. Теперь она запросилась домой. Билли, Джей и Нат пустились по тропинке к дачным домикам, которые снимали их родители. Ребята переговаривались почти шепотом. Они не хотели, чтобы девочка услышала.

– Это были вампиры, – пробормотал Билли.

– Вид летучих мышей, называющихся вампирами? – уточнил Джей. – Я слышал, что они довольно сильны.

– Да не мыши, – поправил Билли, – а настоящие вампиры, которые превращаются в мышей.

Джей хмыкнул.

– Ага, точно, – добавил Нат. – А Франкенштейн снимает дачу со мною по соседству.

– Ты видал, что они сделали? – прошептал Билли. – По-твоему, обычные мыши способны на такое?

Линетт снова начала всхлипывать.

– Они хотят убить собачку? – спросила девочка.

Похоже, она все слышала.

– Ну, молодец. Билли, удружил, – проворчал Нат.

Он попробовал успокоить сестренку.

– Извини, но это правда, – ответил друг. – Вы должны мне поверить. Это были не простые мыши.

– Не верю я ни в каких вампиров. Потому что от них шея болит! – заявил Джей и заржал над собственной шуткой.

– Это не смешно! – воскликнула Линетт. – Это жутко.

– Она права, – сказал Билли. – Если не послушаете меня, будете в большой опасности.

– Из-за вампиров? – Джей выпучил глаза.

– Из-за вампиров, – повторил Билли.

Он бросил на Джея тяжелый взгляд, пытаясь убедить лучшего друга в своей серьезности.

– Ну, знаешь. Билли, – покачал головой Джей, – очень трудно поверить, что вампиры на самом деле существуют.

«Они думают, что я свихнулся, – понял Билли, глядя на озабоченные лица приятелей. Он заметил, как изменилось их выражение. – Они оба решили, что я спятил. И я не могу их переубедить. Сам был таким же… до прошлого лета».

Его снова захлестнули горькие воспоминания. Но теперь он решил очистить Сэнди Холлоу от зла. И если друзья собираются помогать, то они должны знать правду о том, что здесь произошло. Всю правду об этом городке.

– Прошлым летом у меня была подружка, – начал Билли. – Ее звали Джоэль. Мы познакомились в первую же неделю и провели вместе все лето.

– И что же случилось? – спросил Джей.

Его глаза загорелись любопытством.

Билли задержал дыхание и выпалил:

– Ее убили вампиры. Они прилетели с того самого острова в облике мышей, затем превратились в людей и убили Джоэль. Сосали из нее кровь, пока она не умерла.

Друзья уставились на парня во все глаза. Билли ясно видел, что они не поверили.

– Знаю, это слишком неправдоподобно, – произнес Билли. – И тем не менее, это произошло. Я сам видел следы укуса у Джоэль на шее.

– Может быть, ее покусали комары? – спросил Джей.

– А то я не знаю комариных укусов, – парировал Билли. – Эти были совсем другими. Гораздо крупнее и глубже.

Нат почесал подбородок.

– Но ведь тело Джоэль нашли на берегу?

Билли кивнул.

– И все решили, что она утонула, – сказал Нат. – Никто не додумался до вампиров.

Билли мог бы и дальше распинаться, но от его слов не было никакого толку. Нат презрительно ухмылялся, как бы говоря: «Не думаешь же ты, что я купился на все это, правда?» Лицо Джея не выражало никаких эмоций.

Билли почувствовал, как в душе закипает злость. Он глубоко вздохнул, собирая все силы, чтобы сдержаться.

– Джей, я соврал тебе о том, почему я целый год не ходил в школу, – продолжал он. – Тебя не пускали ко мне из-за того, что я лежал не в обычной больнице, а в психушке.

Билли опустил глаза и подумал: «Ну вот, теперь они решат, что я действительно сошел с ума».

– От того, что случилось с Джоэль, у меня началось расстройство. Шоковая травма, как говорят врачи. Кажется, я…

– Тогда что-то не въеду, – прервал его Джей, – зачем же ты снова сюда приперся? Если бы такое случилось со мной, я бы больше и носу не показал в этих краях.

Билли снова глубоко вздохнул.

– Я вернулся, чтобы разыскать вампиров, убивших Джоэль, и охотиться за ними, пока всех не истреблю.

– А они настоящие вампиры? – спросила Линетт тоненьким голоском.

– Да, – ответил Билли.

– Нет, – возразил. Нат.

– Ну, а как же та собака? – настаивал Билли.

– Жуть какая-то, – согласился Джей. – Но мы же знаем все о летучих мышах, изучали их на биологии. А может, здешние мыши отличаются от обычных? Может, они постоянно таскают собак?

Нат вздрогнул.

– Тут не до шуток, – возразил Билли. – Ты не видел, что случилось с Джоэль!

Он отвернулся и ускорил шаги. Остальные поспешили за ним.

– Ну ладно, успокойся, – произнес Джей. – Мы же собирались повеселиться, забыл?

– Правда, старик, – согласился Нат. – Хотели позагорать и познакомиться с какими-нибудь крошками.

– Домой идти еще рано, – продолжал Джей. – Давайте вернемся на Центральную улицу. Самое время действовать.

«Никто из них мне не верит, – понял Билли. – Но я докажу им, чего бы мне это ни стоило».


Эйприл Блейр пряталась в тени. Ждала, приглядывалась. Две летучих мыши приземлились на мягкий песок всего в метре от нее. Оставаясь неподвижной, девушка принялась их разглядывать.

Они начали кружиться, быстрее и быстрее, пока не превратились в два маленьких вихря. Вращаясь, становились выше и шире. У них появились плечи, руки, ноги. Головы, лица. Через секунду на месте мышей стояли две девушки.

«Потрясающие волосы, – подумала Эйприл, рассматривая рыжую девчонку. – Такие длинные и пышные. При луне прямо сверкают». Она перевела взгляд на другую девушку. Ее бледное лицо обрамляли потоки золотых кудрей. Они плавно колыхались, когда их хозяйка поворачивала голову.

– Нам нужен человеческий нектар, – воскликнула рыжая. – Собачий очень жидкий. Он совсем не утоляет жажду. К тому же эта псина нас слишком вымотала! А люди никогда не сопротивляются так, как животные.

– Ну, сезон человеческого нектара как раз начинается, – ответила блондинка. – Скоро понаедут дачники.

– Самое время. Я настолько голодна!

«Пора показаться», – подумала Эйприл.

Она выступила из тени и зашагала к двум вампирочкам.

– Эй! – вскрикнула рыжая, и обе девушки кинулись навстречу Эйприл.

Та подождала, пока они приблизятся, и встретилась с ними взглядом.

– Мы еще никогда не голодали так долго, – заявила одна из них. – Нектар сам идет к нам в руки.

Эйприл стояла неподвижно. Она видела, как девчонки выпустили клыки, острые, словно гвозди. Готовые проткнуть ее шею. От голода вампирочки задышали быстрее, со свистом. Первой приблизилась рыжая.

– Не будь дурой, – осадила ее Эйприл. – Своих не узнаешь?

Они замерли.

– Я была здесь прошлым летом, – объяснила Эйприл. – И стала одной из вас.

– Буду я запоминать каких-то дачников! – воскликнула рыжая с презрением. – Для меня они не больше, чем пища.

– Все они – только пища, – повторила блондинка.

Эйприл видела в их глазах жажду, непреодолимое желание поскорее отведать нектара.

– Постой. Я, кажется, тебя помню, – объявила блондинка. – Это Габри сделал тебя Вечной, не так ли?

– Так, – согласно кивнула Эйприл. – Это сделал Габри.

– А как тебя зовут? – спросила светловолосая вампирочка.

– Эйприл Блейр.

– Я – Ирен, – ответила блондинка. – А это – Кайли.

Рыжая приветливо ухмыльнулась, демонстрируя клыки. Эйприл заметила, что Ирен ее изучает. Кайли же интересовало лишь одно – нектар. Ее глаза так и светились жаждой, а в уголках рта выступила голодная слюна.

– Чего мы здесь застряли? – спросила Кайли нетерпеливо. – Мне нужен нектар. Сейчас же.

– Пошли, – согласилась Ирен.

Они полезли на дюну, за которой проходила дорога.

– Как же я рада, что наконец-то пришло лето, – пробормотала Ирен.

– Ненавижу зиму, – проворчала Кайли. – Кругом ни души. Я вся изголодалась.

Они выбрались на улицу. Эйприл подождала, пока Кайли поправит черную заколку в волосах, одернет свою короткую хлопчатобумажную юбку и вспомнит о присутствии новенькой. Ирен поймала ее взгляд и хмыкнула.

– Кайли считает, что для привлечения жертвы нужно выглядеть получше.

– Почему бы вам не воспользоваться силой внушения? – покачала головой Эйприл. – Лишаешь жертву воли и пьешь нектар, сколько влезет.

– Мой способ веселее, – ответила Кайли. – Ну все. Я готова. Идем.

Они стояли на тротуаре возле дюны. Эйприл окинула взглядом Центральную улицу. Здесь было полно народу. Муж и жена с годовалым малышом. Две девчонки в фирменных майках кафе «Хард Рок». Еще одна супружеская пара, оба с каштановыми волосами, разглядывающая витрины магазинов.

– Нектар, – прошептала Кайли.

– Смотри. – Ирен сжала руку Эйприл.

Проследив за ее взглядом, та увидела трех парней, пересекавших улицу. Впереди них шла маленькая девочка. «Вон тот парень совсем крутой», – подумала Эйприл.

Юноша был высоким, с длинными черными волосами. Сейчас он на что-то указывал. Кажется, устроил друзьям экскурсию. «Посмотри на меня, – подумала Эйприл, пристально глядя на этого парня. – Обернись и посмотри на меня».

Высокий юноша перевел взгляд как раз в ее сторону. Он остановился совсем близко, и призвал друзей к вниманию. Двое остальных тоже повернулись. Кайли вздрогнула и поправила свои рыжие волосы.

– Ими так легко управлять, не правда ли? – пробормотала она.

– Пора обедать, – объявила Эйприл, глотая слюнки. – Пошли к ним.

Глава 4

Десерт

– Эй! Погоди! – вскрикнула Эйприл, когда Кайли отпихнула ее и кинулась вперед.

Но рыжая девчонка, не обращая на нее внимания, подбежала к высокому черноволосому парню.

– Привет! – выпалила она. – Ты приехал на лето?

– Да. Поживу здесь месяца два, – ответил тот.

Кайли склонила голову набок и улыбнулась. Ее рыжие волосы разметались по плечам.

– А я останусь до Дня независимости, – сказала она.

Эйприл заметила, что Ирен заговорила с широкоплечим парнем атлетического вида. Значит, ей самой остался вон тот коротышка, что стоит слева.

– Привет, я Эйприл.

– О… Ну… А меня зовут Джей.

«Кажется, он нервничает», – подумала Эйприл и спросила:

– А ты откуда?

– Ну… Из Холкомба. Мы все оттуда.

– А я из Шейдисайда.

– Никогда там не бывал, – ответил парень с дурацкой ухмылкой. – Ну и как, хороший город?

– Из пятисот городов другого такого не сыщешь!

– Кроме Холкомба, – засмеялся Джей.

«Прекрасно, Эйприл, – похвалила себя девушка. – Он уже начал поддаваться». Тем временем Джей представил ее своим друзьям, Нату и Билли. И еще – малышке Линетт. Внимание Эйприл привлек заливистый смех Кайли. Оказывается, она уже держала Билли за руку.

Кайли старалась увести своего избранника от остальных ребят. Но Билли сопротивлялся. Кажется, ему было неуютно. Эйприл улыбнулась своим мыслям. «Никогда бы не подумала, что хоть один парень сможет устоять перед Кайли».

Затем она повернулась к Ирен и Нату. «У блондиночки дела идут получше», – подумалось ей. Нат выглядел более увлеченным, чем Билли. Его рот растянулся до ушей в бесконечной улыбке. «С этими ребятами все пройдет гладко, – подумала Эйприл. – Скоро они будут у нас в руках».

– Как вы смотрите на то, чтобы поучаствовать в спектакле? – сказала она вслух.

Все посмотрели на нее с удивлением.

– На этой неделе у нас в летнем театре проходят пробы, – продолжала Эйприл. – Очень многие хотят попасть в труппу. Разучивают роли, и все такое.

– А что за пьесу вы ставите? – спросил Джей.

– «Ночь вампиров», – ответила Эйприл.

Она заметила, как Ирен и Кайли переглянулись, и улыбнулась ребятам.

– Нам не хватает парней. Мужские роли все время некому исполнять.

– А о чем спектакль? – поинтересовался Нат.

– О вампирах, конечно, – объяснил Джей.

– Ну, это понятно, – пробурчал Нат. – Я имел в виду, каков его сюжет?

– Это история о двух вампирах, которые влюбились в свои жертвы, – ответила Эйприл. – Словом, комедия.

Ирен рассмеялась.

– Звучит заманчиво, – сказал Нат, – но я и Билли работаем.

– Ничего, – заверила Эйприл. – Мы проводим отбор по ночам, и репетируем тоже. Именно потому, что днем актеры часто заняты.

– Говоришь, многие заняты в спектакле? – спросил Билли.

Эйприл посмотрела на него с удивлением. Что такого он нашел в этой фразе?

– Да, – ответила она, – многие.

– Тогда я приду, – объявил Билли. – Этим летом я хочу быть на людях.

Эйприл посмотрела на него, прищурившись. «С ним что-то не так», – подумала она.

– Ну же, пошли, – произнесла Кайли и потянула Билли за руку.

Компания направилась по Центральной улице. Ирен остановилась возле витрины магазина «Бич Импориум».

– Прелестные бикини, правда? – спросила она Билли.

Он пожал плечами.

– Но, на мой взгляд, слишком вызывающие, – покачала головой Ирен.

– Только на твой, – оборвала ее Кайли. – Ты такая… не современная.

– Значит, у меня хороший вкус, – парировала Ирен. – Но что ты в этом понимаешь!

«Кайли и Ирен объединяет лишь одно, – поняла Эйприл. – Потребность в нектаре. Хорошенькое лето предстоит в их компании!»

– Я слышала, здесь летом часто бывают вечеринки, – обратилась Кайли к Билли.

– На пляже все время разводят костры и устраивают, вечеринки, – сказал тот. – Там иногда бывает круто.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7