Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Паркер (№4) - Плакальщик

ModernLib.Net / Крутой детектив / Старк Ричард / Плакальщик - Чтение (стр. 8)
Автор: Старк Ричард
Жанр: Крутой детектив
Серия: Паркер

 

 


— Как себя чувствуете? Ходить можете?

—Да.

— Тогда, как будете готовы, найдете меня внизу. Вниз по лестнице и налево.

— Хорошо. Подождите. Где мой пистолет?

— Оба пистолета в верхнем ящике туалетного столика. Я положил их туда, чтобы не волновать понапрасну прислугу.

— Отлично.

Кейпор тонко улыбнулся, поклонился и оставил комнату.

Паркер одевался медленно — мешали слабость и недостаточная подвижность. Ему необходимо побриться и умыться, но это могло и подождать. Он спустился вниз, чувствуя себя лучше с каждым шагом. Через высокую дверь вошел в гостиную с баром в дальнем конце. Кейпор занимался составлением, коктейля. Он взглянул через плечо:

— А-а... Вы здесь. Хотите выпить?

— Бурбон.

— В медицинских целях?

— Конечно.

Кейпор принес ему стакан, жестом указал на кожаное кресло и сел напротив.

— Итак, — сказал он, — я весь внимание.

— Менло был послан сюда министерством. Они нацелились на вас, так как засекли, что вы снимаете сливки с ваших операций в виде наличных денег. Они подсчитали, что вы к сегодняшнему моменту украли приблизительно сто штук.

Улыбка Кейпора исчезла, а глаза сузились.

— Вроде бы министерство избрало странный путь для решения этой проблемы.

— Они направили сюда Менло, чтобы вас уничтожить. Быстро и тихо. Если возможно, найти деньги. Но главным образом, избавиться от вас. Они избрали такое решение, ибо в любом другом случае могла бы произойти утечка информации. Скоро предполагалось крупное поступление денег, и они решили, что вы сбежите, получив ту сумму.

— Они проявили больше проницательности, чем я ожидал, — произнес Кейпор с мрачным выражением лица.

— Они специально придержали деньги, чтобы удержать вас, пока Менло сможет до вас добраться.

— Как очаровательно — Кейпор извлек свой золотой портсигар. — Сигарету?..

— Благодарю.

Кейпор зажег сигареты для обоих.

— Я все же не понимаю, что произошло прошлой ночью? Какая связь между вами и Огюстом Менло?

— Он решил забрать деньги сам.

— Огюст Менло?! Невероятно!.. У него репутация безупречно честного человека.

— Раньше ему никогда не предлагали сто штук.

— Ах вот как!.. — Кейпор снова блеснул своей тонкогубой улыбкой. — В конце концов все мы люди, не так ли?

— Мы участвовали в деле вместе с ним. Конечно, имелись тут всякие скрытые пружины, но в целом происходило именно это: мы были с ним в деле. Кроме того, убит парень по имени Спэнник. Ему сообщили, что собирается сделать Менло.

— Ах! Я, конечно, слышал о его смерти по какому-то невероятному адресу. Но продолжайте...

— Менло обнаружил, где вы храните наличные.

— Каким образом?

— Ваша служанка Клара Стоппер.

— Понимаю. Ее нет здесь уже несколько дней.

— Она мертва.

— Выходит, столько насилия происходит вокруг меня, а я ни о чем и не догадываюсь. И я все время был главной целью. Пугающая мысль!.. Итак, вы пришли сюда прошлой ночью, и Менло обманул вас?..

— Верно.

— И вы утверждаете, что вам известно, как найти его?..

—Да.

— Как?

— Это мое дело.

— Да, конечно... — Кейпор откинулся в кресле, затягиваясь и в задумчивости пуская кольца дыма над головой Паркера. — Если я хочу вернуть хотя бы часть своих денег, то, полагаю, лучше мне действовать заодно с вами...

— Это верно.

— Думаю, вы рассчитываете убить Менло?..

—Да.

— Прошу вас, пожалуйста, выполните свою работу лучше, чем он.

— Не беспокойтесь.

— Не об этом. Не об этом, нет. О том, другом деле. Интересно, сколько у меня осталось времени до того, как министерство решит послать кого-то еще?

— Не знаю.

— Им известно об измене Менло?

— Не думаю. Спэнник узнал, но он мертв. Менло утверждает, что Спэнник не доложил бы им до тех пор, пока сам не позаботился бы обо всем.

— Это звучит логично. Спэнник был крайним эгоистом... Но как он, прежде всего, разузнал?.. Если он узнал, не узнают ли другие?..

— Нет. Обман произошел раньше, чем в дело вошли мы с партнером.

— На вид все так сложно. У меня ощущение, что я занимаю едва ли четверть в событиях и ходе этой истории...

Паркер пожал плечами:

— Вы услышали о своей роли все.

— Да... Экономия во всем. Предполагаю, что Менло покинул Вашингтон.

—Да.

— Чувствуете ли вы себя достаточно сильным, чтобы отправиться в погоню?

— Надеюсь, да.

— Хотите, чтобы с вами кто-то поехал? Могу предложить одного-двух помощников, которые будут работать на вас не щадя сил.

— Я сделаю все сам.

— Да, разумеется... В таком случае, очень хорошо. Нужно ли помочь с билетами для вашей поездки?..

— Да. Закажите билет на ближайший авиарейс в Майами.

— Майами?!. Он уже тратит мои деньги, не так ли?..

—Да.

Кейпор снова сощурился, глядя куда-то далеко за Паркера.

— Теперь я начинаю понимать, — произнес он. — Вы утверждаете, что Менло в Майами... Интересно!

— Забудьте об этом. Майами большой город. Я знаю, где онв Майами. Вы не знаете. Я знаю, с кем он должен связаться.

Кейпор печально улыбнулся:

— Вы абсолютно правы... Боюсь, мне придется удовлетвориться пятьюдесятью процентами... А сейчас — один, последний, вопрос: сколько времени это займет? Сегодня суббота... Никто из нас не сможет сказать определенно, сколько времени министерство останется в неведении.

— Не более трех-четырех дней. Но как относительно моего напарника?..

— Ах да! Если я исчезну, что станется с ним?.. Насколько я понимаю, вы не вернетесь до понедельника.

— Безусловно, — ответил Паркер.

— Поговорю с врачом. Если тот согласится, то в понедельник перевезу вашего приятеля в частный санаторий. Конечно, я надеюсь, что счет оплатите вы из своей половины денег.

— Это и не ваши деньги, — напомнил ему Паркер.

Кейпор рассмеялся.

— Доктрина частной собственности, — сказал он. — Разве вы не знаете, что это противоречит моим убеждениям?.. Тем не менее я бы предпочел, чтобы вы взяли на себя расходы по содержанию в санатории своего приятеля.

— Я позабочусь о нем.

— Превосходно. Сейчас я позвоню в аэропорт и закажу билет. В нужное время вас отвезут туда на моей персональной машине.

— Замечательно.

— Хотите увидеться сейчас со своим приятелем?

— Он в сознании?

— Нет. Мне очень жаль, но он все еще без сознания.

— Тогда не нужно.

— Как желаете. — Кейпор поднялся. — Если вы в чем-либо нуждаетесь, то спрашивайте без колебаний.

— Будьте уверены.

Глава 3

Паркер прошел через многолюдный холл, выставляя вперед левый локоть как защиту от случайных толчков, и протиснулся к стойке. Он поманил одного из дежурных и, когда тот подошел, спросил:

— Ральф Харроу уже въехал в свой номер?

— Минутку, сэр. — Дежурный проверил и вернулся. — По-видимому, его пока не ожидают.

Итак, Менло еще здесь не было. Это могло означать, что тот еще ехал в машине и не прибыл на место или где-то затаился на несколько дней. Если только Паркер совершенно верно оценил его намерения...

Менло увязался за Бет, чтобы выведать кое-какие детали работы, выполнявшейся Паркером для ее отца. Потом он забрал статуэтку. Это означало только одно:

Менло ехал сюда, чтобы толкнуть Плакальщика Харроу, возможно и для того, чтобы Харроу предоставил какое-нибудь прикрытие.

Оставалось единственное — ждать.

— Скажите Фридману, что Чарльз Виллис находится здесь и у него не заказан заранее номер, каковой ему бы пригодился.

— Мистер Фридман, сэр?

— Он ваш хозяин.

— Да, да. Один момент, пожалуйста. Потребовалось чуть больше, но когда дежурный возвратился, то был дружелюбен, и Паркер получил номер. Он позволил посыльному забрать свои чемоданы и отвезти в номер на пятом этаже с видом на пляж. Дал бою чаевые и уселся в кресле у окна, чтобы отдохнуть, глядя на океан. Он все еще чувствовал слабость в коленях.

Это было чуть раньше полудня в воскресенье. Ему не удалось получить место в самолете до нынешнего утра. Пришлось еще ночь провести в доме Кейпора. К тому времени пулю из Генди уже извлекли, и доктор надеялся, что тот выживет. Он возражал против перевоза раненого в другое место, но в конце концов дал согласие при условии, чтобы перевозили чрезвычайно осторожно и обращались как с хрупкой вещью. Значит, завтра санитарная машина отвезет Генди в санаторий.

Это и к лучшему. Если начальство Кейпора устанет ждать и займется его устранением, то может принять решение избавиться от всех обнаруженных в доме.

Утром Паркер чувствовал себя гораздо лучше, но проведенные в самолете часы утомили его. И сейчас он не мог избавиться от слабости и вялости. Рана под повязками ныла, а на спине слегка завернувшийся бинт сильно раздражал кожу.

Посидев немного, он поднялся с кресла, разделся по пояс и оглядел себя в зеркало, вставленное в дверцу шкафа. Бок по-прежнему был бурого цвета, поцарапан, но в целом выглядел получше, чем раньше. Бинты не сияли белизной, как тогда, когда их только что наложили, и вся перевязка ослабла, не была такой тугой, как прежде.

На пути из аэропорта он попросил таксиста остановиться у аптеки. Теперь в чемодане у него имелся запас бинтов и пластырей. Он снял старый бинт, поморщившись, когда пластырь вырвал на груди несколько волосков, бережно отлепил марлю с тампоном и увидел рану. Доктор вычистил ее и наложил швы. Кожа вокруг раны посветлела, и это хороший знак. Он сжал и разжал левую руку, поднял и опустил, наблюдая, как двигаются мышцы на боку. Кожа на краях раны натягивалась, но в какой-то степени это даже облегчало ноющую боль.

Потом он принял душ, стараясь, чтобы струи воды не попали на рану. Горячий душ и усталость подействовали — его потянуло ко сну. Он осторожно обтер кожу вокруг раны, чувствуя боль от прикосновения махрового полотенца, наложил свежую повязку и лег в кровать. Был почти полдень. Снопы золотого света лились в широкое окно. Паркер сонно наблюдал, как они тускнеют, пока не заснул.

Когда он проснулся, в комнате уже не было яркого солнечного света. Он совсем забыл о ране, по-обычному энергично вставая с постели, но острая боль в боку сразу остановила его. После этого он стал осторожнее.

Поглядел в окно. Темная густая и длинная тень отеля лежала на пляже. Часы показывали чуть больше трех часов дня. Желудок напомнил, что пришла обеденная пора. Он оделся и в лифте спустился в холл.

Ресторан был расположен налево, в противоположном конце холла. Он направился туда, но внезапно повернул к газетному прилавку. Взял журнал и стал листать, косо наблюдая за выходящим из ресторана Менло.

Жирный ублюдок выглядел весьма довольным собой.

Еще рано. Сейчас нет никакого смысла им заниматься, подумал Паркер. Надо точно узнать, где чемодан.

Он увидел, как Менло подошел к одному из внутренних телефонов, поговорил минуту-другую и направился к лифтам.

Едва двери лифта закрылись, Паркер положил журнал и подошел к стойке администратора. Спросил, появился ли Ральф Харроу и не ожидают ли его. Ответ был по-прежнему отрицательным. Итак, Менло только что связался с Бет.

Паркер поспешил к двери с надписью “Менеджер Д.А. Фридман”.В приемной сидела новая секретарша. Как обычно, пришлось попросить ее доложить Фридману, что его хочет увидеть Чарльз Виллис. Девушка пробормотала что-то в интерком и через минуту сообщила, что можно пройти.

Фридман, стройный и рослый, ростом пять футов и пять дюймов. Полностью лысый, с мощной бычьей шеей и головой в форме пули. Вид волевой, лицо доброе, с очками в роговой оправе. Расплывшись в улыбке, он обошел стол и протянул руку:

— Мистер Виллис, я счастлив, что помог найти вам номер.

— Хорошо вновь оказаться здесь, — проговорил Паркер голосом более мягким, чем обычно. И лицо его стало тоже приятнее. После стольких лет передряг он снова автоматически вошел в роль Виллиса.

Несколько минут они вели ничего не значащую беседу, восстанавливая дружеские отношения, которые Фридману нравилось поддерживать с постоянными клиентами. Затем Паркер попросил:

— Вы можете оказать мне еще одну небольшую услугу?

— Все, что в моих силах.

— Через день-другой в ваш отель прибудет Ральф Харроу. Дайте мне знать, когда он закажет номер. Ладно?

— А-а, вы знакомы с мистером Харроу.

— Мы старые друзья.

— Очаровательный человек. Очаровательный.

— Да. Именно так. Значит, вы сообщите мне?

— Конечно.

— Мне хочется устроить ему сюрприз. Просто сообщите, когда его ожидают и в каком номере он остановится.

— Конечно, мистер Виллис. Я буду более чем рад сделать это.

Они еще немного поговорили, и Паркер ушел. Поднявшись в свой номер, лег на кровать и приготовился ждать. О еде он абсолютно забыл.

Глава 4

Паркер услышал, как они вошли. Отец и дочь. Вслед за ними два посыльных внесли багаж. Ральф и Бет Харроу не проронили ни слова, пока те не вышли из номера.

Фридман предупредил его за полчаса до приезда Харроу. Много лет Паркер предусмотрительно поддерживал дружеские отношения с двумя-тремя работниками отеля. И один из них теперь провел его в номер. И вот он сидит в небольшой обеденной комнате справа от гостиной. Маловероятно, что сюда кто-нибудь войдет, а если кто и направится, то он может спрятаться на кухне.

Дверь между комнатами была открыта. Он стоял за ней и слушал. Бет рассказала отцу о Менло, объяснив, что Паркер мертв, а у Менло есть статуэтка и тот не будет слишком требовательным относительно цены. Менло, находясь в стране нелегально, хотел, чтобы Харроу помог ему устроиться и надежно поместить имеющееся с ним большое количество наличных денег.

— Каким образом я помогу ему здесь устроиться?! Я ничего не знаю о подобных вещах, — возразил Харроу.

— Разве это имеет значение? — недоумевала она. — Обещай ему все, что угодно. Когда получишь статуэтку, на все плевать! Что он тебе сделает?

— Это слишком опасно, Элизабет.

— Не вижу почему. Ты пообещаешь ему помочь. Он отдаст тебе статуэтку. Ты говоришь, что нужно несколько дней. Потом звонишь в ФБР и анонимно сообщаешь, что здесь находится без документов нежелательный иностранец. Они его забирают. На этом все кончается. Менло даже не сможет доказать, что именно ты его сдал. Он никогда не сможет создать тебе какие-нибудь проблемы. У него нет ничего против тебя.

— Я знаю...

Но Бет продолжала убеждать, и он вскоре согласился. Она сообщила имя, под которым здесь поселился Менло — Джон Огюст, и номер его комнаты. Харроу позвонил, минуту подождал и повесил трубку.

— Он предупредил портье, что будет на пляже. Они вызовут его по пейджеру.

— В таком случае я лучше уйду отсюда.

— Я позвоню тебе, когда все кончится.

— Ты хочешь, чтобы я сообщила в ФБР, не так ли?

Его голос был слабым.

— Если хочешь.

— Не волнуйся, папочка. Бет обо всем позаботится.

Через несколько минут в соседней комнате зазвонил телефон. Харроу коротко переговорил с Менло, сообщившим, что будет через час. Паркер устроился поудобнее и стал ждать.

Менло наконец прибыл и уселся обговаривать условия с Харроу. Все было так, как сказала Бет, плюс неожиданная просьба о зубном враче. Харроу согласился на все. Казалось бы, делу конец. Но внезапно Харроу стал расспрашивать Менло, и тот вынужден был рассказать всю историю своей жизни. И только тогда они закончили разговор.

Паркер, устав ждать, отводил душу в раздражении, ругая Харроу идиотом. Он был близок к тому, чтобы ворваться в комнату посреди разговора и сразу все решить. Но были еще два обстоятельства, которые требовалось сначала урегулировать. Он должен переговорить с Харроу и должен знать точно, где деньги. Деньги и Плакальщик должны находиться в одном и том же месте. Когда Харроу пошлет Менло за Плакальщиком, Паркер узнает у лифтера, куда тот направился, и так обнаружит деньги. Поэтому он сдерживал свое нетерпение.

Менло в конце концов ушел. В тот же самый момент в гостиную вошел Паркер.

Харроу повернулся, увидел его и уронил фужер на пол:

— Боже мой!

— Потише, — попросил Паркер.

— Он... он сказал, что вы мертвы. — Харроу глупо указал на дверь. — Он сказал, что вы мертвы.

— Он думал, что я мертв. Он все еще так думает. Садитесь, Харроу. Отдохните минутку и привыкните к мысли, что я жив.

— Боже мой! — снова воскликнул Харроу, подошел и сел на диван, прижав левую руку к груди. — Вам не следовало так поступать. Мое сердце может не выдержать.

— Хотите выпить? — любезно спросил Паркер. — Думаю, виски вам не помешает.

— Да. Неразбавленного виски.

— Со льдом?

— Да. Это не имеет значения. Паркер быстро приготовил напитки и подошел к дивану. Передал стакан Харроу, тот выпил половину одним глотком. Несколько минут глубоко дышал и только потом уселся поудобнее. Затем поднял глаза на Паркера:

— Вы живы, но у вас нет Плакальщика. Плакальщик у него.

— Вы действительно хотите попробовать эту чушь с ФБР? Вы уверены, что Менло из этого не выпутается? У себя дома он крупная фигура. Он говорил вам не ерунду. Он сообщит своему начальству, что деньги у него, а до Кейпора он не мог добраться, потому что его планы были сорваны. Сообщит, что прячется в Майами, пока не сможет вернуться в Вашингтон и добраться до Кейпора. Они проглотят это. У них нет причин ему не доверять. Тогда он будет свободен. У них существует целый шпионский аппарат, который он направит против вас. Вы натравите на него ФБР, а он превратит вас в мертвеца. Менло не тот человек, с которым можно играть.

Харроу поджал губы, пожевал ими и уставился на остатки своей выпивки.

— Может быть, вы правы... И что вы хотите за это?

— Только пистолет. Так же, как и раньше.

— У меня его здесь нет.

— Лучше бы побыстрей его принести. Если Бет начнет вам подсовывать дурацкие идеи относительно того, чтобы и меня обвести вокруг пальца, забудьте о них. Менло даже не удалось убить моего напарника. Он сейчас в Вашингтоне в частном санатории. Если он не станет ежедневно получать известия, то сообразит, что вы устроили мне сложности. Тогда он создаст проблемы вам.

— С больничной койки?

— Он не станет лежать на ней вечно. Харроу обдумал и это.

— Хорошо. Пистолет в сейфе отеля. Я пошлю за ним. После того как разберемся с Менло. Совершенно ни к чему какие-то посыльные, которые придут сюда не вовремя.

— Да. Вы правы.

Раздался легкий стук в дверь. Харроу выглядел пораженным, а Паркер сказал:

— Это пришел он.

— Так быстро?!

— Не теряйте самообладания. Просто идите и впустите его. Возьмите у него статуэтку раньше, чем он меня увидит, чтобы не разбил ее или еще чего-нибудь не выкинул.

— Статуэтка! — Харроу торопливо вскочил на ноги. — Статуэтка... — пробормотал он и прошел в фойе.

Сидя на диване, Паркер слышал, как он произнес: “Вы очень быстро вернулись. Это она?”

Затем раздался голос Менло: “Да, она!” “Входите, — сказал Харроу с дрожью в голосе, и Паркер с отвращением покачал головой. — Входите”.

Менло прошел через дверь фойе и пораженно замер, увидев сидящего Паркера. Кровь отхлынула от его лица. Оно странно перекосилось, сам он наклонился вперед и рухнул на ковер.

Вошел Харроу, прижимая к груди Плакальщика.

— Что вы наделали?!..

— Ничего. — Паркер поднялся. — Чертов дурак! Яд.

— Яд?! Вы хотите сказать, в его зубе.

— Да. — Паркер наклонился над упавшим. — Он мертв. Это точно.

— Ради Бога, приятель! Как мы это объясним?

— Мы ничего не будем объяснять. Мы спрячем его в шкафу или еще где-нибудь. А сегодня около полуночи вылейте на него алкоголя и бросьте с террасы. Кто знает, с какого этажа выпал бедный пьяница?! Бет будет здесь и подтвердит вашу версию —он не падал отсюда.

— Я не смогу этого сделать! — Харроу с ужасом уставился на тело Менло.

— Бет сможет. Хорошо. Теперь пошлите-ка за пистолетом.

— Но...

— Пойдемте-ка за пистолетом. И перестаньте беспокоиться о Менло.

Харроу что-то говорил дрожавшим голосом по телефону, а Паркер оттащил тело из номера в угол террасы, где нельзя его увидеть, вернулся к дивану и услышал, как Харроу просит принести в номер пакет, хранящийся в сейфе.

Они ожидали в молчании. Харроу казался более потрясенным смертью Менло, чем Паркер мог себе представить, и потому продолжал прихлебывать из фужера виски.

Через некоторое время пришел посыльный с небольшим пакетом из коричневой бумаги. Харроу дал ему чаевые и отпустил, а Паркер сразу принялся вскрывать пакет. Внутри действительно оказался пистолет. Паркер сунул его под пиджак.

— Позвоните Бет, попросите ее подняться к вам, но не сообщайте, что я здесь.

Харроу позвонил и потом сообщил Паркеру:

— Она сказала, что понадобится не менее получаса на сборы.

— Это ничего. Я к тому времени вернусь.

Паркер, подойдя к лифту, нажал кнопку. Когда левый лифт прибыл, спросил лифтера:

— Не привозили ли вы примерно пятнадцать минут назад толстяка снизу?

— Не я.

Паркер сунул ему в руки десятку:

— Забудьте, что я вообще спрашивал вас об этом.

— Да, сэр.

Лифт пошел вниз, а Паркер снова нажал кнопку. На этот раз подошел другой лифт, и Паркер задал тот же вопрос с еще одной десяткой в руке.

— Да, сэр, я его вез. Как раз около пятнадцати минут назад, — ответил лифтер.

— На каком этаже он сел в лифт?

— На седьмом. А через несколько минут опять вернулся.

— Подожди минутку. Я хочу достать братца этой десятки.

— Завсегда с вами, сэр.

Паркер вернулся в номер “Д”. Харроу в гостиной не оказалось. Паркер обнаружил его лежащим на спине на кровати. Левой ладонью тот закрывал глаза, а правой рукой держал полный стакан виски.

Паркер оставил его на минуту, вышел на террасу и обшарил карманы Менло. Нашел там ключ от номера, вернулся в спальню.

— Харроу, — обратился он, — поднимитесь. Мне потребуется относительное уединение для разговора с вашей дочерью. Уйдите отсюда на время.

Харроу сел. Мертвенно-бледный и молчаливый, он прилагал все усилия для сохранения собственного достоинства:

— Мне не нравится ваш тон.

— Давайте. Там лифт вас ждет.

— Лифт ждет? — Казалось, что Харроу развлекло это сообщение. Поднявшись на ноги, он засунул Плакальщика в шкаф, запер дверцу и положил ключ в карман. Затем вслед за Паркером вышел из номера.

Лифт стоял на месте. Лифтер терпеливо ждал. Паркер сунул ему две десятки в руку:

— Этот джентльмен едет вниз, в холл отеля. Я выйду на седьмом этаже.

— Да, сэр.

Они молча проехали весь путь. Паркер вышел на седьмом этаже, нашел номер 706 и отомкнул дверь. Чемодан оказался в шкафу. Тот самый, какой они купили, чтобы перенести в нем деньги. Он был закрыт, но замок можно было открыть хоть кусочком спагетти. Удостоверившись, что чемодан по-прежнему полон денег, Паркер закрыл его снова. Разыскав запасной пожарный выход, спустился в свой номер на пятом этаже по пожарной лестнице, там запрятал подальше чемодан с деньгами, возвратился на седьмой этаж и вызвал лифт. Тот же лифтер, который спускал его сюда, улыбнулся ему, когда он вошел. Они стали уже добрыми приятелями. Такими же старыми, как двадцать долларов. По пути наверх лифтер поинтересовался, что он думает о лошади на бегах в Хилле, которая дала бы ему прирост на эти двадцать долларе”. Паркер ответил, что это не его хобби.

Он вновь прошел в номер “Д”. Запер за собой дверь и положил ключ в карман Менло. Бет постучала минут через десять. Он открыл, и та уставилась на него.

— Входи, Бет, — пригласил он. Одетая в розовые брюки, белую блузку и японские сандалии, она вошла молча и все глядела на него.

— Пройди сюда, Бет. — Он взял ее за локоть и провел через гостиную на террасу. Указал в угол.

— Менло... — прошептала она.

— Как он был, Бет?.. В постели, я имею в виду.

— Ты убил его? — спросила она тем же шепотом.

— Еще лучше: Менло сам себя убил. Исполнил работу тщательнее, чем в отношении меня.

— Он клялся, что ты мертв. Он описал, как сделал это. Как тогда бы он мог забрать у тебя статуэтку, если ты не был мертв?

Паркер вернулся в гостиную. Она проследовала за ним.

— Хочешь выпить, Бет?

— Пожалуйста.

— Ты знаешь, где бар. Я хочу виски. Она заколебалась. Затем прошла к бару и достала напитки. Принесла ему виски. Он сделал глоток. Она не могла отвести от него глаз.

— Тебе нравятся сильные мужчины, — проговорил он. — Вот в чем дело. Правда? Тебя не интересует, как они выглядят или как они пахнут. Хороши они в постели или нет. Ты просто любишь сильных мужчин. Менло собирался обмануть меня. Это делало его сильным, и ты пустила его в постель в Вашингтоне. Затем он приехал сюда и сообщил, что действительно убил Паркера. Это сделало его самым сильным из всех. Ты хорошо провела прошлую ночь. Бет?..

— А пошел бы ты... — выругалась она. Он допил и отставил стакан.

— Сегодня вечером я уезжаю, — продолжал он. — После случившегося между нами все кончено. Тебе нельзя доверять. Ты слишком любишь наблюдать за насилием. Но у нас есть несколько часов перед моим отъездом.

— Как ты это сделал, Паркер?.. Чак, как ты это сделал с ним?.. — прошептала она.

— Менло мертв, — заключил он. — Я жив. У меня деньги, с которыми тот попытался скрыться. Я доставил Плакальщика твоему отцу. И получил от него пистолет. Да. Пистолет у меня. Кто сегодня самый сильный. Бет?

Он чувствовал, как в нем растет сильное возбуждение, словно электричество разливается по всему телу, заставляя забыть о всех ранах и царапинах. Так всегда бывало после окончания дела. Теперь он — сатир, неистощимый и ненасытный. В нем двенадцать футов роста.

Он направился к спальне.

— Сюда, Бет. — Он увлекал ее за собой. — У нас еще пять или шесть часов.

Охотно подчинившись его воле, она закрыла дверь в спальню.

Глава 5

Кейпор открыл дверь сам. В Вашингтоне было холоднее, чем обычно. Паркер вошел с чемоданом в руках и поставил его на пол. Расстегнул пальто. Кейпор заговорил первым:

— Как я понимаю, все прошло успешно.

— Все здесь, в чемодане. В силу разных причин здесь на сто долларов меньше обещанных пятидесяти тысяч.

— Пусть будет по-вашему, — ответил Кейпор. — Могу предложить вам выпить?

— Лучше дайте адрес санатория, куда помещен мой приятель.

— Ах да. Кажется, у меня есть визитная карточка.

Паркер ожидал в холле, пока Кейпор ходил в гостиную. Он вернулся через минуту с визиткой и передал ее Паркеру. Место называлось Твин-Маплз, оно располагалось за городом, в Бетезде. На визитке карандашом написано: “Роберт Моррис”.

— У вашего приятеля в бумажнике имелись три варианта водительских прав на разные фамилии, — объяснил Кейпор, — я выбрал это имя. Под ним он там и находится.

— Хорошо. — Паркер положил визитку в карман.

— Неприятно покидать это место подобным образом, — вздохнул Кейпор. — Сегодня вечером я уезжаю.

— Уже поднимается шум? — Паркеру было наплевать. Но, так или иначе, Кейпор нуждался в слушателе.

— Пока нет. Но кто знает? Я надеялся уехать отсюда неспешно и красиво. Все упаковать — книги, монеты, статуэтки, одежду. Поселиться в безопасном месте, окружить себя любимыми вещами и доживать с удовольствием дни. А вынужден отправляться налегке, спешить. Взять меньше половины денег и оставить все, что люблю, здесь... Однако я сохранил жизнь, здоровье и часть денег, которые вы мне вернули. У меня есть преимущество перед теми, кто неизбежно будет меня преследовать. Что ж! Мне не следует слишком сильно жаловаться.

— Рад, что все так хорошо для вас сложилось, — сказал Паркер, потянувшись к ручке двери.

— Конечно, мне придется покинуть Соединенные Штаты, хотя бы временно. Но вдруг мы случайно где-то встретимся, и, возможно, тогда-то я смогу отплатить вам за все, что вы для меня сделали.

— Может быть, и так. До свидания, как бы вас потом ни звали. До свидания, Кейпор.

Паркер вышел на холодную улицу, прошел по дорожке к ожидающему его такси. Таксисткой снова оказалась цветная женщина в какой-то дурацкой шляпке. Подобными водителями переполнены вашингтонские такси.

Паркер, сев в машину, прочитал на визитке адрес, женщина-водитель кивнула, и такси рвануло от тротуара.

По пути Паркер пытался представить себе, о чем сейчас думает Генди. Странно, конечно, но Генди решил “завязать”, бросить гангстерское дело. В рэкете всегда очень много таких, как Генди: еще одно дельце за хорошую плату и они выйдут из дела. Впрочем, Генди уже много лет пытался после “еще одного дела” выйти из их бизнеса.

Но в этот раз, кажется, он действительно выполнит свое желание. Купил себе кафе возле базы ВВС в Приск-Айл, штат Мэн, и решил сам в нем работать.

Он даже официально приобрел машину для себя, повесил на нее настоящие, а не фальшивые номера. Походило на то, что он выходит из рэкета.

Вероятно, Генди на этот раз отправится в Приск-Айл, штат Мэн, навсегда.

Частный санаторий представлял собой большое старое кирпичное здание, окруженное кленами. Похоже, раньше оно являлось жилым домом, но квартал потерял свою престижность, и дом продали под частный санаторий. Большинство пациентов были алкоголиками, которые здесь “высыхали”, и прятавшимися свидетелями, вызванными повестками в суд. Среди них оказался и Генди Мак-Кей.

Паркер расплатился за такси и вошел. Выглядевшая профессионально медсестра сидела за небольшим столиком у главного входа, и Паркер спросил, можно ли увидеть Роберта Морриса. Она попросила подождать. Он уселся на деревянную скамейку рядом со столом и лениво взял в руки номер журнала “Тайм”. Через минуту вышел слишком толстый и дружески настроенный мужчина, долго тряс руку Паркера и представился, что он — доктор Велман. Спросил, является ли тот приятелем мистера Морриса, и Паркер ответил утвердительно. Тогда доктор поинтересовался, знает ли Паркер о тяжелом состоянии желудка мистера Морриса? Он ответил, что слышал об операции, при которой что-то удалили. Доктор улыбнулся, кивнул и сказал: “Да”, потом добавил, что пациент отлично поправляется и что он лично проводит Паркера в комнату его приятеля.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9