— Давай, — шепнула Анжелика. — Снимай.
Эми сняла карты левой рукой. Так было нужно. Эми знала это.
И она знала, что они ждут ее прикосновения. От них исходила неведомая сила. Странная, но волнующая.
Нет, вдруг испугавшись, подумала она. Нет, Я не хочу. Она пыталась положить карты. И не могла. Кто-то — или что-то — подчинило себе ее тело.
Эми в ужасе смотрела на свои руки. Они тасовали карты. Быстро. Привычно.
Руки меня не слушаются. Они меня не слушаются.
Анжелика следила за ней непроницаемым взглядом. Она пристально вглядывалась в Эми, как будто видела ее в первый раз. Эми хотелось плакать, умолять Анжелику прекратить все это. Но язык — ее язык — не слушался ее.
— Не сопротивляйся, — выдохнула Анжелика. — Доверься судьбе!
Эми дрожала.
Она сознавала, что с ней что-то происходит — словно внутри ее распахнулась дверь.
И что-то вошло в нее. Что-то темное, неукротимое.
Карты вырвались у нее из рук.
Она смотрела на них. То, что она увидела, заставило ее содрогнуться.
Глава 4
Карты вихрем взвились над ее головой. Кружились в воздухе.
Эми смотрела на них не мигая. Не могла отвести глаз.
Анжелика шумно вздохнула.
Этот резкий звук словно расколдовал Эми. К ней вернулась свобода движений. Она вскочила со стула.
Карты упали на пол. На мягкий ковер — совсем неслышно.
Эми едва удержалась на ногах. Мысли путались. Что это было? Карты повиновались ей? Или Анжелике? Или чему-то еще? Чему-то невидимому и неосязаемому?
— Успокойся, — мягко проговорила Анжелика. — Все хорошо, Эми. Ничего страшного.
Эми опустилась на стул. Она в замешательстве смотрела на эту, какую-то другую, женщину.
— Ничего страшного? Как вы можете так говорить? Разве вы не видели?..
— Я вижу, что тебе очень повезло, девочка, — осторожно прервала ее Анжелика. — Я знаю, ты напугана. В первый раз всегда страшно.
— В первый раз? — Эми скрестила руки на груди, крепко обняв себя. Ей хотелось убедить себя, что она спит, что все это — дурной сон…
— Эми, — резко проговорила Анжелика. Ее голос вывел Эми из забытья. Эми положила руки на стол, чтобы унять дрожь. Сделала глубокий вдох.
— Ну вот и хорошо, — сказала Анжелика. — Теперь можно поговорить.
— О чем? — прошептала Эми.
Анжелика долго вглядывалась в ее лицо. Потом улыбнулась.
— Ты из Пирсов, Эми. Но нас связывает нечто большее, чем семейные узы. В нашей семье есть… особые люди.
Эми замотала головой, но Анжелика указала на карты. Эми почти физически чувствовала исходящий от них поток энергии. Темной энергии? Она не знала.
— В нашей семье в каждом поколении есть женщины, от рождения наделенные особой силой, — продолжала Анжелика. — Например, ты. Карты, говорят с тобой.
— Я не… Я никогда… — Эми закрыла лицо руками. — Я не знаю, что это, но я не хочу!
— Посмотри на меня. — В голосе Анжелики звучали резкие нотки. — Эми.
Руки Эми опустились на колени. Она посмотрела на тетю. Глаза Анжелики сверкали во мраке комнаты.
— Не нужно бояться своей силы, Эми. Это чудесный дар. Но пока ты очень, очень глупа, чтобы оценить его, — сказала Анжелика.
Эми взглянула на карты. Они разметались по полу — ярко-голубые, зеленые, золотые. И красные. Цвета свежей крови.
Она отказывалась поверить, что все это происходит с ней. Сила, думала она. Особая сила. Это пугало ее и одновременно завораживало.
— Подними карты, Эми, — велела Анжелика. — Они хотят, чтобы ты взяла их.
Она говорила правду. Эми чувствовала, что они будто зовут ее. Но не хотела притрагиваться к ним. Ей не нравилось ощущение неповинующегося тела.
— Подними карты, — приказала Анжелика. — Когда ты научишься управлять своей силой, ты больше не будешь бояться.
Эми покачала головой.
— Я не готова.
Ей нужно было подумать. Она чувствовала, что эта сила может таить в себе опасность. Но Анжелика была права. Эми необходимо было научиться укрощать эту силу. Она хотела управлять ею, а не иначе.
Анжелика кивнула.
— Когда понадобится, я буду здесь. Но помни, ты не можешь противиться своей силе. Это в тебе. Остается лишь научиться пользоваться этим.
Из окна донесся детский смех. Эми вдруг захотелось на свет, туда, где все снова станет простым и ясным.
— Я… Я лучше пойду прогуляюсь, — сказала она, поднимаясь. — Сегодня такой чудесный день, и я еще не видела мальчиков.
Анжелика в ответ лишь улыбнулась. Эми сдерживалась, пока не переступила порог комнаты. Потом она бросилась бежать — и остановилась, лишь когда оказалась в саду.
— Эми! — позвала ее Ханна, подбегая. — Хочешь поиграть в прятки?
Ханна потянула ее за руку.
— Пойдем. Мальчикам не терпится познакомиться с тобой.
Эми позволила увлечь себя в глубь сада. Мимо огромной грядки с азалиями. Мимо пруда между двух плакучих ив.
Впереди заколыхались ветви кустов живой изгороди. Эми услышала чье-то хихиканье. Мальчики, подумала она и улыбнулась.
— Ты ничего не слышала, Ханна? — спросила Эми. Она указала на изгородь и подмигнула.
— Нет, — ответила девочка, в карих глазах загорелись озорные искорки. — А ты?
— Да вроде какой-то звук. — Эми присела и медленно осмотрелась вокруг. — Наверное, это кот шуршит в кустах. Или белка.
Из кустов снова послышалось хихиканье. Эми подбежала к изгороди, перегнулась через нее и схватила в охапку маленького, корчащегося от смеха мальчика.
— Я же говорила, что это белка!
— Я не белка! — радостно взвизгнул малыш. — Я — Джозеф.
Тут из других кустов выскочили еще два мальчика. Одному на вид было лет одиннадцать. Он был такой же белокурый и живой, как и Ханна. Второй мальчик был младше, у него были темные волосы и зеленые глаза Анжелики.
— Привет, — сказала Эми.
— Я Роберт, — сказал старший. — А это Брэндон.
— Через месяц мне будет девять, — заявил Брэндон.
— Поздравляю, — отозвалась Эми. Джозеф выскользнул у нее из рук.
— Давайте играть!
— Эми водит! — закричал Брэндон.
Заметив краем глаза какое-то движение рядом, Эми повернулась и увидела Джулию. У девочки было отрешенное, задумчивое выражение лица.
— Иди сюда, Джулия, — позвала Эми. — Поиграем.
На какой-то миг в глазах Джулии промелькнула радость, но тут засмеялась Ханна, и взор ее снова потух.
— Да, Джулия, иди сюда, — крикнула Ханна. — Хоть один-то раз можно не быть занудой. Эми встала между девочками.
— Пожалуйста, Джулия, — попросила она. — Сыграем вместе. Мне нужна помощь. Уж ты-то наверняка знаешь все укромные местечки в этом саду.
Джулия кивнула.
— Пойдем же, — повторила Эми. После некоторых колебаний Джулия шагнула вперед.
— Откуда у тебя браслет? — спросила Ханна.
— Эми подарила, — пробормотала Джулия.
Ханна подбежала и окинула Эми недружелюбным взглядом. В это мгновение она напомнила Эми Анжелику.
Наконец Ханна улыбнулась.
— Как мило! — воскликнула она. — Бедняжка Джулия! Люди уделяют ей так мало внимания!
— Ну вот что, все вы, — сказала Эми, не обращая внимания на слова Ханны. Она закрыла глаза руками. — Я уже считаю. Давайте прячьтесь, и хорошенько, а то мы сразу вас найдем!
Она услышала визг Джозефа, топот разбегающихся во все стороны ног. Потом стало тихо.
Эми досчитала до пятидесяти, потом взяла Джулию за руку, и они начали искать. Сперва девочка немного смущалась, но вскоре ее захватила игра. На бледных щеках расцвел румянец.
— Нужно разделиться, — предложила Джулия. — Так мы быстрее их найдем.
— Хорошо, — согласилась Эми. — Ты бери эту часть сада, а я поищу у пруда.
Эми, двигаясь вдоль ограды сада, вышла к калитке. Вокруг стальных прутьев обвился сверкающий утренней росой вьюнок, голубые цветы ярко сияли на фоне темного металла. За калиткой начинался другой сад, и Эми различила сквозь деревья очертания белого дома.
Интересно, кто там живет? — подумала она. Пожав плечами, Джулия вернулась к игре. Окинула взглядом кусты, низкую каменную ограду вокруг пруда, решетчатую арку, увитую шиповником. Здесь можно спрятаться где угодно.
Но Эми решила, что лучше всего поискать под ивовым навесом. Она раздвинула ветви и проскользнула внутрь зеленого шатра. Здесь было темнее. Тише. Эми затаила дыхание.
Она дотронулась рукой до ствола ивы. Кора была прохладной и влажной и слегка пахла плесенью.
Дерево шуршало. Колыхались ветви, листья терлись друг о друга.
Словно шепчутся, подумалось Эми. И ей снова захотелось на солнце.
Что-то коснулось ее щеки. Листья, поняла она. Просто листья.
Когда она раздвинула ветви, за платье ее что-то зацепилось. Нужно уходить отсюда. Тут что-то не так.
Ветка вырвалась из ее руки, хлестнула по горлу. Эми отвела ее в сторону. На пальцах осталось что-то липкое.
Липкое и теплое. Кровь.
Эми вырвалась наружу. Потом перевела дыхание и, обернувшись, посмотрела на иву.
Что с ней случилось? Эми провела рукой по шее. Никакой крови. Порез, наверное, совсем крошечный.
Воображение разыгралось, вот и все, успокаивала себя Эми. И то же было прошлой ночью.
Эми мыслями снова вернулась к игре. Она услышала приглушенный крик: «Ай!», и заметила, как дрогнул куст шиповника.
Эми рассмеялась.
— Ты что, забыл, что у роз есть шипы? — громко сказала она.
Эми подошла к кустам.
— Вот ты и попался. — Она присела, вглядываясь в колючие заросли.
Но не успела она понять, кто там прячется, как раздался женский крик. Высокий, надрывный крик ужаса.
Глава 5
Эми встревоженно огляделась по сторонам. Крик повторился.
Он доносился из другого сада! Эми побежала к калитке.
— Дети! — крикнула она через плечо. — Бегом! Зовите на помощь!
Эми толкнула калитку. Она не поддавалась. Она налегла на дверь. Открывайся же, думала она. Ну же, открывайся, открывайся.
Петли скрипнули, и калитка приоткрылась. Ветви шиповника оторвались и упали на Эми.
Эми протиснулась в щель.
— Я иду, — крикнула она. — Где вы?
— Здесь, возле беседки! — отозвалась женщина. — Быстрее!
Эми бросилась по тропинке туда, откуда слышался голос.
— О господи! — вырвалось у нее.
Женщина из последних сил цеплялась за хрупкие ветви дерева. Всего в нескольких дюймах от ее ног Эми увидела мокасиновую змею.
— Скорее! Зовите на помощь! — хрипела женщина.
Не успею, подумала Эми. Ветки трещали.
Нужно что-то делать. Немедленно! Чем бы убить змею? Глаза Эми метались по саду. Тут она увидела мотыгу, прислоненную к соседнему дереву.
Отлично. Эми схватила ее. Размахнувшись, она изо всех сил опустила ее на змею.
Змея зашипела. Промахнулась.
Она снова занесла руку. Удар. На этот раз мотыга едва не отсекла голову змеи.
Змея судорожно извивалась на земле. Голова моталась из стороны в сторону. Кровь брызнула на туфли Эми. Змея раскрыла пасть, зубы едва не задели ноги женщины. Бросок, еще бросок, еще.
Она укусит ее, подумала Эми. Она снова подняла мотыгу и стала лихорадочно бить по змее.
Наконец, она перестала извиваться. С дрожью Эми отбросила мотыгу.
— Подождите, я помогу, — сказала Эми. Она бросилась к женщине и подала ей руку. Рука женщины тряслась. А может быть, это у нее самой дрожали руки!
— Боже мой! — воскликнула женщина осипшим голосом. — Я уже думала, мне конец. Вы очень храбрая девушка. Меня зовут Клер Хэтэвей, я вам так благодарна…
— Мама! — раздался низкий, мужской голос. — Мама, где ты?
— Здесь, Дэвид, — откликнулась женщина. — У беседки.
Эми услышала топот ног по гравию, и через мгновение на тропинке появился человек.
Высокий, стройный. Правая рука перевязана, на левом глазу — черная повязка. Отливающие золотом русые волосы, кожа, потемневшая от солнца и ветра.
— Что случилось? — встревоженно спросил он, глядя на убитую змею.
— Змея, — объяснила мать. — Чуть меня не укусила, но эта юная леди убила ее.
Парень повернулся к Эми. Он ненамного старше меня, подумала она. Она оправила платье, помятое и все в травинках. Волосы тоже растрепаны.
Парень подошел и взял ее маленькую руку в свою большую, теплую ладонь.
— Я Дэвид Хэтэвей. А кто вы?
— Я двоюродная племянница миссис Фиар, — ответила Эми слегка дрожащим голосом. Эми старалась не глядеть на него. Но Дэвид был такой красивый. Точеные черты лица. А повязка на глазу придавала ему мужественное выражение.
Дэвид улыбнулся, и ее сердце забилось быстро-быстро.
— Ну что ж, племянница миссис Фиар, — добродушно поддел он ее, — спасибо.
Эми почувствовала, что краснеет. Она надеялась, что Дэвид не заметит этого.
— Меня зовут Эми Пирс. Я… — начала она.
— Эми! — раздался голос Анжелики.
Эми обернулась. К ней бежала тетя, а за ней едва поспевала Нелли.
Анжелика обдала ее терпким ароматом духов и шорохом шелка.
— Брэндон сказал мне, что слышал крики. Что случилось? Все целы?
— Да, — ответила миссис Хэтэвей, убирая со лба прядь тронутых сединой русых волос. — Спасибо вашей племяннице. Она спасла меня от змеи.
Анжелика перевела взгляд с Эми на мертвую змею.
— Смелый поступок, — сказала она. — Но ты рисковала жизнью! Она могла ужалить тебя!
— Однако, сдается мне, змея рисковала больше, — заметил Дэвид.
Анжелика посмотрела на него. По ее взгляду Эми не поняла, нравится ей Дэвид или нет: Анжелика тут же взяла ее за руку и направилась к калитке.
— Пойдем домой, — сказала она. — Ты заставила нас поволноваться.
— Но… — возразила было Эми.
— Кроме того, тебя нужно помыть, — продолжала Анжелика, невзирая на протесты Эми. — У тебя платье в крови. Надеюсь, мы сможем вывести пятна. До свидания, миссис Хэтэвей. До свидания, Дэвид.
— До свидания, — попрощалась миссис Хэтэвей. — Еще раз спасибо, Эми!
Анжелика потянула Эми за руку, она оглянулась через плечо. Лицо Дэвида омрачилось. Приняло холодное выражение. О чем он думает? — спрашивала себя Эми. Почему он сердится?
Когда они вернулись в особняк Фиаров, Анжелика отпустила руку Эми и повернулась к Нелли, в молчании следовавшей за ними.
— Нелли, проводи мисс Эми наверх и уложи в постель, — приказала она. — Ей сегодня столько пришлось пережить.
— Но со мной все хорошо, правда, — сказала Эми.
Анжелика решительным жестом прервала ее:
— Вздор. Ступай. Позже я зайду к тебе. — Шелестя шелком, Анжелика удалилась.
У Эми внутри все кипело. Да как смеет она так с ней обращаться! Так бесцеремонно увести ее от Хэтэвеев, а потом отослать спать, будто маленького ребенка, который переел конфет. Должно быть, все эти мысли были написаны у нее на лице.
— Не сердитесь, мисс Эми, — сказала Нелли. — Иногда на нее находит. Она беспокоилась о вас — эти крики и все такое. Пойдемте наверх. Так будет лучше.
Эми помотала головой.
— Не пойду, пока не пообещаешь больше не называть меня «мисс Эми».
— А как вас тогда называть? — спросила Нелли.
— Просто Эми.
— Но вы… И я… — Нелли, казалось, была смущена.
— Нелли, послушай. У нас дома никогда не было прислуги. Я привыкла делать все сама, И уж конечно, меня никто все время не называл «мисс Эми».
Горничная колебалась. Потом улыбнулась.
— Хорошо, мисс… то есть Эми. Но только не при миссис Фиар.
Эми улыбнулась в ответ. Она ощущала прилив сил.
— Давай наперегонки! — крикнула она.
Эми побежала по лестнице. С озорным смехом Нелли бросилась догонять ее. Эми оказалась у двери своей комнаты первой. Она поскользнулась на гладком полу, и, чтобы не упасть, ей пришлось ухватиться за спинку кровати.
— Было весело, — проговорила Эми. Нелли остановилась на мгновение в дверях, чтобы перевести дыхание.
— И как только вы не испугались змеи.
— Просто не успела испугаться. По крайней мере, очень.
— А я вот ненавижу змей, всем сердцем. — Нелли открыла дверцу шкафа и, докопавшись, достала чулки, корсет и пышные нижние юбки.
— Нелли, ну зачем все это надо? — простонала Эми.
Горничная глянула на нее через плечо.
— На вас все грязное и рваное, мисс… Эми. А Дэвид Хэтэвей просто красавчик, вам не кажется?
Эми от удивления сначала не нашлась, что ответить. Потом сказала:
— Наверное. Вообще-то, я его не очень разглядывала. — Какая я лгунья, мелькнуло у нее в голове. Она же все время только на него и пялилась.
— А он так смотрел на вас, — продолжала Нелли.
— Вот как… — Она не знала, что на это сказать. Щеки ее пылали. Когда она только отучится краснеть при каждом случае! И еще больше покраснела, заметив улыбку Нелли. — Он просто был мне благодарен, Нелли. Это ничего не значит.
— Ну да, конечно. — Она вдруг посерьезнела. — Вам нужно кое-что узнать о Дэвиде Хэт…
В дверях стояла Анжелика. Нелли притихла, потупилась.
Анжелика улыбалась, но зеленые глаза ее остекленели.
— Нелли, мне кажется, тебе внизу есть чем заняться.
— Да, мэм. — Нелли выпорхнула из комнаты. Анжелика вошла.
— Как ты себя чувствуешь, Эми?
— Хорошо. Я же выросла в деревне, тетя Анжелика. Так что змей я не боюсь.
— Извини, что была так резка с тобой, — сказала Анжелика. — Я просто разволновалась. А если бы с тобой что-нибудь случилось? В конце концов, я же обещала твоей маме заботиться о тебе.
— Все в порядке, — ответила Эми, тронутая словами Анжелики. — Я понимаю.
— Хорошо. — Анжелика перевела взгляд на открытый шкаф. — Это все, что ты с собой привезла? Господи! Должно быть, ты собиралась в ужасной спешке.
Эми не хотелось признаваться, что эти несколько платьев — единственные, что у нее были. Поэтому она промолчала.
Анжелика подошла к шкафу и стала перебирать вещи, неодобрительно качая головой.
— Так не пойдет, — бормотала она себе под нос. — Конечно, теперь, когда город оккупировали янки, здесь мало что происходит. Но это совсем никуда не годится. Через две недели Паттерсоны собираются устроить бал по случаю праздника урожая. Лайл Паттерсон дал взятку самому генералу Батлеру, чтобы получить разрешение от союзной армии. Тебе потребуется вечерний наряд, по меньшей мере три платья на каждый день и амазонка для выезда.
Эми села на кровати. Как неловко! — Но у меня больше ничего нет.
— Не страшно. — Анжелика присела рядом с ней. — Во время войны всем тяжело.
— Мы и до войны были не особенно богаты. — Эми машинально разглаживала складочку на юбке. — Но всегда сводили концы с концами.
— Конечно, — сказала Анжелика. — Я и не говорю, что у тебя плохие платья. Просто нужно разнообразить гардероб. Я заказала новые платья для себя и девочек и закажу что-нибудь для тебя.
— Я не могу…
— Эми, ты хочешь сказать, что не поедешь на бал? Неужели тебе не хочется надеть красивое платье, украсить волосы цветами и чтобы все молодые люди города умоляли тебя потанцевать с ними?
Да, подумала Эми. Ей хотелось.
— Не забывай, дорогая, что мы одна семья, — продолжала Анжелика. — Мы должны помогать друг другу. Я уверена, что на моем месте твоя мама сделала бы то же самое для моих дочерей.
— Что ж… — протянула Эми.
— Я настаиваю, — сказала Анжелика. — И больше об этом ни слова. — Потрепав Эми по руке, она встала — шуршание шелка. — Ты совершенно особенная молодая леди. Я хочу, чтобы мы подружились.
— Я тоже, — ответила Эми. Но рядом с Анжеликой она всегда чувствовала себя стесненно.
Анжелика шагнула было к двери, но вернулась. — И вот еще что, Эми. Нелли слишком много говорит. Я не одобряю сплетни. Но мне кажется, тебе нужно узнать правду о Дэвиде Хэтэвее.
— О Дэвиде? — Эми подняла глаза на Анжелику.
— Вполне естественно, что привлекательная молодая девушка выказывает интерес к достойному молодому человеку. Особенно если он живет по соседству. Но тебе не стоит привязываться к Дэвиду. Просто нельзя.
— Почему? — спросила Эми, Анжелика снова говорила с ней, как с маленькой девочкой.
— Я знаю, Дэвид красив. И эта повязка на глазу, как бы это сказать… придает ему особый шарм, ты не согласна со мной?
Эми молчала.
— Дэвид когда-то был очень милым молодым человеком, — продолжала Анжелика, не дождавшись ответа. — Но война изменила его. Даже больше внутренне, чем внешне. Откровенно говоря, он стал немножко… неуравновешенным. Некоторые даже думают, что он опасен.
— Опасен? — изумилась Эми. — Почему?
— Война — ужасная вещь. Мужчины сражаются за свои принципы. Они убивают и умирают. Не буду пересказывать слухи о том, как Дэвид бежал из союзной тюрьмы. Это растревожит тебя.
Чем Дэвид опасен для нее? Почему Анжелика хочет, чтобы она держалась от него подальше?
— Для Дэвида же, — продолжала Анжелика, — война стала чем-то другим. Видишь ли, ему нравится насилие. Он убивал только ради удовольствия. А когда человек ступает на этот путь, ему с него не сойти.
— Не может быть, — прошептала Эми. Какому человеку может доставлять наслаждение убийство?
— Мне очень жаль, Эми, — тихо поговорила Анжелика. — Но от правды никуда не денешься. Дэвид может убить.
Глава 6
Эми отказывалась в это поверить. Не может быть, чтобы Дэвиду нравилось убивать.
Она сидела на нагретой солнцем каменной ограде вокруг пруда и пыталась читать. Но взгляд ее то и дело устремлялся к дому Хэтэвеев. А ее мысли к Дэвиду.
В ушах у нее звучал его голос. Как сердечно, как искренне он благодарил ее за спасение матери.
— Дэвид, — пробормотала Эми. — Какой же ты на самом деле, Дэвид Хэтэвей?
Она вздохнула. Вот ей бы стать такой же умной и рассудительной, как Анжелика! Тогда она наверняка смогла бы отделить ложь от истины.
Она не могла слепо довериться Анжелике. Конечно, она говорила с Дэвидом всего пару минут. И видела мрачное выражение его лица.
Но ведь Дэвид воевал. Его тяжело ранили. Может быть, этим объясняется произошедшая в нем перемена, подмеченная Анжеликой?
— Эй, Эми!
Эми обернулась и увидела стоявшую по другую сторону железной садовой калитки миссис Хэтэвей.
— Здравствуйте, миссис Хэтэвей, — сказала она.
— Я увидела, что вы здесь сидите и подумала, а не пригласить ли вас на чашечку чая. Вчера я и поблагодарить-то вас толком не успела.
Эми бросила взгляд на усадьбу. Она знала, что нужно спросить разрешения у Анжелики, но сегодня у тети было много дел. Да даже если бы и спросила, Анжелика все равно ответила бы «нет».
— С удовольствием, — сказала она, поднимаясь.
Миссис Хэтэвей открыла калитку и провела ее в дом. Всю дорогу она говорила без умолку. Эми обнаружила, что эта пожилая дама нравится ей все больше.
— Сюда, — сказала миссис Хэтэвей, открывая дверь.
Эми сразу же заметила различие между этим домом и домом Фиаров. Обе усадьбы были большие, красивые. Но в этом доме стояла мебель, которая принадлежала, судя по всему, не одному поколению Хэтэвеев.
— Это напоминает мне родной дом, — сказала она. Миссис Хэтэвей улыбнулась.
— Чем?
— Конечно, дом у нас маленький и не может сравниться с вашим красотой, — пояснила Эми. — Но здесь чувствуешь себя так же. Вся обстановка будто манит сюда войти.
Как, наверное, нелепо звучат мои слова, подумала Эми. Вечно я что-нибудь сболтну, не подумав.
Миссис Хэтэвей рассмеялась:
— Но мы здесь живем. И потом, если мебель не нравится, всегда можно отправить ее на дрова.
Она провела Эми в гостиную, где было очень тепло и уютно. Эми села на плоский, потертый стул.
— Я позвоню, чтобы принесли чай, — сказала миссис Хэтэвей, дернув за шнурок колокольчика.
Через минуту в комнату вошла горничная, толкая перед собой серебряный столик. У Эми слюнки потекли от запаха свежей выпечки. Миссис Хэтэвей налила чаю Эми, потом себе.
— Ну а теперь расскажите мне о… — начала было миссис Хэтэвей. Потом она посмотрела куда-то мимо Эми и проговорила громче:
— Дэвид! Где ты ходишь? Иди к нам!
Обернувшись, Эми увидела стоявшего на лестнице Дэвида. Он медленно, словно нехотя, повернулся. Уж не избегает ли он ее?
Дэвид подошел к дивану и сел возле матери, все с тем же мрачным выражением лица.
— Я пригласила Эми на чай, — сказала миссис Хэтэвей. — Ида испекла твои любимые лепешки.
— И вовсе не мои любимые, — пробормотал Дэвид. — Здравствуйте, Эми.
Он снова злился. Но на что? Он был так с ней обходителен во время первой встречи — и вдруг такая перемена, Эми не могла понять причины столь резкой смены настроения.
— Здравствуйте, Дэвид, — ответила она. Эми с гордостью отметила про себя, что голос ее не дрожит, хотя внутри у нее все трепетало.
Миссис Хэтэвей подала ей чашку горячего чая. Чашка и блюдечко были тоненькими и хрупкими, словно яичная скорлупа, и расписаны веточками кизила.
Женщина широко улыбнулась:
— У этого фарфора удивительная история, Эми. Мой прадед привез его из Франции для своей невесты, Изабеллы. Он обожал ее. На корабле он держал коробку с фарфором в своей каюте. Что только не приключалось в пути — и штормы, и нападения пиратов, и прочие неприятности. Но ничего не разбилось. Сейчас осталось всего несколько чашек, и я очень дорожу ими.
Эми улыбнулась — какая романтичная история.
Она украдкой взглянула на Дэвида. Он переменил положение. Старается, чтобы я не видела изуродованную часть лица, поняла она.
Так вот в чем дело! Он стесняется своей повязки. Потому-то у него такой сердитый и отрешенный вид. Наверное, во время первой встречи он позабыл об этом, подумала она, ведь он так переживал за свою маму.
И как только люди могут думать, что Дэвид способен на что-либо дурное? На мгновение у нее сердце чуть не выскочило из груди.
— Но мне все равно. — Эми прикрыла рот рукой, испугавшись сорвавшихся с ее губ слов, которые выдавали ее мысли.
Дэвид тоже почувствовал себя неловко.
— Что?
Вряд ли он еще со мной заговорит, подумала Эми, так что лучше уж сразу все ему сказать.
— Повязка. Она вовсе не уродует вас. Напротив, придает вам очень мужественный вид. Миссис Хэтэвей порывисто вздохнула.
— Мужественный, — повторила она ровным голосом. И тут Дэвид расхохотался. Громким, раскатистым, заразительным смехом.
Эми едва не пролила чай.
— Что тут смешного? — обиделась она. — Разве я должна была притворяться, что не замечаю повязки на глазу и перебинтованной руки?
— Вы всегда так откровенны, Эми Пирс? — спросил Дэвид.
Она зарделась. Только не это, думала она. Неужели я так и буду краснеть в его присутствии?
— Я выросла в деревне, где люди привыкли говорить то, что думают, — пояснила она. — К тому же на войне ранило много людей. Моего отца…
Голос ее прервался, она сделала глубокий вдох и только потом продолжала:
— Сейчас мой отец на грани смерти. И мне все равно, не будет ли у него глаза, руки или ноги — лишь бы он вернулся домой живой. Дэвид смотрел прямо ей в глаза.
— Вы так считаете? — задал он вопрос.
— Да! — Конечно, а как же иначе? Неужели бы она предпочла видеть отца мертвым, чем живым, но искалеченным?
Миссис Хэтэвей прокашлялась.
— Женщины всегда практичнее мужчин, сынок. Еще чаю, Эми?
Эми протянула ей пустую чашку. Рука ее дрожала, ложка звенела о фарфор.
Дэвид откинулся на спинку дивана, положив ноги прямо в ботинках на полированный столик. Напряжение Эми спало. Она больше не беспокоилась, что ее сочтут глупой,
В основном говорила одна миссис Хэтэвей — к огромному облегчению Эми. Она то и дело поглядывала на Дэвида и ничего не могла с собой поделать. Иногда он улыбался словам матери, и Эми заметила, что при этом у уголка его рта появляется ямочка. Она завороженно смотрела на него.
И вдруг Эми поняла, что и он тоже смотрит прямо ей в лицо.
Он перехватил ее взгляд! В жизни она не была так смущена.
Эми поспешно отвернулась. По крайней мере, он больше не стыдится своей повязки, подумала девушка.
Пробили часы на каминной полке. Уже пять! Она пробыла здесь больше двух часов. А кажется, прошло всего несколько минут.
— Мне пора, — сказала она. — Анжелика будет меня искать.
Дэвид поднялся.
— Я провожу вас домой.
Эми повернулась к миссис Хэтэвей. Поддавшись импульсу, она наклонилась и поцеловала женщину в щеку.
— Все было чудесно, — проговорила она.
— Рада, что вы зашли. — Глаза миссис Хэтэвей сияли от удовольствия. — Не забывайте нас.
Дэвид вывел Эми через черный вход. Погода испортилась. Горизонт затянули темные тучи, заслонившие солнце. Холодный ветер трепал ветви деревьев, шуршал в опавшей листве.
О чём говорить? Теперь, когда рядом не было миссис Хэтэвей, Эми совсем растерялась.
— Будет дождь, — заметил Дэвид.
— Скоро, — добавила Эми. Хоть одно слово. Отлично, Эми, съязвила она.
Они молча дошли до конца дорожки, которая вела к садовой калитке. Казалось, Дэвид погрузился в глубокое раздумье. Эми же пыталась найти, что сказать, но в голову ей ничего не приходило, кроме всяких глупостей.
— Где ваш отец? — наконец спросил Дэвид.
— В Виржинии, — ответила Эми, чувствуя облегчение от того, что молчание нарушено. — Мама поехала туда ухаживать за ним. Так что пока я живу у тети.
— Хотите, я попробую разузнать что-нибудь о нем? — предложил Дэвид.
Эми вспомнила, что то же самое предлагала ей и Анжелика, и вздрогнула.
— А можно?
— У меня в армии остались друзья, — ответил он. — Если вы скажете, в каком городе ваши родители…
— Не знаю, — сказала Эми. — Маме пришлось перевезти его в другое место, потому что там шли бои.
Он вздохнул:
— Так будет труднее. Но я постараюсь. — Спасибо, Дэвид.
Они подошли к калитке. Эми уже собиралась отворить ее, но Дэвид удержал ее за руку и развернул к себе.
— Теперь моя очередь говорить спасибо, — сказал он.
Она удивленно посмотрела на него.