Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Паркер (№4) - Плакальщик

ModernLib.Net / Крутой детектив / Старк Ричард / Плакальщик - Чтение (стр. 4)
Автор: Старк Ричард
Жанр: Крутой детектив
Серия: Паркер

 

 


 — Я являюсь в некотором смысле слова полицейским. Не тем полицейским, с какими вы, несомненно, время от времени сталкиваетесь в ходе вашей карьеры. Мое занятие не имеет аналогов в вашей стране, разве что среди какого-нибудь крутого Американского общества или еще более воинственного Американского легиона. Мои обязанности в некотором роде являются религиозными, их можно сравнить лишь с испанской инквизицией. Да, я—инквизитор, повсюду выискивающий еретиков. Тех еретиков, ереси которых направлены против государства. Руководство посчитало, что человек с моим послужным списком и никогда не ставившейся под сомнение преданностью наилучшим способом готов наказать Лепоса Кейпора и вернуть украденные им суммы. Было решено не доверять эту операцию нашей разведывательной организации. Сведения о своей обреченности, в таком случае, могли достичь ушей нашего подозреваемого. Вот почему впервые в жизни я покинул мою родную землю, имея солидный паспорт и вариант, содержащий в себе в перспективе сто тысяч долларов. — Менло, откинув голову назад, рассмеялся. Он смеялся долгим, раскатистым, восторженным смехом. — Это было замечательно.Возможность, которая предоставляется раз в жизни. — Смех вдруг смолк, и он доверительно наклонился вперед. — Знаете ли вы, каков будет размер пенсии, если я доживу до шестидесяти семи лет, являющихся у нас возрастом ухода в отставку? В американской валюте это будет... позвольте, я подсчитаю... приблизительно пятьсот тридцать долларов в год. И тем не менее, они ожидают, что я найду этот клад в сто тысячдолларов и верну им эти деньги.

Он покачал головой.

— Я не дурак, мои дорогие друзья. И скоро вы в этом убедитесь. Я самым скверным образом перебрал в весе. Я слишком самодоволен, но вы поймете, что я не дурак.

— Поэтому вы решили забрать деньги и бежать? — спросил Генди.

— А вы решили бы иначе? Вот именно! Позвольте рассказать, что я сделал. Во-первых, у меня ушло много сил на то, чтобы выйти на членов подпольного американского мира. Затем меня связали с организацией, которая называет себя Системой. Эта Организация утверждает, что она осуществляет всеобщий контроль над преступностью в районах, попавших под ее влияние. Но после встречи с вами, вполне естественно, я стал сомневаться в достоверности такого утверждения. Тем не менее, я познакомился с этими людьми. Обсудил ситуацию. Договорились, что мне предоставят помощников и прикрытие от местных правоохранительных органов. Как они называют такое прикрытие?

— Крыша, — подсказал Генди.

— Да, крыша... Об этом и шла речь. Я был восхищен этим выражением. Французам нравится их криминальный жаргон, но уверяю вас, что американцам в этом отношении нечего стыдиться. Итак, крыша...

— Продолжайте, — поторопил Паркер.

— Вы не интересуетесь богатством своего родного языка? Очень жаль. Как уже говорил, я встретился с этими людьми и мы пришли к финансовым соглашениям, которые я, естественно, не имел никакого намерения соблюдать. Итак, машина заработала. Мы стали действовать в высшей степени аккуратно. Осторожно, заверяю вас. Не желая спугнуть птичку раньше времени из гнезда. Факты привели меня к убеждению, что Кейпор действительно сделал то, в чем его подозревали. Полученные нами первые слабые приметы подтверждали его желание предпринять какой-то неожиданный шаг, например открытое бегство или тайное исчезновение. В ближайшие дни через его руки должна пройти крупная сумма денег. Мы убедились, что он только ее и ждет, чтобы потом скрыться. До сих пор всякого рода неизбежные задержки не давали ему возможности получить эти деньги. Поэтому он все еще находится в своем доме, ничего не подозревая.

— На какой стадии осуществления ваш план? — спросил Паркер.

— Мы планировали проникнуть в дом в ближайшую пятницу. Кейпор большую часть вечера проведет на официальном обеде, и мы рассчитывали побывать в доме до его возвращения. — Менло подвинул свою тушу в кресле и с невинной улыбкой взглянул на Паркера. — Этот план все еще может быть осуществлен, — продолжал он. — Конечно, теперь без любезной помощи Системы. Я сомневаюсь, что они действительно были очень довольны этой операцией. Им не нравилась мысль даже косвенно быть связанными с проблемами международной большой политики. Но урожай намечался слишком крупным, чтобы его так просто упустить. Теперь из-за всех вызванных вами в эту ночь проблем они полностью отказались от плана. Спэнник информировал меня об этом с огромным удовольствием. Система отозвала тех двоих, помогавших мне. И компенсировала убытки сообщением Спэннику, что я намеревался, украв деньги, оставить их с носом. Поэтому Организация более никак не заинтересована в Кейпоре. Спэнник мертв. Насколько я знаю этого эгоистичного идиота, он никому не доложил обо мне, решив сначала со мной покончить. Он всегда предпочитал сообщать своему начальнику о проблеме, когда уже решит ее. И все это означает, что Кейпор оставлен нам.

Паркер внимательно изучал лицо толстяка.

— Ну конечно. У вас свой интерес к Кейпору. Хотя я, должен признаться, не могу представить себе, что бы это такое могло быть. В дополнение к тому вы, вне всякого сомнения, захотите получить долю от этих ста тысяч долларов. Мне нужна помощь, а вы ее можете оказать. Вам нужно знать местонахождение денег. А это я могу вам сообщить.

— Вы знаете, где они находятся?

— Точное место. Должен сказать, что спрятаны они в высшей степени хорошо. Думаю, вряд ли вы сможете найти их без меня.

— Как вы узнали о их месте хранения? — спросил Генди.

— Мне сказала Клара. Несколько недель поисков, и в конце концов она их нашла. Бедная Клара!

Менло снова продемонстрировал свою заразительную улыбку.

— Я забыл сказать вам, что вернулся в квартиру Клары после того, мистер Паркер, как вы ее покинули. Вы обошлись с бедной девушкой совершенно ужасно. Самое человечное, что я мог для нее сделать, это покончить с ее страданиями.

Он расплылся в улыбке.

Паркер потушил сигарету.

— Получается, я оказался недостаточно любопытным, — усмехнулся он.

— Вас вряд ли можно в этом обвинять. Вы считали ее просто пешкой в нашей игре. Откуда вы могли знать, что у нее ключ ко всему?

— Итак, вы хотите объединиться с нами?

— Это выглядит наиболее логичным, не так ли? Моя информация — ваш опыт. И мы, конечно, поделим добычу поровну. Половину — мне, половину — вам.

Толстяк не получит ничего. Но Паркер, чтобы Менло не заподозрил обмана, стал спорить.

— Поровну не получится. Треть каждому.

Менло развел руками и улыбнулся:

— Если вы настаиваете. Уверяю вас, я не жаден.

“Итак, толстяк тоже планирует нас обмануть”, — подумал Паркер и спросил:

— Вы по-прежнему хотите это сделать в пятницу?

— Мне кажется это наилучшим временем, да. Между прочим, не могли бы вы мне сказать, что вас интересует в доме Кейпора. Эта прекрасная девушка упомянула сумму в пятьдесят тысяч долларов.

— У Кейпора есть статуэтка, считающаяся потерянной из какой-то там гробницы во Франции. Коллекционер платит нам пятьдесят тысяч, если мы ее украдем для него.

— Один из дижонских плакальщиков? — удивленно улыбнулся Менло. — Я читал о них, конечно. Как романтично! Коллекционер, вы говорите? Вне всякого сомнения, это отец той очаровательной девушки. Мне бы чрезвычайно хотелось познакомиться с ней.

— Возможно, я смогу это организовать, — сказал Паркер.

Глава 4

Ее полное имя было Элизабет Руфь Харроу Конвей. Она была, как выразился толстяк, восхитительной женщиной. Двадцати девяти лет от роду, с переливающимися под светом свечи волосами медового цвета. Породистое аристократическое лицо со впалыми щеками. Высокая изящная фигура девушки из стриптиза и одновременно фигура переплывшей Ла-Манш спортсменки. Она была богата.

Богата всю жизнь. А ныне жила на алименты своего бывшего мужа и регулярные выплаты отца в знак обоюдного примирения. В достаточной степени сексуальна. Иногда не прочь допустить жестокость по отношению к себе. Двери своего номера она оставила незапертыми.

Паркер вошел, закрыл дверь и остановился, глядя на нее:

— Чья это идея? Твоя? Или твоего отца? Она лежала в постели, закрытая по шею одеялом, с двумя подушками под головой. Томно улыбнулась и сладко потянулась. Тело лениво двигалось под одеялом.

— Разумеется, моя, Чак. Разве ты этого не знаешь? Но папочка думает, что идея принадлежит ему.

— Или ты выходишь из игры, или работы не будет.

— Ну?! Не угрожай мне так, Чак. Будь милым. — Ее рука выскользнула из-под одеяла и похлопала по одеялу сверху, рядом с бедром. — Иди присядь рядом се мной, и мы поговорим.

Он покачал головой:

— Забудь об этом.

— Будь милым, Чак, — промурлыкала она. — Будь милым со мной. И я утром сразу же уеду. Если ты все еще будешь этого хотеть.

Это могло быть решением. Но он отверг его, не позаботившись даже обдумать. Так он всегда вел себя перед работой. Он жил по определенным правилам. Сразу же после работы он обычно становился неистощимым сатиром, которого невозможно удовлетворить. Потом постепенно вся его страсть сходила на нет. И когда наступало время готовиться к новому делу, он полностью соблюдал обет целомудрия. Предложение Бет вошло ему в одно ухо и вылетело в другое, будто его и вовсе никогда не было. Оно его просто не интересовало.

— Утром ты сразу же уедешь, или сделка расторгается. И ты не вернешься. Я встречусь с тобой, когда передам твоему отцу статуэтку.

— Может быть, мне тогда не будет этого хотеться.

Он пожал плечами.

Она все еще пыталась быть застенчиво-соблазнительной, но уже проявлялись признаки раздражения.

— А что, если я не захочу быть маленькой послушной девочкой, Чак?

— Твой отец лишится пятидесяти штук. Ее томная улыбка вмиг превратилась в раздраженную. Она вскочила и села на постели с искаженным гримасой гнева лицом. Простыня и одеяло соскользнули с ее плеч на руки. Тело обнажилось, открыв большие, но твердые груди, такие же золотисто-суховато загорелые, как и все остальное тело. Она проговорила с издевкой в голосе:

— Что с тобой, Чак? Это маленькая Бет, помнишь? Мы с тобой не вполне чужие.

Это было правдой. Почти две недели они делили постель, хотя после виделись только два раза.

— У меня о другом голова болит, — спокойно ответил Паркер.

— Тебе нужно быть осторожным, Чак, — произнесла она твердым как камень голосом. — Тебе нужно быть очень осторожным со мной.

— Я увижусь с тобой, когда работа будет сделана.

— Я не очень в этом уверена. И не уходи пока минутку. У нас есть еще кое-что, о чем мы должны поговорить.

Он задержал руку на дверной ручке.

— Например, об этих двух других людях. Один, выглядящий как ты, но более приятный, и забавный толстяк. Ты не сказал папочке, что будешь работать еще с кем-то.

— Как я работаю, дело мое. Чтобы утром тебя тут не было.

Она собиралась ему что-то возразить, но он не предоставил ей такой возможности. Когда Паркер вернулся в свой номер, гам уже спали. Менло ночевал здесь, на полу. Завтра утром они вместе переедут в другое место. Паркер перешагнул через Менло, разделся и забрался в постель. Он заснул, как обычно, сразу и крепко.

Сон его был чуток. Привычные предсказуемые звуки, шум движения за окном, играющее радио — все такие звуки его не тревожили. Но любой необычный звук будил его моментально. Поэтому, когда Менло поднялся с пола и осторожно подкрался к двери, Паркер проснулся. Он лежал неподвижно, наблюдая за Менло сквозь прикрытые ресницы. Толстяк неторопливо забрал свой костюм, галстук и ботинки. Но ничего больше. И вышел, держа все это в руках.

Не имело смысла его останавливать. Он заснул, а во второй раз проснулся, когда Менло вернулся. Толстяк снова нес ботинки, пиджак и галстук, но теперь еще держал в руках рубашку. Паркер в легком свете окна мог различить, как толстяк улыбается самому себе. Итак, Бет в конце концов получила то, за чем сюда прибыла. Он с интересом подумал, получил ли то же Менло.

Глава 5

— Пошли, — сказал Генди, постучав по своему хронометру. Было почти девять часов. Стартовав в некотором отдалении от дома Кейпора, они в плотном потоке машин проследовали через Гартфильд на Массачусетс-авеню и далее — вправо на Висконсин. Затем проехали к северу от города через Джорджтаун в направлении Шеви-Чейз и оттуда в Бетезду. Дорога была платная, и движение на ней большое. Последнее не очень нравилось Паркеру, потому что этот путь намечен ими для отхода. Но эта дорога была самой быстрой и короткой.

Сидевший, словно Будда, на заднем сиденье, Менло с интересом наблюдал за движением.

— Я все же не вижу в этом необходимости, — вдруг проговорил он. — Кейпор вряд ли находится в том положении, когда уведомляют власти об ограблении.

Паркер сосредоточился на управлении автомобилем, поэтому пояснил Генди:

— Вы говорили, что Организация отказалась от этой работы. Может, так, а может, и нет. Потом вы утверждаете, что Спэнник был единственным из ваших старых приятелей, знавший, чем вы собираетесь заняться. Опять же, кто знает? А мы проводим операцию в ту же самую ночь, когда вы ее намечали, потому что она хорошо спланирована. Кроме того, раз Клара мертва, то нет никого внутри, кто помог бы нам узнать, когда в следующий раз наступит благоприятное время. Но мы начнем операцию на час раньше намеченного вами срока. На тот случай, если кто-то все же заинтересован в вас или же в ста тысячах Кейпора. Мы и наилучший маршрут отхода отрабатываем по той же самой причине.

— Зачем? Почему нужно ехать только до мотеля? Почему не продолжать двигаться дальше как можно быстрее? Мы можем поехать в Балтимор, например, и там уже отдохнуть.

Генди резко повернулся на сиденье, чтобы разговаривать с Менло, глядя прямо в лицо:

— Послушайте, захоти мы получить от Кейпора признание, мы бы позволили вам руководить всей этой операцией. В этом вы профессионал. И тогда бы вы диктовали, что делать. Но мы пытаемся тайно проникнуть в дом Кейпора и забрать его вещи. И в этом именно мыпрофессионалы. Поэтому просто позвольте нам вести дело по своему плану. Ладно?

— Мой дорогой друг, — проговорил озабоченно Менло, — пожалуйста, поймите меня правильно. Я вовсе не испытываю к вам недоверия или сомневаюсь в ваших способностях. Нет никакого сомнения, что вы профессионалы в своем деле. И я это ценю. А все вопросы только из любопытства. Хочется больше знать. — Сказано слишком откровенно, чтобы заподозрить подвох. Менло наклонился вперед, скрестив руки на груди и выражая этим жестом свою честность.

Паркер, занятый изучением дороги, с большим удовольствием посоветовал ему держать рот на замке, но Генди не возражал против разговора.

— Ладно, — сказал он, — объясню. Имеются три способа отхода после завершения операции. Вы можете просто, как говорили, гнать машину на скорости двести миль. Или же можете отъехать всего на два квартала и забиться в какую-нибудь нору до поры, пока не спадет горячка, вызванная этой акцией. Или можете отъехать на несколько миль. Затаиться и ждать четыре-пять часов. И затемотправиться в путь и проехать свои двести миль. Итак, если вы выберете первый вариант — сразу отправитесь в путь, то будете находиться на шоссе все время, когда вас ищут наиболее активно. Лучший способ быстро попасться. Если вы спрячетесь очень близко, оставшись в своем убежище неделю-другую, то будете находиться в районе, где копы ищут наиболее тщательно. И здесь тоже высокий риск попасться через шесть-семь дней после акции, хотя бы когда выйдете за продуктами. Но если вы спрячетесь поблизости, в нескольких часах езды, то собьете всех со следа. Если полиция, преследуя вас, устроит проверки на дорогах, блокпосты простоят несколько часов. Затем копы решат, что вы или очень быстро их миновали, или же затаились. Тогда они эти блокпосты уберут. Понимаете, что я имею в виду? Сразу после события они как раз и ищут на дорогах. Потом начинают искать в городе. Поэтому сразу после дела мы останемся в городе, а потом отправимся в дорогу. Это финт, как в баскетболе. Делаешь обманное движение, а сам остаешься на месте.

Менло со счастливым видом кивнул:

— Да, я понимаю. И вижу, что такому способу властям труднее всего найти противодействие. Но в данном случае нам не нужно бояться властей. Кейпор, конечно, будет сильно сожалеть о своей потере, но не свяжется с полицией.

— Не Кейпор, нет. Но предположим, кто-то из слуг, увидев непрошеных гостей в доме, вызовет полицию раньше, чем сообщит об этом своему хозяину. Тогда, понравится Кейпору или нет, полиция займется этим делом. Или может случиться, что Организация все еще хочет заполучить деньги. Ее люди появятся там в девять тридцать, как вы первоначально планировали. Но добыча уже исчезнет. И они станут нас преследовать. Или, к примеру, ваши старые приятели, приятели Спэнника... Мы сделаем так, как безопаснее. Надежно, и никогда не окажемся за решеткой.

Менло улыбнулся с оттенком грусти:

— Должен сказать, вы лишаете дело всякого налета романтики. Я вижу себя в весьма драматических тонах: скрывающийся от властей полицейский поэтическим способом наказывает расхитителя государственных ценностей, лишая его всего состояния. Потом я опять исчезаю, и, вполне возможно, навсегда. Загадка, которую все стремятся разгадать. Меня, пропавшего полицейского, ищут. А так я нахожу себя в роли соучастника самых обычных акций. Третий ряд автострады. Ожидание в комнатах мотелей. — Он пожал плечами и развел руками.

Паркер снизил скорость. Мотель находился как раз перед ними. Назывался он “Таун мотель”. Они выбрали именно его оттого, что находился на нужной им стороне дороги и выстроен в форме латинской буквы “и” на склоне холма, спускающегося от дороги. Стоящие автомобили нельзя было заметить с шоссе.

Паркер повернул и остановил машину во дворе. Генди, взяв часы, отметил время:

— Как раз чуть больше восемнадцати минут.

— Плохо, — сказал Паркер.

— Это самый быстрый, вариант, — возразил Генди.

Они потратили большую часть дня на изучение пригородов и мотелей. И только один этот позволял им завершить дело наиболее быстро. Они проехали по маршруту еще раз в тот вечерний час, в какой начнут операцию в пятницу. Сегодня была среда. Конечно, в пятницу на шоссе будет немного больше машин, но все же в график они уложатся. Движение было интенсивным. Большинство водителей, как это обычно бывает в восточных штатах, тратило время в левом ряду, предназначенном для обгона. Паркер же большую часть пути вел автомобиль в правом ряду и проехал весь маршрут быстрее любой другой машины на шоссе.

Однако он был не доволен. А что, если придется быть у дома Кейпора до двух или трех часов ночи?

— Менло, Кейпор вернется домой один?

— О нет. Кейпор известен своей любовью к устройству вечеринок. Избранная группа людей, возможно пятнадцать — двадцать, могут приехать вместе с ним.

Такая у него привычка. Не вижу резона ожидать, что в пятницу будет иначе.

Паркер пожал плечами. Это плохо. Восемнадцать минут в дороге, а при большем движении в пятницу, возможно, двадцать или больше. Направление их движения станет очевидным, едва они отъедут шесть кварталов от дома Кейпора. Двадцать минут — это масса времени, чтобы поставить не один блокпост на их пути. Он покачал головой:

— Давайте войдем в номер и еще раз изучим карту.

Они выбрались из машины. Менло сделал это с трудом. Потом поднялись по лестнице в расположенные на втором этаже комнаты. Паркер и Генди сняли для себя двойной номер. Менло — номер на одного — три комнаты в противоположном конце коридора.

В номере Менло уселся в самом удобном кресле, а Генди растянулся на кровати. Паркер достал дорожную карту Вашингтона и, хмурясь, принялся изучать:

— Мы могли бы двигаться по параллельной улице. Но возвращение по ней... Там больше светофоров, мы потеряем на этом полминуты или больше.

— Тогда осуществим подмену, — предложил Генди. — Используем для операции другую машину, а не “понтиак” и будем уходить.

— Неплохо придумано. Это потребует дополнительных хлопот, но это лучше. Кто знает о “понтиаке”?

Генди задумался.

— Никто, — ответил он. — Знала Клара. И все. Парни Менло захватили меня у Клары. — Он взглянул на Менло: — Они следили за мной.

— Нет, нет. Они ждали вашего появления в квартире бедной Клары.

— Хорошо. Итак, “понтиак” чистый. Паркер, свернув, убрал дорожную карту. Повернулся к Менло:

— Следующий вопрос. Какие нам потребуются инструменты?

— Прошу прощения. Инструменты... инструменты...

— Ведь денежки не лежат на кофейном столике! Не так ли?

Улыбка Менло была слегка удивленной.

— Мой дорогой друг, вы в наивысшей степени определенно ожидаете от меня, что я скажу, где найти эти денежки. Но моя полезность тогда закончится, не так ли? Вы были так добры, что включили меня в операцию лишь из-за имеющейся у меня информации, которой у вас нет.

— Я не спрашиваю у вас, где деньги. Я спрашиваю, что может понадобиться для их извлечения. Например, если они спрятаны под бетоном, нам потребуется определенный инструмент. Возможно, нужна пара шашек динамита. Если деньги находятся в сейфе, необходима дрель и еще кое-какие инструменты. Может быть, немного нитроглицерина... В зависимости от конструкции сейфа.

— О, я вижу! Снова работает мысль профессионала. Но заверяю вас, особых трудностей не существует. Не понадобятся и специальные инструменты. Нужны будут только наши умелые руки.

— Хорошо, — кивнул Паркер. — Какого размера сумка нам нужна? Как велика она будет?

— Ну, я никогда не видел эту наличность. Пока она существует только в моем воображении. Но, исходя из скрытного поведения хозяина, я бы предположил, что деньги упакованы в контейнер размером с ваш чемодан. И этого будет более чем достаточно.

— Завтра утром я куплю еще один, точно такой же. — Паркер поднялся на ноги, закурил сигарету и стал расхаживать по комнате. — Еще раз повторим, для уверенности. Кейпор покидает дом в пять часов. Машиной управляет его шофер и будет ждать, пока обед не закончится. Телохранитель тоже едет с ним. Повар будет готовить закуски для вечеринки позднее. Уйдет из дома к шести часам. То же самое сделает садовник. Кейпор не вернется до десяти, а возможно, возвратится и позднее. Между шестью и десятью в доме никого не будет.

— Абсолютно точно.

Генди подал голос с кровати:

— Нам нравится быть точными.

— А как относительно этой вечеринки после десяти часов? На ней не будет слуг?

— О нет! Эта вечеринка такого рода, на каких слуг не бывает. Морган, телохранитель Кейпора, выступит в роли бармена. Других слуг не потребуется.

— В доме точно нет сигнализации?

— Клара была в этом абсолютно уверена.

— Хорошо. — Паркер сел на кровать и стряхнул пепел в ближайшую пепельницу. — Теперь нам остается выждать два дня.

Глава 6

Была пятница. Семь тридцать вечера. Уже стемнело. Менло остался в отеле. А двое напарников разъезжали по улицам, изучая стоящие у тротуаров автомобили. Генди, развалившись, сидел за рулем, рядом — Паркер. Большие улицы, которые они пересекали, были полны движущимися с малой скоростью автомобилями. Горожане отправлялись в центр провести вечер в ресторанах. Или устремлялись из города на природу на выходные. На боковых улицах движение было поменьше. Автомашины проезжали изредка, и еще реже появлялись случайные прохожие.

Они высматривали то, что им было нужно, целых двадцать минут. Наконец Паркер сказал:

— Вот!

Генди тоже увидел и, притормозив, ссадил напарника, а потом продолжил свой путь. Паркер пересек улицу, не спеша подошел к автомобилю. Это был блестящий черный “кадиллак” четырех-пяти лет. Судя по всему, что находилось в данном жилом районе, он, возможно, принадлежал второму или даже третьему владельцу. Впрочем, кто бы им ни владел, содержался “кадиллак” в чистоте. Такая машина не бросится в глаза у дома Кейпора.

Улица была пуста. В окнах близлежащих домов Паркер тоже не заметил никаких лиц. Он остановился рядом с “кадиллаком” и попробовал обе дверцы. Ему повезло — задняя оказалась незапертой. Чаще всего люди забывают закрыть именно заднюю дверцу. Впрочем, ему и не нужна была особая удача. Он смог бы забраться даже в запертый “кадиллак” за тридцать секунд. Но в данном случае ему не пришлось ломать дверной замок. Слегка приоткрыв заднюю дверцу и протянув руку, он открыл задвижку замка передней дверцы и сел в машину.

Лег на сиденье и достал карманный фонарик-карандаш. Изучив нижнюю часть приборной доски, он убрал фонарик и, работая на ощупь маленькой отверткой, вскоре удалил мешавшую ему небольшую пластинку. Затем посветил вновь секунд десять, и — дело было сделано. Сел, протянул руку под руль, вытащил из кармана проволоку с электродами на концах. Снова на ощупь протянул руки под приборную доску и прикрепил проволоку в нужном месте. Стартер зачихал, смолк, снова зачихал, и — двигатель завелся. Он поставил рычажок автоматической коробки передач в нужное положение и отъехал.

На Висконсин-авеню между кинотеатром и супермаркетом приютилась автомобильная стоянка. В дневное время ее использовали приезжавшие в супермаркет покупатели, а вечером — приезжавшие в кино зрители. Паркер поставил “кадиллак” так, чтобы слева оставалось свободное место, и вытащил проволоку, используемую им вместо ключа зажигания. Он вышел из машины и открыл капот. Постоял минуту, разглядывая мотор, затем принялся за работу. Было двадцать минут восьмого.

Генди и Менло появились точно по расписанию, без десяти минут восемь. Они поставили машину рядом с “кадиллаком” и вышли. Паркер как раз заканчивал. Он закрыл капот и сказал:

— Все готово.

— Еще раз... — проговорил Менло, глядя с недоверием на “кадиллак”, — могу еще раз вас заверить лично. Знаю теперь — в этой сфере деятельности вы профессионалы. Мысль ехать на грабеж в только что украденном автомобиле никогда не пришла бы мне в голову. А если бы и возникла, то привела меня в такой ужас, что я сразу бы от нее отказался.

— В ближайшие два часа эту машину разыскивать не будут, а к тому времени мы все сделаем, — объяснил Генди.

— Я безусловно доверяю вашему суждению, — заверил его Менло. — Я видел вас в действии против тех бедолаг, что дала мне Организация. Совершенно в вас уверен.

— Это хорошо. Залезайте в машину, — приказал Паркер.

— Безусловно.

Менло сел позади, а Паркер и Генди впереди. Рядом с рулем свисал целый набор проводов, заканчивающихся маленькой деталью с кнопкой. Это был новый ключ зажигания. Паркер попробовал его, тот работал замечательно. Паркер вывел “кадиллак” со стоянки и медленно повел к Висконсин-авеню.

Когда они подъехали, как и ожидалось, дом Кейпора был погружен в темноту. Паркер повернул руль, и “кадиллак” покатил по ведущей к дому дорожке, скрипя шинами по гравию. Паркер объехал вокруг дома и остановил машину возле гаража, укрытого домом от взглядов с улицы.

Было восемь тридцать. Все шло точно по графику.

Позади дома имелись две входные двери. Они выбрали ту, которая, по описанию Клары, вела на кухню. За дверь, как непревзойденный мастер, взялся Генди. И она открылась почти сразу. Они вошли. Паркер включил ручной фонарик с узким лучом. От Клары через Менло они теперь отлично знали расположение комнат в доме. Паркер спросил спокойно:

— Хорошо, Менло, какая комната нам нужна?

— Сначала возьмем вашу статуэтку, — ответил Менло. — Хотелось бы на нее взглянуть. Увы, этого требует романтическая часть моей натуры.

Паркер пожал плечами. Это не имело значения. Он пересек кухню и открыл ведущую в глубину дома дверь, которая выводила к задней лестнице и помещению для слуг.

Лестница заканчивалась квадратной комнатой со стоявшим у одной из стен большим столом. В противоположной стене имелся ведущий в холл проем без двери в форме латинской буквы “U”. Паркер открыл третью дверь налево. Смело включил свет, потому что окна комнаты выходили во двор дома.

Длинная и узкая комната с темно-красными обоями и приглушенным освещением лампами дневного света, расположенными в верхней части стен, была покрыта сплошным роскошным ковром зеленого цвета.

Комната напоминала музей. В стеклянных витринах на зеленом бархате лежали монеты. На квадратных подставках разной высоты располагались статуэтки различных стилей и эпох. Из алебастра, бронзы, папье-маше, штукатурки, дерева. Ни одна из них не превышала высотой трех футов. На стенах висели мечи редкой работы, а высокий и узкий книжный шкаф со стеклянными дверцами, стоявший в конце комнаты, наполовину заполнен имевшими древний вид томами. Большинство — толстые и тяжелые, в кожаных переплетах.

— Все это дерьмо, — сказал Менло с некоторой долей презрения в голосе. — Кейпор совершенно неразборчив в художественных пристрастиях. Он покупает, потому что каждый экспонат здесь годится только для продажи, а не потому, что добавляет вдохновения эстетическому восприятию.

Посмотрите на эту гадость. Какое смешение стилей и периодов! Что бы Кейпор сделал со ста тысячами долларов, позволь только их оставить ему! Он целый дом наполнил бы такими кошмарными вещами, как эти. Такая безвкусица не заслуживает ста тысяч долларов!

Он, хмурясь, прошел в глубину комнаты. — Правда, есть кое-что и стоящее, — продолжал он. — Немного. Совсем немного. Вот там Гарднер, один из лучших современных художников. Но в подобном окружении как может раскрыться его подлинная ценность?! А-а... Вот и ваш Плакальщик.

Он стоял в углу возле книжного шкафа на низкой подставке, почти скрытый от взоров. Белый, небольшой, одинокий, согбенный от горя. Отвернувшийся от зрителей. Молодой монах с нежным лицом, откинутый капюшон раскрывал золотые волосы. Руки изящные, с длинными пальцами. Из-под грубой белой рясы чуть виднеется правая нога. Большие и полные печали глаза уставились в пол. Согнутая левая рука тыльной стороной ладони подпирает щеку и прикрывает лицо. Вытянутые пальцы правой руки обхватывают левый локоть и предплечье. Широкий рукав спадал с левого предплечья, открывая тонкое и изящное запястье. Все тело изогнуто влево и слегка наклонено вперед. Он выглядел так, словно горе сразу его состарило, будто он оплакивал все достойное в мире, ушедшее в небытие во все прошлые времена.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9