Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чародей раскованный (Чародей - 3)

ModernLib.Net / Исторические приключения / Сташеф Кристофер / Чародей раскованный (Чародей - 3) - Чтение (стр. 11)
Автор: Сташеф Кристофер
Жанр: Исторические приключения

 

 


      С этой мыслью он сидел, как на иголках, напряженно гадая, соизволит ли нимфа хотя бы вернуться.
      Вдруг вода перед ним с шумом расступилась, и из нее поднялась нимфа, отбрасывая с лица волосы.
      - Они идут, любезный монах. Возвращаются вверх по течению берегом реки. - Она показала где, - хотя и не могу сказать почему.
      - Тысячу тебе благословений! - воскликнул, стремительно вскакивая на ноги, отец Ал. Нимфа в ужасе ахнула и с плеском исчезла.
      Отец Ал уставился на широкие круги ряби, прикусив язык от испуга из-за своего ложного шага. Ну, она несомненно поймет, что он просто увлекся, и припишет ему добрые намерения.
      Затем он повернулся, готовясь идти. Нимфа уже отступила на второй план. Он нырнул в росший вдоль берега подлесок, направляясь обратно в лес, вниз по течению и, волнуясь при мысли, что он встретится, наконец, с Гэллоугласами.
      ГЛАВА 17
      Они путали след по серебряному лесу, полагаясь на чувство направления Гвен, пока не вышли на берег озера. Род облегченно вздохнул. - Ладно, в воду. Если нас выслеживают с гончими, то нам нужно оборвать след. - Он уж собирался прыгнуть в воду, когда заметил, что семья не решается последовать за ним. - Эй, в чем дело? Прыгаем в воду!
      - Милорд, - деликатно сказала Гвен. - неплохо бы вспомнить про Эйк Уисги...
      - Чего про него вспоминать? Он мертв!
      - Да, но он мог быть не один. Мы мало знаем об этой стране...
      У Рода вдруг тоже пропало желание вступить в воду. - Э... как насчет этого, Элид... э, Ваше Величество? Водятся в воде другие недружелюбные зверушки?
      - О, да! - не замедлил подтвердить Элидор. - Водятся ФУАТАНЫ всех видов и обличий! Ракушкошкурые, ПЕЛЛАДЫ, ФИДЕГЛЫ, УРИСКИ, МЕЛУЗИНЫ...
      - Э, думаю этого хватит, - перебил Род. - Рискнем оставить след гончим.
      Они двинулись по берегу озера. Идти тут можно быстрее, деревья не подступали к самому краю воды. Оставалась тропа, по меньшей мере, в два фута шириной.
      - Кажется мы попали в страну с довольно странным населением, признался Гвен Род.
      - В самом деле, - согласилась она. - Я слышала о фейри и некоторых духах, упомянутых Элидором, - но многие совершенно незнакомы. Можем ли мы находиться на Грамарие, Род?
      Род пожал плечами. - Разумеется. При населении, состоящем из скрытых телепатов, способных убедить ведьмин мох принять любую форму, о которой они вместе думают, и при тысяче лет тренировки, кто может знать, что тогда появиться?
      - Я не могу себе представить, чтобы эльфы исчезли, - указала Гвен, - и некоторые виды магии, о которых упоминал эльфейский герцог. Ни одна ведьма или чародей в Грамарии не обладают такими свойствами.
      - Верно, - признал Род, - по обоим пунктам. Веревки спригганов - это нечто новое, также как и умение заставить их рассыпаться до того, как они коснутся Лорда Керна. И все же я могу объяснить способ сделать это при помощи телекинеза. Но вот превратить эльфейцев в камень? Нет, это действительно нечто новое, если он говорил предметно.
      - А если мы все - таки на Грамарие, - тихо произнесла Гвен - То где мы?
      - Хороший вопрос. - Род поднял взгляд на звездное небо над озером. Можем быть, где угодно, милая. Машина времени Мак-Арана служила не только для перемещения во времени, но и передатчиком материи. Полагаю, мы можем находиться на любой планете, около любой звезды во вселенной. - Он нахмурился, глядя, на небо.
      - Хотя, если поразмыслить, в этих созвездиях есть что-то знакомое... Он покачал головой. - Не могу определить что. Но я знаю, что видел уже такое расположение звезд!
      - Небо тут не грамарийское, - тихо сказала Гвен.
      Род умолк. А затем медленно покачал головой.
      - Да, милая. Не наше.
      Несколько минут они шли молча, взявшись за руки и переводя взгляд с неба на землю. Дети уловили мысли Гвен и столпились поближе, чтобы быть в безопасности. Элидор, оставшись в одиночестве, много не понимал.
      Гвен протянула руку и привлекла его к остальным. - У меня есть подозрение, что здесь мало людей, наделенных хоть какой-то Силой. Поэтому едва ли это наш остров Грамарий.
      - Да, - сумрачно подтвердил Род. - Нам не встретился даже самый завалящий теленок. Правда, я и не привык к тому, чтоб слышали мои мысли... - Он задумчиво спросил Гвен. - Странно, не правда ли? Когда я впервые заявился на Грамарий, ведьмы королевы читали мои мысли, но к тому времени, когда я встретился с тобой, их никто уже не мог прочесть. - О, в самом деле? - раздался у него за спиной мягкий баритон. - Это интересно!
      Род круто обернулся.
      К ним пробирался через кустарник инок в коричневой рясе, подпоясанный черной веревкой. От его тонзуры отражался лунный свет. - Вам приходит на ум что-либо, способное вызвать такой эффект?
      - С ходу нет, - медленно отозвался Род. - Вы меня простите, но я замечаю, что вы говорите не совсем так, как остальное местное население.
      - Неудивительно, ведь я не от мира сего, - чернец протянул руку. Отец Алоизий Ювэлл, к вашим услугам.
      - Надеюсь, что так. - Род изучал лицо стоявшего перед ним человека. Это был полноватый монах с честными глазами и твердым ртом. Что-то и в нем вызывало симпатию и у Рода возникло к нему теплое чувство. Он пожал руку отцу Ювэллу.
      - Рад с вами познакомиться. - Тут он заметил в нагрудном кармане священника крохотную желтую отвертку. - Вы катодианец!
      - Разве это удивительно? - улыбнулся отец Ювэлл. - Я же вам сказал, что я не с этого мира,
      - Или с соседнего? - не мог не улыбнуться Род. - С какого же?
      - Первоначально с Мак-Корли, но последние двадцать лет я прожил на Земле, в Ватикане. За исключением, конечно, поездок в беспокойные места, такие как Грамарий.
      - Грамарий? - удивился Род. - Так значит вы явились сюда тем же путем, что и мы?
      - Да, не буду скрывать, это оказалось не очень-то легко! Почти месяц я летел с Земли, только для того, чтобы встретиться с вами. А когда прибыл на Грамарий, то обнаружил, что вы только-только отбыли! Не очень-то гостеприимно с вашей стороны, сэр.
      - Сожалею, но с вашей бронею получилась накладка. Извините за любопытство, мне трудно предположить, что Ватикан даже слышал обо мне, не говоря уж о том, чтоб интересоваться мной?
      - Так оно и было, пока папа не вскрыл письмо, дожидавшееся в подземном хранилище примерно тысячу лет.
      - Тысячу лет? - Род быстро произвел в уме вычитание.
      - Кто знал обо мне в 2000 г. н. э. - Затем его осенило. - О. Нет. Только не Мак-Аран.
      - А, я вижу вы встречались! Да, оно пришло от доктора Энгуса Мак-Арана. Он уведомил папу, что Род Гэллоуглас с Грамария является потенциально самым могущественным из всех когда-либо рожденных кудесников.
      Гвен ахнула.
      Дети замерли.
      Род плотно зажмурил глаза и быстро мотнул головой. - О, нет, только не опять! Этот тощий старый су... - Он вспомнил о детях и сделал глубокий вздох. - Боюсь, что это артель "Напрасный труд", отец. Я никогда не проявлял ни малейших магических способностей.
      - Он же сказал "потенциально", - напомнил отец Ювэлл, - и я нахожу вашу внезапную "телепатическую блокаду крайне интересной - О, да, я верю, что телепатия действует, особенно с тех пор как посетил Грамарий.
      Род улыбнулся. - Встретили кого-нибудь из наших ведьм, да?
      Отец Ал поморщился. - Только одну и эльфа. На самом-то деле я предпочел бы, если вы не против, называть ваших "ведьм" эсперами. "Ведьма" - понятие сверхъестественное, а в псионических способностях нет ничего метафизического. Да, кстати, я видел вашего младшего.
      - Грегори! - Взор Гвен приковался к священнику.
      - Как он там, любезный отец?
      - Заверяю вас, сударыня, очень хорошо, - успокаивающе сказал отец Ал. - За ним присматривают две старых эльфессы, а теперь им помогает и юная ведьма, доставившая меня к вашему дому. Дверь охраняет сам Пак.
      Род улыбнулся, чувствуя, как тяжесть упала с плеч. - Ну, раз он там, то никакой враг не сможет даже приблизиться к двери.
      - Он неспокоен? - встревоженно спросила Гвен.
      - Внешне нет, - нахмурился отец Ал. - На вид он очень тих. Но та юная ведьма прочла его мысли и сказала мне, что разум его беспрестанно ищет вас, даже когда он спит. Удачно вы его назвали - "Грегори", сторож, часовой.
      Но Гвен его больше не слушала; глаза у нее потеряли фокус, когда ее мозг принялся зондировать. Внезапно она ахнула. - Я чувствую его прикосновение!
      - Через время? - воскликнул Род. А затем нахмурился. - Минутку. - У Мак-Арана применялась подобная техника, когда разум путешествовал по времени к телу-носителю. Но как ей мог обучиться младенец?
      - Он еще слишком мал, чтобы знать о времени, - предположил отец Ал. Наверно для него все мгновения одинаковы.
      - Есть и слова! - воскликнула с огромными глазами Гвен.
      - Слова?!! Но малыш же не умеет говорить!
      - Нет... то Векс. Гвен нахмурилась. - Не спрашивайте меня, каким образом.
      Род ударил себя кулаком по ладони. - Передает на моей частоте мысли, а Грегори мой ребенок, и поэтому его частота резонирует с моей! Он подхватывает мысли Векса, а телепатические волны Грегори служат для Векса несущей волной! Что он говорит, Гвен?
      Она напряглась. - Доходит слишком слабо, много не разберешь... Говорится что-то о машине, Броме О'Берине и д-ре Мак-Аране... А также об аббате и короле. По-моему... о том, что аббат непонятно почему повернул назад. К полному гневу Их Величеств! Он счел, что его обманули... их договоренность сорвана... аббат в возмущении удалился обратно в монастырь... Туан послал призыв своим баронам прислать ему войска из рыцарей и ратников и приготовился к войне... - Голос у нее прервался. Муж, они могут начать войну, а наш младенец лежит там беззащитный!
      - Не беззащитный, раз дверь охраняет Пак, - быстро успокоил ее Род. И можешь быть уверена, если там Пак, то Брому О'Берину докладывают ежечасно. Если возникнет какая-то угроза малышу, он так быстро унесет его в страну эльфов, что Грегори даже не поймет, что с ним перенесли!
      - Ты действительно так думаешь? - Гвен чуть не заплакала.
      - Конечно! В конце концов он же ему де... дорогой крестный! Поверь мне, на него можно положиться. Ну, кончай разговоры, милая, успокой бедного малыша, пока не сорвался контакт.
      - Да... - Взгляд Гвен, казалось, ушел внутрь. Она сидела одна-одинешенька, сложив руки на коленях, мысленно тянулась окутать мозг своего ребенка.
      Отец Ал вежливо кашлянул. - Э, можно мне спросить - кто такой "Бром О'Берин"?
      - Король эльфов, - рассеянно ответил Род, а затем быстро спохватился. - Э, это секретные сведения! Вы еще чтите тайну исповеди, отец?
      - Да, хотя больше не употребляем этого выражения, - улыбнулся повеселевший отец Ал. - И только что сорвавшееся у вас с языка защищено ею. Вас успокоит, если я назову вас "сын мой?
      - Нет, это необязательно, - улыбнулся Род, еще больше располагаясь душой к священнику. - Видите ли, Бром также королевский тайный советник, так что нужда в секретности есть.
      - Гм, - нахмурился отец Ал. - Тогда следует ли это слышать вашим детям?
      - Детям? - Род взглянул на травянистый берег, где спали его дети, беспокойно ворочаясь. - День был трудный, не так ли? Нет, думаю, они не слышали, отец.
      - Я так и вижу, - нежно улыбнулся отец Ал.
      Род чуть склонил голову набок, наблюдая за ним. - Вы немножко сентиментальны, не правда ли? Имея в виду, конечно, то, что они вроде бы маленькие чародеи и маленькая ведьма.
      Пораженный отец Ал уставился на него. - Полноте, сэр! Души этих детей совершенно нормальные, судя по тому, что я вижу! В псионических способностях нет ничего сверхъестественного!
      - Уверены в этом? - искоса поглядел на него Род. - Ну, это ваша область, а не моя. Э - вы ведь специалист, не так ли?
      Отец Ал кивнул. - На самом-то деле антрополог, но я специализируюсь на изучении магии.
      - Зачем бы римской церкви интересоваться магией?
      Священник засмеялся. - Как зачем, хотя бы для доказательства, что ее не существует, а это, уж поверьте, требует иной раз весьма дотошной работы; не раз бывали крайне хитрые обманы. И конечно же, редкого настоящего эспера можно очень легко по ошибке принять за колдуна. Помимо этого, во многих культурах концепция магии обладает странной властью над людскими душами, а душа - наша забота.
      - Значит, когда-нибудь появится настоящая магия, то вы хотите знать, как с ней бороться.
      - Если она демоническая, да, У экзерсизма, например, давняя история. Но по - настоящему интересоваться магией Церковь начала лишь в 25-м веке, когда стали заметными эсперы. Они не были ни сатанистами, ни одержимы злыми духами. Это не потребовалось долго устанавливать. С другой стороны, не были они и святыми, что было еще более очевидным. Хорошие, в большинстве, люди, но не лучше среднего, такого как я.
      - Поэтому, - заключил Род. - вам пришлось решить, что существует "магическая" сила, не имеющая никакого отношения к сверхъестественному.
      Отец Ювэлл кивнул. - Потом мы на какое-то время сорвались с крючка. Но некоторые из катодианцев начали размышлять, как же должна будет реагировать Церковь, если она когда-нибудь столкнется с настоящей магией, не являющейся ни колдовством, ни чудом.
      Род нахмурился. - Что вы, собственно, подразумеваете? Если способности эсперов не соответствуют этому описанию, то что же соответствует?
      - О, вы сами знаете - сказочная магия. Помахать руками в воздухе, прочесть, нараспев, заклинание и что-либо произвести посредством ритуала, а не силой своего ума.
      - Сказать "Абракадабра" и взмахнуть волшебной палочкой, да? Ладно, сдаюсь. Как же должна реагировать Церковь?
      Отец Ювэлл пожал плечами. - Откуда мне знать. Мы же обсуждали это всего пятьсот лет.
      Род искоса поглядел на него. - Я думаю, что это достаточный срок, чтобы прийти к каким-то выводам.
      - О, да, к сотням! Видите ли, в том-то и трудность, что мы знаем, как нам следует реагировать, если когда-либо столкнемся с примером настоящей магии, но пока нам не приходилось сталкиваться.
      - О-О-О, - кивнул Род. - Не на ком испытать свои теории, да?
      - Именно так. Конечно мы искали настоящего мага. Мы исследовали сотни случаев. Но большинство из них оказались эсперами, не знавшими, что они таковые. Конечно, попалось несколько лиц, одержимых демонами. А остальные обман. Поэтому, если мы когда-нибудь найдем настоящего "кудесника", то сумеем правильно действовать, но...
      - А как?
      Отец Ювэлл пожал плечами. - Так же, как на появление науки. Так, как мы в конечном итоге и отнеслись к ней, то есть, как к чему-то не являющемуся ни добром, ни злом. Хотя, безусловно, поднялось множество вопросов, на которые мы должны ответить.
      Род откинул голову, губы его образовали букву задолго до того как он произнес ее. - О! Значит, если откуда-то возьмется настоящий кудесник, то вы хотите быть рядом с ним, чтобы разобраться, какие вопросы он подымает.
      - И отпасовать их теологам, чтобы те искали ответы. - кивнул отец Ювэлл. - Есть опасность, что кудесник-неофит начнет вмешиваться в сверхъестественные вещи, не понимая что творит. Если случится такое, то там должен быть тот, кто направит его в безопасное русло.
      - А если он не направится?
      - Убедить его, конечно.
      - А если он не остановится?
      Отец Ювэлл пожал плечами. - Задраить люки и приготовиться к самому худшему. Но нужно и узнать весь процесс его воздействия, чтобы в случае, если он выпустит на волю какую-то злую силу, мы смогли противостоять ей.
      Род стоял неподвижно, а затем понимающе кивнул. - Так. Церкви следует изучать магию.
      - И мы изучаем. Теоретически мы сделали немало, но кто может сказать, имеют ли настоящую силу все эти разработки?
      Род покачал головой. - Только не я, отец. Сожалею, но если вы ищите кудесника, то вы не нашли его. Я никогда в жизни не проделывал ни одного трюка, за которым не стояло бы какое-то устройство. Я наткнулся однажды на Мак-Арана, проходя через машину времени, но тогда я тоже не был кудесником. И он об этом знал!
      Священник заинтересовался. - Машина времени. Он мог воспользоваться ей и взглянуть на ваше будущее.
      Род остолбенел, а затем энергично замотал головой. - Нет, нет. Я ни в коем случае не могу превратиться в кудесника, не так ли?
      - Но ведь стали телепатически невидимым, правда, это скорее пси-феномен, чем магия. Все же это указывает, что вы обладаете определенными способностями, которых не знаете. Случалось ли без всякой видимой причины что - то невероятное, когда вы хотели этого?
      Род нахмурился, качая головой. - Никогда, отец, не могу припомнить ни единого...
      - Муж мой, - напомнила ему Гвен, - колокола... Пораженный Род поднял голову и медленно повернулся к священнику.
      - Совершенно верно. Совсем недавно я захотел, чтобы зазвонили церковные колокола, и очень сильно всеми фибрами души пожелал этого, - я пытался тогда пробиться к Гвен, надеясь, что она прочтет мою мысль и заставит их зазвонить с помощью телекинеза.
      - И они зазвонили, - тихо закончила за него Гвен. - Хотя я их не заставляла.
      - Равно как и дети, - мрачно добавил Род. Вы ведь не предполагаете?..
      - О, предполагаю, но это только предположение. Одного происшествия недостаточно для построения теории. Извините, вы сказали, что ваша жена владеет телекинезом?
      - Среди прочего, - кивнул Род. И наша девочка тоже. А мальчики телепартируются. Это обычное, связанное с полом, распределение на Грамарие для эсперов. Но Магнус тоже владеет телекинезом, что является исключением, обладает кое-какими способностями, насчет которых мы и вовсе не уверены.
      - Значит это семейная жилка.
      - Жилка? Да она никогда не бывает меньше аорты!
      - Да, вижу, - подтвердил отец Ювэлл, - я, конечно, слышал обо всем этом, но... А вам не кажется странным, что ваши дети унаследовали лучшие качества породы в отношении эсперских способностей, когда у них только один из родителей эспер?
      Род уставился на него. У Гвен загорелись глаза.
      - Я полагаю, что это доминантная черта, - медленно ответил Род.
      - Возможно. Но как вы объясните способности вашего сына?
      - Никак, - поднял руки Род, - восемь лет пытался это сделать и до сих пор не могу. Как вам покажется такое объяснение, как "мутация"?
      - Примерно, как "случайность, совпадение", возможно, но также необъяснимо.
      - Так... - Род взглянул на круглое, мягкое, улыбающееся лицо. - Вы значит думаете, что он мог их унаследовать от обеих сторон.
      Отец Ювэлл развел руками. - Что я могу сказать? Такое может быть, но три байта данных едва ли составят полный набор.
      - Примерно этого я и ожидал, - кивнул Род. - Итак, продолжаем наблюдение и надеемся на лучшее, а?
      - Если вы не против.
      - О, вовсе нет! Я, против? Только потому, что мы Проходим по незнакомой территории, где со всех сторон может поджидать враг? Потому, что к нам вылезают из придорожных прудов сверхъестественные зверушки с длинными острыми зубами? Нет, я совсем не против, отец, но вот вам следовало б. Я имею в виду, нам предстоит, извините за выражение, не совсем церковное пиршество.
      - Разумеется, - улыбнулся священник. - Что касается опасности, нам придется вместе справляться с ней, когда она придет, да?
      - Безусловно, - не мог не улыбнуться Род. В этом коричневорясом было что - то очень симпатичное, и даже успокаивающее. Никогда не вредно иметь в отряде еще одного взрослого мужчину, даже если он не был воином.
      - Но, может быть, мы сумеем избежать столкновения. Вы говорите, что только - только прибыли с Грамария?
      Отец Ювэлл кивнул.
      - Дверь все еще открыта?
      Священник кивнул. - Да, насколько я знаю, она никогда не закрывалась.
      - Что?!!
      Отец Ювэлл пояснил. - Я знаю, что в том районе пропало немало дичи, а некоторые крестьяне жаловались па исчезновение живности. Хотя никаких других людей не "провалилось". Там патрулирует большой черный конь, и не дает никому приблизиться.
      - Векс! - хлопнул себя по бедру Род. - Он по-прежнему стоит там, дожидаясь нашего выхода!
      - И мне думается, пытаясь вычислить, как помочь вам выйти. По крайней мере, меня он пропустил только по этой причине.
      - Не хотите же вы сказать, будто говорили с ним, - нахмурился Род.
      - Нет, но не удивился бы, если б он заговорил. Я явился и, не застав вас дома, отправился в ближайший лес в сопровождении Пака. Когда я подошел к озеру, ваш конь галопом прискакал перегородить мне путь. Я отбежал в сторону, но он последовал со мной. Я нырнул ему под брюхо, но он уселся на меня. Я попытался перепрыгнуть через него, а он развернулся так, что я спрыгнул там же, где и был. Наконец, я решил, что имею дело с необычным объектом.
      Род кивнул. - Если б вы только знали, насколько необычным.
      - Я понял это, когда его ударил, то зазвенел. Поэтому я попытался вразумить его.
      В конце концов он проводил меня к точке, где вы исчезли. Я пошел вперед, - и оказался в окружении серебрянкой листвы! А когда оглянулся, то увидел массивное белоствольное дерево с вырезанным на нем большим "X". Попробовал шагнуть обратно в него, но крепко стукнулся о кору и сел на рясу. Выглядел я, должно быть, довольно нелепо.
      - Так же, как и я, - мрачно признался Род. - Пусть вас это не тревожит, отец. Так значит ворота по - прежнему открыты, но пропускают только в одну сторону, да?
      Священник кивнул. - Мне думается для выхода потребуется передатчик на этой стороне.
      Род в изумлении замер, а затем стукнул себя по лбу.
      - Ну, конечно же! Что такое со мной случилось? Они просто установили передатчик, и не беспокоились о том, кто по случайности забредет сюда, лишь бы спровадить всех нас! Он покачал головой, чувствуя, как в нем закипает гнев. - Насколько бессердечны эти типы из будущего, а? Какая им печаль, если сотня крестьян будет оторвана от своих семей, лишь бы догнать тех, на кого они охотятся!
      - Как я понимаю, у вас есть враги, - осторожно сказал отец Ювэлл.
      - Да, можно сказать и так, - сардонически улыбнулся Род. - Враги с машинами времени. Вот поэтому-то я и думал о машине времени дока Энгуса, которая может пропустить любое количество материала и вытащить тебя обратно из того времени, в котором она тебя высадит. Я забыл, что сидящий за пультом управления человек должен хотеть вытащить тебя.
      - Чего ваши враги явно не желают, - согласился отец Ювэлл, - Поэтому они, можно сказать, дали вам билет в один конец.
      - Да, можно. Значит попасть домой будет трудно, не так ли? Можете ковыряться в моем подсознании сколько хотите, отец, если это поможет нам выбраться отсюда, но, честно говоря, большой надежды там не обнаружите.
      - Об этом мы побеспокоимся, когда придет время, - чуть улыбнулся священник. - Но как вы планировали попасть домой?
      Род посмотрел на Гвен. - Ну, в данную минуту нам лучше всего надеяться на некоего лорда Керна, носящего титул "Верховного чародея".
      - Ваш титул, - нахмурился отец Ювэлл, - интересно.
      - Не правда ли? Но здесь магия, кажется, действует во всю. Уверен, вы найдете лорда Керна презанятным, если мы когда-нибудь доберемся до него. Здесь есть эльфейцы - мы только что сбежали от целой оравы. У них тоже есть при себе кое - какие интересные фокусы.
      - В самом деле? - глаза у отца Ювэлла так и загорелись. - Вы должны рассказать мне о них, когда у вас будет время. Но касательно лорда Керна, как вы намерены убедить его помочь вам?
      Род пожал плечами. - Чтобы заслужить эту помощь нам с Гвен сперва придется подраться на его стороне в небольшой войне. Кроме того он должен быть благодарен нам, что мы помогали сбежать к нему его подопечному мальчику - королю. Отец Ювэлл, познакомьтесь с Его Величеством, королем Элидором... Он повернулся к мальчику и нахмурился. - Элидор? Гвен, куда он делся?
      - Элидор?.. - глаза у Гвен постепенно вернулись в обычное состояние.
      - О! Извини, милая! Род смутился. - Я не хотел отрывать тебя от Грегори. Не знал, что вы все еще в контакте.
      - Нет, - Гвен покинуто опустила голову. - Я просто некоторое время сидела в забытье после того, как его прикосновение растаяло... Она выпрямилась. - Я должна потерпеть, соприкосновение с нами, наверняка, наступит опять. Чего ты желал, муж мой?
      - Элидор. Куда он делся?
      - Элидор? Гвен быстро огляделась. - О, небо, я забыла! Элидор! Где..
      - Мама!
      Он был маленьким, морщинистым, с большими светящимися глазами и заостренными ушами, широким ртом с вислыми, растянутыми губами и длинным заостренным носом. Одет в ржаво-коричневую тунику, косые рейтузы и сандалии с затянутыми крест-накрест ремешками.
      Гвен пронзительно закричала, прижав ладонь ко рту.
      Род выпучил глаза, и издал лишь хриплое, придушенное кряканье.
      Шум разбудил детей. Те подскочили со своих мест, широко раскрыв глаза и оглядываясь по сторонам в поисках опасности.
      Затем они увидели кобольда.
      Корделия завизжала от страха и бросилась в материнские объятия, уткнувшись головой в грудь Гвен и рыдая. Джефри тоже ринулась к ней, отчаянно ревя.
      Но старший брат Магнус крепко стиснул челюсти, сдержав крик ужаса, прижался спиной к дереву, а затем, побледнев, обнажил шпагу и медленно двинулся вперед.
      Род резко вышел из вызванного ужасом шока и прыгнул к Магнусу, хватая его за правую руку. - Нет, сынок! Коснемся его холодным железом и не видать его нам больше!
      - Вот и хорошо, - процедил сквозь зубы Магнус. - Мне не по нраву глядеть на такой ужас. Пожалуйста, папа, отпусти мне руку.
      - Я сказал, нет! - рявкнул Род. - Это не просто случайно подвернувшийся средний леший, сынок - он подмененыш!
      Потрясенный Магнус вскинул взгляд на Рода. - Чего?
      - Подмененыш. Должно быть фейри Теофрина следовали за нами, дожидаясь своего шанса. И пока вы спали, Гвен была занята мыслями Грегори, а я разговаривал с отцом Алом... - Губы его снова сжались в гневе на себя... за Элидором никто не присматривал, и поэтому они похитили его, оставив вместо него эту тварь. Он быстро обвел взглядом собственную троицу, удостовериться, что они все здесь. Слава небесам, они никуда не делись.
      - Мы не должны спугнуть его, - мрачно сказала Гвен.
      - Ваша жена права, - пробормотал, прячась за дерево, Отец Ал. - Мы не должны заставлять его в страхе бежать, а при виде рясы он может так и поступить. Я вижу вы знаете, что такое подмененыш. Вам известно, что он имеет соответствие с похищенным ребенком?
      - Вы хотите сказать, - нахмурился Род, - что его можно использовать для создания чар, что вернут Элидора?
      Отец Ювэлл кивнул. - И он наша единственная связь с ним. Если он убежит, у нас не будет никакого средства вернуть мальчика.
      - Ладно, - кивнул Род. - Сдаюсь. Как же нам использовать этого подмененыша для возвращения Элидора?
      - Ну, сперва надо взять яйцо... - он прислушался, оборвав фразу. - Что за позванивание?
      - Да просто ветер в лесу, листья здесь странно шуршат.
      Священник покачал головой. - Нет, помимо этого - перезвон. Вы слышите его?
      Род нахмурился, поворачивая голову. Теперь, когда священник упомянул об этом, и впрямь слышался звон колокольчиков. - Странно. Как вы полагаете, что это такое?
      - Учитывая, что тут за местность с ее обитателями, это может быть любым явлением, но ни одно из них не будет радо встретить священника. Я бы посоветовал найти источник звука. Я последую за вами, но постараюсь не бросаться в глаза.
      - Ну, это ваша область, а не моя, - с сомнением произнес Род, - Пошли, дети! И держитесь поближе ко мне и матери. - Он оглянулся на Магнуса - Э, приведи... Элидора?
      - Да, папа.
      Гвен схватила за руки Корделию и Джефа и оглянулась на подмененыша. Идемте! - Она содрогнулась, посмотрев на него. Корделия в испуге прильнула к ней.
      Крепко держась за руки, они петляли по серебренному лесу, следя за перезвоном. Он начал складываться в мелодию, и когда стал громче Род расслышал в нем тонкое пение камышовых дудочек, похожее на гобой очень высокого тона и по тону ниже флейты. Затем деревья расступились, открыв небольшую полянку, и Гвен ахнула.
      Над рощей колыхались разноцветные огоньки, чаще золотые, но иной раз голубые и красные. Приглядевшись повнимательнее, Род увидел, что воздух заполнен светлячками. Они были столь многочисленны, что их мигающие огоньки создавали постоянное, мерцающее свечение, дополнявшее лунный свет. Было видно кольцо изящных темноволосых женщин, гибких и тоненьких, в прозрачных накидках, танцующих под музыку, наигрываемую трехфутовым эльфом с волынкой, и еще одним, сидевшим на шляпке гигантского гриба с набором свирелей. Танцовщицы тоже были не выше трех футов ростом, но за ними сидела, нежно сияя, женщина нормальных размеров. Пожалуй, даже более, чем нормальных. Она б накренила весы на триста футов, а то и больше. Одета в розовое платье, в милю с чем-то, юбки развертывались перед ней огромным веером. Высокий головной убор из той же ткани с квадратным верхом увеличивал ей рост, обрамляя лицо складками вуали. Лицо это было мирное и спокойное, но удивительно маленькое по сравнению с ее телом. Глаза были большие и добрые, нос прямой, рот тоже говорил о добросердечии.
      Род поглядел уголком глаза, подмененыш пятился, отступая в тень. Затем он обратился к массивной даме и поклонился, - Добрый вечер, миледи. Я - Род Гэллоуглас, с кем имею честь говорить?
      - Меня зовут леди Милетра, великая герцогиня Феерии, - ответила она с улыбкой. - Добро пожаловать к нам в гости, лорд Гэллоугас.
      Род поднял брови: она знала его титул. Он решил не акцентировать на этом внимания. - Э, меня сопровождают моя жена, леди Гвендайлон, и наши дети - Магнус, Корделия и Джефри.
      Гвен сделала реверанс, и Корделия скопировала ее. Магнус поклонился, а Джефри понадобилось подтолкнуть.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16