Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волшебник-Бродяга (№6) - Волшебник в Хаосе

ModernLib.Net / Научная фантастика / Сташеф Кристофер / Волшебник в Хаосе - Чтение (стр. 8)
Автор: Сташеф Кристофер
Жанры: Научная фантастика,
Фэнтези
Серия: Волшебник-Бродяга

 

 


— Ну уж, не притворяйся, — усмехнулся Гар. — Правда, этот наш с тобой разговор не имеет отношения к вере. Он означает лишь то, что я, кажется, начинаю понимать моего отца.

От неожиданности Дирк открыл рот — его друг впервые упомянул кровного родственника. А чему, собственно, удивляться — ведь как-то он все же появился на свет?..

* * *

На следующее утро Корт привел себя в норму — по крайней мере чисто внешне: такой же подтянутый и энергичный, как обычно.

Лейтенант спокойно отдал необходимые распоряжения старшему сержанту, тот передал их нижестоящим, последние, в свою очередь, выстроили солдат и двинулись с ними по дороге в гарнизон.

Дорога шла в гору, и хотя солдаты пришли в себя после похмелья, они все еще ворчали, что им не дали догулять в увольнении, и двигались медленно, с явной неохотой. И тут, на подходе к первому плато, им навстречу из-за деревьев выехал всадник.

Солдаты получили приказ идти, не останавливаясь, но, не будь его, они бы замерли на месте, как вкопанные. Всадник оказался настоящим великаном, не менее семи футов ростом.

Конь под ним тоже имел габариты просто чудовищные.

Всадник направился в сторону колонны, а вслед за ним из-за деревьев с душераздирающими воплями выскочила орава каких-то людей в коричневых одеждах.

Первая атака сразила около десятка солдат, но сержанты быстро пришли в себя и принялись выкрикивать команды.

— К бою приготовиться! В атаку!..

И солдаты, не столько по команде, сколько повинуясь инстинкту самосохранения, ринулись на неприятеля.

Коричневых мундиров было около сорока, солдат во взводе — на десяток меньше. Причем противник был хорошо вооружен и облачен в кожаные доспехи. Вражеские головы защищали железные шлемы.

Нападавшие лихо орудовали копьями, сотрясая воздух пронзительными боевыми кличами. Но и солдаты Голубой Роты тоже не желали уступать в боевом искусстве. Придя в себя после первой атаки, они принялись ловко и с не меньшей жестокостью отражать удары. Наконечники копий со звоном ударялись о щиты, древко билось о древко. Мощными голосами сержанты выкрикивали приказы, подобно молниям метались среди дерущихся, отгоняя неприятеля от своих солдат.

Корт верхом носился по полю битвы, со злостью раздавая удары направо и налево. Откуда-то сбоку к лейтенанту подскочил вражеский солдат, норовя ухватить под уздцы его коня, в следующее мгновение рядом с ним оказался еще один, с копьем в руке, третий, тоже непонятно откуда взявшийся, уже занес руку для удара...

Корт, вертясь, как волчок, отбивал градом сыпавшиеся на него удары, и сумел уложить всех троих за считанные секунды, но последний из нападавших, уже падая, ткнул копьем лейтенанта в грудь.

Взревев от ярости и боли, как раненый бык, Корт со всех сил вогнал край щита в лицо врага, развернулся, и в этот момент ему самому в лицо нацелился наконечник копья.

Откуда ни возьмись, из леса, потрясая копьем, выпрыгнул еще один вражеский солдат, но тут Дирк успел ударить его по голове.

— Спасибо, друг, — выкрикнул Корт. — А где их офицер?

— Насколько я понял, вон там, — прокричал в ответ Дирк, указывая рукой.

— Он мой!..

Корт развернулся и устремился на обладателя коричневого мундира и медных эполет, но в этот момент из-за деревьев выскочил еще один одетый в коричневую форму всадник и, потрясая шпагой, с боевым кличем на всем скаку бросился ему наперерез.

Воздух потряс нечеловеческий рев. Неприятель развернулся и принялся, обороняясь, яростно размахивать клинком. Что ж, у него были причины опасаться за свою жизнь, потому что воин, бросившийся в столь решительную атаку, был настоящим гигантом. С жутким рыканьем он потрясал клинком более трех футов длиной, норовя изрубить офицера коричневых в капусту. Внезапно неизвестный на всем скаку развернул скакуна и с боевым кличем устремился вдоль линии сражавшихся.

Вражеским солдатам хватило одного вида исполина — объятые ужасом, они бросились наутек. Их примеру последовали и бойцы Голубой Роты.

Гигант бросился вдогонку за коричневыми мундирами, рубя их на полном скаку своим невиданных размеров мечом. Солдаты бросились врассыпную, спасаясь бегством от страшных ударов. Никто не хотел подставляться под удары его меча.

Коричневым мундирам ничего не оставалось, как прибегнуть к испытанному средству — они пустились в позорное бегство, бросив раненых товарищей истекать кровью и корчиться от боли в дорожной пыли.

С яростным ревом гигант преследовал их по пятам до самого леса.

— Солдаты, ко мне!.. — отдал приказ офицер коричневых мундиров.

Увы, исполнять его было некому: на дороге остались стоять лишь солдаты Голубой Роты.

И тогда клинок вражеского офицера ударился о меч Корта.

Противники сошлись в отчаянном поединке.

Глава 10

Оба воина были примерно одного возраста и телосложения. Корт чуть помоложе, его соперник — немногим старше.

Силой и ловкостью они вполне соответствовали друг другу, и поэтому оставались на своих прежних местах, не приближаясь, но и не отступая назад. Лошади под обоими всадниками нетерпеливо пританцовывали.

Солдаты Голубой Роты, затаив дыхание, ожидали развязки поединка.

— Ты один, и ты знаешь это! — воскликнул Дирк.

Изумленный противник развернул своего коня. Неожиданно для всех присутствующих он с пронзительным криком сорвался с места и, пришпорив скакуна, устремился в сторону леса.

Корт бросился вдогонку, однако соперник оказался у опушки леса раньше него. Чертыхнувшись, лейтенант остановился, памятуя о том, что среди деревьев его может поджидать неприятельский арьергард. Помедлив секунду, Корт вернулся к своим товарищам.

Сержант Отто подбадривал тех, кому повезло избежать ранений, а остальные сержанты, перебегая от одного раненого к другому, оказывали бойцам первую помощь. Тем же занимался и Дирк. Великан-чужеземец спешился и тоже присоединился к ним.

Корт подъехал к сержанту Отто.

— Наши потери?

— Двое убитых и десяток раненых, — ответил тот. — Пока еще рано говорить о том, кто из них останется в строю. Смею предположить, что шестеро будут готовы сражаться не ранее чем через полгода.

Корт хмуро кивнул и посмотрел на гиганта.

— Скажи, чтобы его получше охраняли. Я не знаю, кто этот человек, но он помог нам, и мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь раненый Ястреб по недомыслию лишил его жизни.

— Слушаюсь, сэр! — Старший сержант отдал приказ подчиненным и снова повернулся к Корту. — А зачем Роте Ястребов нападать на нас, когда никого из нас не нанимали для ведения боевых действий? Почему, сэр?

— То, что Голубую Роту не нанимали, еще не значит, что не могли нанять Роту Ястребов, — ответил ему Корт. — Насколько нам известно, капитан Деверс вполне мог заключить соглашение с каким-нибудь властелином или сквайром, который готовится к войне. Сдается мне, что Ястребы воюют на стороне потенциального врага. И чем больше наших солдат они убьют еще до начала войны, тем легче им будет одолеть нас на поле боя.

— Но это против правил, изложенных в Уставе Вольных Рот, — угрюмо проговорил старший сержант.

— Верно, — согласился Корт.

Он проронил это слово с видом судьи, объявляющего неумолимый вердикт.

— Когда об этом станет известно капитанам, они все до единого выступят против Ястребов, — отозвался Отто.

— Безусловно. Именно поэтому Ястребы и не допустят, чтобы мы поставили остальных в известность — даже если это будет стоить им жизни.

Старший сержант удивленно выпучил глаза.

— Вы правы, сэр, так оно и будет! Они вернутся, имея троекратный перевес в силах!

— И этот гигант на сей раз не вызовет у них удивления, — мрачно отозвался Корт. — Стройте ваших людей, сержант. Да поторапливайтесь! Нам пора выступать. Сержант Дюлейн! — крикнул он Дирку.

Тот как раз зашивал рану одному из солдат.

— Последний стежок! — откликнулся Дирк, оборвал нитку, быстро положил катушку в деревянную коробочку, которую тут же спрятал в складках одежды, и подошел к Корту. — Кто это, черт возьми, такие?

— Два взвода из Роты Ястребов. Надеялись заманить нас в ловушку еще до того, как начнется настоящее сражение, — ответил ему Корт. — Когда наши раненые смогут передвигаться самостоятельно?

— Пока их придется нести на носилках, — доложил Дирк. — Семеро способны идти пешком, но в бою от них не будет никакого толка.

— Нам с тобой придется взять с собой мертвых, их обязательно надо похоронить, — произнес Корт. — Поспешим. Времени у нас в обрез. Ястребы снова нападут, и их будет раза в три больше, чем нас. Готовь носилки!

Дирк послушно кивнул.

— Слушаюсь, сэр.

Затем повернулся в сторону и негромко сказал:

— Гар, сколько коричневых мундиров останется в живых, пока не вернутся их дружки?

— Да все до единого, если их товарищи о них позаботятся, — отвечал гигант.

— Вы знакомы друг с другом? — удивленно посмотрел на него Корт.

— Старые приятели, — пояснил Дирк. — Предполагалось, что Гар встретит меня в городе, но он немного опоздал. Поэтому мне пришлось оставить для него на постоялом дворе записку, где я указал, куда нужно ехать. А еще я написал, что моего друга поджидает кое-какая работенка.

— Это уж точно, — произнес Корт, — ему даже не придется ждать того часа, когда он доберется до гарнизона.

Им стоило познакомиться — акцент великана был даже сильнее его собственного акцента. Корт намеренно повысил голос.

— Эй ты, гигант!

Великан вскинул голову и нахмурился.

— Чего тебе, коротышка?

Корт напрягся, и Дирк поспешил пояснить:

— Ему не нравится подобный невежливый тон. Впрочем, как и всем нам.

— Приношу свои извинения, — произнес Корт.

— Принимаю.

Гар выпрямился и подошел к офицеру. Его лицо оказалось на уровне конской головы.

— Гар Пайк к вашим услугам. Иногда я офицер, иногда — сержант.

— А я всего лишь лейтенант. Поэтому могу взять тебя только в сержанты, — сообщил ему Корт, после чего обратился к Отто:

— Сержант Отто!..

— Слушаюсь, сэр! — ответил тот, подойдя ближе.

— Примете еще одного сержанта?

— Этого? — удивился старший сержант. — Конечно, сэр. Я не удивлюсь, что стараниями капитана он скоро переплюнет в звании и меня самого!

С этими словами он протянул Гару руку.

— Но он может встретиться нам дальше в пути, сэр, — запротестовал сержант.

— Полый Холм? Подземный Народец? Но с какой стати мы должны этого всего опасаться? — нахмурился Гар.

Корт повернулся и в изумлении воззрился на гиганта-чужестранца. Затем, секунду подумав, что-то вспомнил и добавил:

— Все правильно. Ты ведь иностранец и многого не знаешь.

— Я ему попозже все расскажу, когда будем готовить место для отдыха, — сказал Дирк и, отведя Гара в сторону, принялся вполголоса что-то ему объяснять.

До ушей Корта донеслась фраза о каких-то «воздушных куполах». Затем он услышал, как великан сказал Дирку что-то по поводу того, что в Риме следует себя вести под стать тамошним жителям. Он, Корт, конечно, слышал кое-что о римлянах — легенды, конечно, всякие там бабушкины сказки. Но все-таки интересно, какое отношение римляне имеют к Подземному Народцу?

Затем мысли Корта перескочили на другие темы — его одолевали в тот момент заботы поважнее. Лейтенант задумался над тем, на каком расстоянии от них может находиться лагерь Роты Ястребов. Да, хотелось бы надеяться, что Гар окажется прав.

* * *

Юная девушка поразительной красоты принялась снимать с себя отделанный кружевами корсет, после чего наклонилась и потрепала Корта по плечу.

— Просыпайтесь, лейтенант! — настаивала она.

В эту минуту Корту меньше всего хотелось просыпаться.

Хотелось ему совсем другого, однако девица по-прежнему требовала, чтобы он проснулся.

— Просыпайся!.. — снова позвал его кто-то — на этот раз низким, басовитым голосом.

Очаровательное, трепетное и нежное создание куда-то исчезло. Корт оперся на локоть и слегка приподнялся. Заставив себя усилием воли открыть глаза, он увидел перед собой огонь костра.

Лейтенанта охватила тревога. Он сел и, оглядевшись по сторонам, увидел Гара.

— Слава Богу, вы проснулись, лейтенант, — промолвил великан. — Я все-таки ошибся в отношении Ястребов.

Корт поспешил встать на ноги.

— Они что, уже здесь? Рядом?

— Пока нет. Их лагерь оказался точно в том месте, где я и предполагал. Но, похоже, они все-таки отправили в разведку конный отряд. Я слышу стук копыт — там, далеко. — Гар махнул рукой на запад.

Корт замер, прислушался, но расслышал лишь дыхание собеседника.

— Хороший у вас слух, сержант, острый.

— До меня донесся звук горна, — пояснил Гар. — Слабое эхо, вернее, его отголосок, откуда-то с дальнего края долины. Правда, я не совсем уверен в том, что это именно Рота Ястребов.

— Крестьяне никогда не запрягают так много лошадей в свои повозки, — буркнул Корт. — Будите сержанта Отто и готовьте роту к маршу.

Приказ отправляться в город в самый разгар ночи не слишком обрадовал воинов — они беспрестанно бормотали что-то невнятное, со страхом поминая Подземный Народец и всяких ночных духов.

— Хватит вам бояться тех, с кем можно ненароком столкнуться во тьме, — заявил им Дирк. — Лучше будьте готовы к схватке с настоящим врагом, который непременно нападет на вас, если не будете двигаться вперед! Помните о Роте Ястребов!..

Ворчание не прекратилось, однако воины стали готовиться к предстоящему маршу значительно быстрее.

Даже если бы им не пришлось тащить тела убитых и раненых, все равно пешие солдаты двигались бы гораздо медленнее, чем их преследователи. Имея же подобную обузу, Голубая Рота могла передвигаться лишь с черепашьей скоростью.

Гар продолжал прислушиваться, уверяя окружающих, что слышит приближение Ястребов. Те, очевидно, были уже совсем близко, однако скорее всего с трудом отыскивали следы Голубой Роты — кто бы мог предполагать, что солдат занесет в лесную чащобу.

— Рано или поздно они обнаружат нас, лейтенант, однако это случится не раньше рассвета.

— Если нам будет сопутствовать удача, мы успеем добраться до крепости и договоримся с жителями вольного города, укрывшись за его стенами, — произнес Корт, чувствуя, что от охватившей его тревоги желудок буквально скручивается узлом.

Окружающий мир окрасился нежным светом предутренней зари. Прислушавшись, Корт услышал еле различимый стук копыт — вернее сказать, ощутил его каким-то шестым чувством, нежели расслышал.

Это не осталось незамеченным для окружающих. Солдаты принялись озираться по сторонам и вполголоса переговариваться, однако лошадиный топот неожиданно смолк.

— Они по-прежнему ищут нас, — пояснил Гар. — Наши следы отыскать трудновато, но очень скоро они будут преследовать нас буквально по пятам.

— Быстрее! — скомандовал Корт. — Я знаю, что все вы устали, как собаки, но теперь наша жизнь будет зависеть только от собственной расторопности! Поторапливайтесь!..

— Туда! — Дирк указал в направлении каменных развалин, зиявших пустыми отверстиями бойниц. — Это лучше, чем ничего — Понятно! Туда, ребята! Отправляйтесь к той стене! Быстро!..

Долго уговаривать солдат ему не пришлось.

Усталые, но подстегиваемые страхом, они с удвоенной энергией устремились в указанном направлении.

Оказавшись возле каменной стены, воины снова различили далекий стук копыт.

— Они наткнулись на наши следы! — воскликнул Гар. — Быстрее, лейтенант! Поторопитесь!

Гар с Кортом обогнули стену, и глаза их расширились от радостного удивления.

— Да будут благословенны наши путеводные звезды! — воскликнул Корт. — Мы спасены! Укрытие найдено! Вот оно!..

Укрытие не имело крыши — скорее всего ее вообще никогда не было. Стена окружала беглецов кольцом диаметром около пятидесяти футов. В ней имелись отверстия в виде узких и высоких бойниц.

— Это крепость! — воскликнул Корт. — Или развалины того, что когда-то было крепостью! Хвала тем, кто когда-то построил ее!

Один из солдат издал невнятный возглас, указывая рукой куда-то вверх. Корт поднял голову и увидел, как неподалеку от них по стене вниз соскользнул и спрыгнул на землю человек в зеленой одежде.

— Приведите его сюда! — приказал сержант Отто, и два солдата бросились выполнять его приказание.

— Нет! Стойте! — рявкнул Корт. — Мы здесь всего лишь гости и нуждаемся в добром расположении и гостеприимстве своих хозяев. Пусть они приведут сюда всех своих воинов! Может быть, они помогут нам дать отпор Ястребам!

— Но им ничто и не мешает нанизать нас на вертел, как фазанов, — проворчал Отто. — Но все равно вы правы, лейтенант, они, видимо, все-таки заинтересованы в дружбе с вольной ротой, тем более что нас так мало и мы пока не представляем для них серьезной угрозы.

В проеме ворот снова промелькнул стражник. Он со всех ног несся с поля прямо к стенам города с возвышавшимся над ним небольшим замком. В лучах восходящего солнца его силуэт вырисовывался особенно четко.

Солдаты неохотно опустили копья. Незнакомец бежал по прямой, являя собой соблазнительную мишень. Однако уже в следующее мгновение он бросился петлять зигзагом.

— Здорово! — восхитился Отто. — Сначала бежал прямо, чтобы привлечь к себе внимание, а потом резко сменил направление.

— Судя по всему, мы имеем дело с профессионалом, — одобрительно произнес Корт.

Мгновение спустя топот лошадиных копыт сделался еще громче.

— К бойницам — быстро! — скомандовал Корт. — Лучше занять оборону в развалинах, чем воевать в открытом поле! По одному солдату к каждой бойнице! Живо!

Сержанты передали приказ солдатам, и те поспешно уложили своих раненых товарищей внутри остатков крепостных стен. Дирк, Гар и Корт привязали лошадей к обломкам огромных камней, а сами вскарабкались наверх, на верхушку стены.

К бойницам встали даже те воины, раны которых позволяли им более или менее крепко стоять на ногах. Взбираться наверх по грудам щебня было нелегко, и многие солдаты соскальзывали вниз. Товарищи подхватывали их, не давая свалиться на землю, и тянули за собой наверх.

— Старайтесь оставаться незамеченными!.. — приказал Корт.

Солдаты плотно прижимались к стенам возле самых бойниц, не сводя глаз с поросшего травой внутреннего пространства крепости и ожидая в любую секунду услышать приближение конного отряда Ястребов.

Вскоре раздался громкий топот копыт. С каждой секундой он доносился все громче и громче. Затем всадники разом остановились, и чей-то зычный, неприятный голос выкрикнул:

— Похоже, они там, в крепости!

— Тогда там и нужно искать! — откликнулся более низкий, басовитый голос. — Поезжайте вокруг по их следу! Лучники — приготовиться!..

Несколько воинов Голубой Роты заволновались — у них было лишь по одному копью и по два дротика за спиной. Корт усмехнулся и, взвешивая в руке увесистый булыжник, кивнул своим бойцам. Сержанты понимающе закивали в ответ и, по-прежнему не нарушая молчания, жестами стали показывать, что придется воспользоваться именно дротиками.

Солдаты взяли оружие на изготовку.

Кони Ястребов неожиданно перешли на галоп, и вскоре отряд противника ворвался во внутренний дворик крепости. В воздух взметнулись восемнадцать дротиков, пущенных воинами Корта. В тот же миг засвистели стрелы вражеских лучников. Солдаты Голубой Роты бросились ничком. Несколько человек разразились проклятиями — стрелы Ястребов вонзились кому-то в ногу, кому-то в ягодицу. Досталось именно тем, кто оказался не слишком расторопным и не успел упасть вовремя.

Внезапно Корт вскочил на ноги, и солдаты — те, кто смог, — сжимая в руках каждый по второму дротику, последовали его примеру. Пять-шесть лошадей Ястребов тотчас лишились седоков.

Зарядить арбалеты снова — дело нескорое. Командир Ястребов скомандовал «В атаку!» и пришпорил своего коня. Его солдаты тут же ринулись за ним.

— Вот идиоты! — усмехнулся Корт, желая воодушевить своих воинов. — Они атакуют каменные стены! Ждите, когда они подойдут ближе!

Однако когда противник подошел ближе, его лошади неожиданно перешли на галоп и поскакали зигзагами. Всадники едва ли не налетали друг на друга, лишь в самую последнюю секунду избегая столкновения.

Тем не менее они с каждым мгновением подходили все ближе и ближе к стенам крепости.

— Пусть каждый из вас выберет себе цель и не спускает с нее глаз! — скомандовал Корт.

Солдаты немедленно подчинились его приказанию — воздух со свистом прорезали копья. Некоторые из них достигли цели, и еще несколько Ястребов вылетели из седел. Однако большая часть копий пролетела мимо. Ястребы, издавая громкий победный клич, устремились на штурм крепостных стен.

Выпрямившись в седлах, они пытались вскарабкаться наверх.

Воины Голубой Роты крепко сжимали в руках копья, приготовясь в любую секунду вступить в схватку с врагом. Их по-прежнему было раза в два меньше, чем солдат противника.

Неожиданно снова раздался громкий топот лошадиных копыт, и во внутренний дворик ворвались шестьдесят всадников во главе со стройным молодым офицером.

— Целься! Пли!.. — чистым красивым тенорком выкрикнул он.

Защелкала тетива боевых луков, и на крепостные стены обрушился град стрел. Часть из них — правда, совсем небольшая — отскочила рикошетом, угодив в Ястребов; остальные подняли завесу пыли, кроша поверхность стен, так что осколки летели прямо в лицо солдат в коричневой форме.

Ястребы не замедлили разразиться проклятиями и тут же попрыгали вниз. На земле их поджидали шестьдесят готовых к бою лучников и копейщиков, тесным кольцом окруживших своего офицера.

— Немедленно убирайтесь отсюда! — выкрикнул все тот же тенор. — Садитесь на коней и возвращайтесь на ту сторону реки! Эта крепость — часть земель Куилихена!

Еле сдерживая ярость, Ястребы неохотно повиновались.

Сначала на коня взобрался один воин, затем его примеру последовали, ворча, и все остальные. Первый всадник схватился за притороченный к седлу арбалет и попытался было приготовить его к стрельбе.

— Не сметь!.. — приказал тенор, и в плечо всадника-Ястреба тут же впилась стрела. Взревев от боли, он выпустил арбалет из рук.

— Только посмейте! — сказал куилихенский офицер. — Наши лучники готовы к бою, и на каждый ваш выстрел мы ответим тремя!..

Ястребы, видя, что это не пустые слова, нехотя убрали руки от оружия.

— Сюда нельзя въезжать без нашего разрешения! — снова выкрикнул куилихенский офицер. — Убирайся отсюда! Прочь!

— А как же наши враги? — задал вопрос офицер Ястребов. — Вы что же, позволите им остаться здесь?

— Я займусь ими после того, как вы уйдете, — последовал ответ.

— Мы можем еще понадобиться вашему городу! — с угрозой в голосе воскликнул офицер Ястребов. — Вы рискуете испортить с нами отношения!

— А разве я не рискую испортить отношения с Голубой Ротой?

— Вот оно как! Дело дошло до выяснения вопроса о том, какой роте можно больше доверять!.. — недобро улыбнувшись, произнес командир Ястребов.

— Я думаю, что и вы, и ваши соперники не отличаются излишней сентиментальностью в отношении того ремесла, которым занимаетесь! — отрезал командир лучников.

Улыбка мгновенно исчезла с лица Ястреба.

— Что ж, не исключено, что кто-то из вас нам понадобится в будущем, — произнес куилихенский офицер, — но сейчас вы должны покинуть крепость, иначе вам придется плохо. У нас кроме лучников, которых вы сейчас видите, есть еще немало воинов, которые, пока мы тут с вами разговариваем, успели подойти сюда с флангов.

— Кто поручится, что вы говорите правду! — процедил сквозь зубы командир Ястребов.

— А вы сомневаетесь? В лесу у реки прячется еще больше наших копейщиков. И все-таки я еще раз прошу вас поскорее оставить крепость и не возвращаться на земли Куилихена до тех пор, пока мы не наймем вас!

— Или пока этого не сделают ваши враги!

— В жизни все может быть. Впрочем, будущее покажет, — ответил куилихенский офицер. — Так что поторапливайтесь. Не останавливайтесь, пока не переберетесь на другой берег реки. Мои воины будут следить за каждым вашим шагом. Вы их, конечно, ни за что не заметите, но они точно там будут!

Нарочито медленно командир Ястребов тронул поводья коня и тронулся с места. Его солдаты, недовольно ворча, вереницей потянулись за ним. Куилихенские конники раздались в стороны, уступая им дорогу.

Когда последний Ястреб покинул внутренний дворик крепости, туда устремился юный куилихенский офицер с необычно высоким голосом.

— Эй вы, на стенах! Я вижу, что вы все — воины Голубой Роты! Что привело вас в Куилихен?

— Мы просим у вас убежища! — откликнулся Корт. — Ястребы устроили засаду моему взводу, когда мы возвращались в гарнизон. А ведь мы с ними не воюем. Они убили или ранили около четверти моих людей и наверняка лишили бы жизни всех остальных, появись у них такая возможность. Куилихен — ближайшая крепость, в которой несчастные беглецы, преследуемые численно превосходящим противником, могли бы найти убежище.

Куилихенский офицер о чем-то недолго посовещался с сержантом, после чего громко выкрикнул:

— Вы мудро и разумно поступили! Нам нет резона ссориться с Ястребами, чтобы обрести в их лице врагов, но мы не желаем зла и вам! Сложите на землю оружие и следуйте за нами прямо в город. Там вы сможете отдохнуть и подлечить ваших раненых! Как только пожелаете покинуть наш город, мы вернем вам ваше оружие!

Не колеблясь ни секунды, Корт вернул меч в ножны, отцепил их от пояса и положил на обломок камня. Гар, Дирк и Отто последовали его примеру. Затем то же самое, правда, с видимой неохотой, сделали и остальные воины Голубой Роты.

— Следуйте за нами и будьте гостями нашего города! — воскликнул куилихенский офицер.

Корт двинулся вперед первым, шагая — как знать! — то ли навстречу собственной гибели, то ли навстречу спасению.

Обнадеживал лишь тот факт, что вряд ли вольный город пожелает добровольно навлечь на себя гнев Голубой Роты, лишив жизни ее воинов, которым было обещано убежище.

Куилихенские копейщики издавали приветственные крики, а их офицер спешился, чтобы пожать Корту руку.

— Вы доблестно сражались с численно превосходящим противником, не боясь неминуемой гибели! Примите наше искреннее восхищение вашей беззаветной храбростью!

— Благодарю вас! — откликнулся смущенный похвалами Корт.

— Мы тоже! — поддержали следовавшие за ним Гар, Дирк и Отто. — Благодарим вас от всего сердца!

— Имею честь говорить со сквайром Куилихена? — поинтересовался Корт.

— Нет, перед вами его кастелян и родная сестра в одном лице, — ответил офицер и, сняв в себя шлем, встряхнул роскошной гривой каштановых волос, водопадом обрушившихся на стройные девичьи плечи.

Глава 11

Взору четверых мужчин неожиданно предстали огромные темно-карие глаза, идеальной лепки лицо, сочные алые губы.

Это нежное, ангельской красоты женское лицо казалось чем-то совершенно неземным и уж никак не сочеталось с боевой кольчугой и плащом, украшенными гербом города. Следовало, однако, признать, что аскетическое, суровое одеяние воина лишь подчеркивало красоту этой юной женщины.

— Меня зовут Магда, в отсутствие брата я выполняю обязанности кастеляна, — пояснила прекрасная воительница.

— Я вообще-то слышал о том, что женщины берут на себя управление замком, когда их мужья отправляются на войну, — произнес Корт, — но в жизни еще ни одной такой не встречал...

— Думаю, что я не первая и не последняя, — рассмеялась Магда. — Мой брат Вильгельм временно отсутствует: он отправился на службу в Роту Ахиллеса — необходимо разузнать, не замышляет ли кто против нас козни, пока мы здесь наслаждаемся мирной жизнью.

— Сдается мне, ваш брат покинул родной дом для того, чтобы снискать себе славу воина на полях сражений, — задумчиво произнес Гар.

— Боюсь, вы точно угадали сущность Вильгельма, — согласилась Магда и улыбнулась Дирку. — А вы, сэр, тоже никогда не видели женщину-воина?

— Нет! То есть да!.. — Дирк наконец вышел из транса, в который он впал, завороженный красотой девушки. — Стольких сразу — еще никогда! Треть ваших лучников — женщины, если я не ошибаюсь!

— У вас острое зрение. Один из жителей нашего города придумал способ натягивать тетиву арбалета при помощи блока. Чтобы работать с ним, требуется значительное усилие, но совсем малое — чтобы держать его наготове. Мои женщины, может быть, и не отличаются такой силой, как мужчины, но вполне могут выпустить стрелу, способную пробить крепкие боевые доспехи.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — произнес Дирк в благоговейном ужасе.

Корт успел отметить про себя, что благоговение это было адресовано вовсе не достойному всяческого восхищения боевому аппарату. А Гар подумал, что Дирк скорее всего определил пол лучников с самого начала.

Магда повернула своего скакуна к выходу из развалин.

— Поехали! Предлагаю вернуться в Куилихен! Вам нужно предать земле погибших воинов, а мои пехотинцы помогут вам побыстрее вырыть могилы.

— Боюсь, что Ястребы оказались более опытными воинами, чем мы предполагали, — признался Гар.

Он встал рядом с Магдой, чем заслужил недовольный взгляд Дирка. А еще Гар понимал, что его другу ни за что не хватит смелости спросить о том, о чем он страстно желал узнать.

— Я удивлен тем, что ваш брат осмелился поставить вас во главе войска...

Магда равнодушно пожала плечами.

— Сейчас у нас мир, мы ни с кем не воюем, и нам никто не угрожает. Кроме того, я не особенно рискую — у меня нет никого, кто стал бы оплакивать мою гибель.

Дирк испуганно посмотрел на нее.

— Я уверен, что ваш брат стал бы переживать по поводу вашей гибели, — заметил Гар. — Да и все ваши соотечественники не остались бы равнодушными.

— Что ж, они будут оплакивать меня, — с улыбкой согласилась Магда. — Но мужа у меня все-таки нет, как нет и детей, которых бы я оставила сиротами.

Гару показалось, что он слышит, как у Дирка участился пульс.

— Удивительно, что вы не замужем.

— Потому что я слишком стара или потому что слишком привлекательна? — Улыбка Магды превратилась в горькую усмешку. — Мужчины часто считают, что красивая незамужняя женщина никому не нужна, женщины же полагают, что никому не нужна жизнь без любви.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17