Мэл быстро соображал. Если сейчас ответить утвердительно, не возникнет никаких опасных вопросов о том ограблении. Но посчитает ли Компания, что обманутый муж достаточно важная причина, чтобы оказать Мэлу Реснику помощь?
Очевидно, нет. Мал сделал глубокий вдох и сказал:
— Здесь не только это, мистер Картер.
— Я так и думал. Где вы взяли восемьдесят тысяч долларов, Ресник?
— Мистер Картер, я...
— Из-за них этот человек преследует вас? Из-за восьмидесяти тысяч долларов, которые вы нам вернули?
— Да, — кивнул Мэл, кусая губу.
Мистер Картер откинулся на спинку кресла, и оно скрипнуло, как могут скрипеть только дорогие вещи.
— Мы никогда не интересовались, где вы взяли те деньги, Ресник. Это было не наше дело. Вы должны были нам деньги, вы вернули долг, и мы дали вам еще шанс. Сейчас, судя по всему, мы должны это знать. Где вы взяли деньги, Ресник?
— Ограбление, мистер Картер.
— И кого вы ограбили, Ресник? Этого Паркера?
— Нет, сэр.
— Он входил в банду, которая совершила ограбление?
— Да, сэр.
— И вы взяли его долю?
— Да, сэр.
Мистер Картер кивнул и посмотрел поверх головы Ресника на противоположную стену.
— Вы предали своего товарища из-за денег. Поступок, достойный порицания, но не в этом случае, если имеется серьезный мотив. Он у вас был. Вы хотели вернуть нам долг.
— Все верно, мистер Картер. — Мэл наклонился в кресле. — Я разработал весь план, а этот Паркер решил меня убрать. Но у него ничего не получилось.
— Не следовало оставлять его в живых, Ресник, — заметил Картер. — Это была серьезная ошибка.
— Я думал, что он мертв, мистер Картер. Я выстрелил в него, и у него был вид настоящего мертвеца. А потом я еще поджег дом, в котором он остался.
— Понятно. — Мистер Картер положил ладони на зеленую промокательную бумагу и принялся изучать свои ногти. — У меня есть еще один вопрос. Где произошло это ограбление?
Мэл предвидел этот вопрос и знал, что на этот раз правда может оказаться опаснее любой лжи. Отнюдь не исключено, что или Картер сам, или кто-нибудь из его друзей вложил деньги в ту операцию. Сейчас наступило время лгать.
Но мистер Картер мог проверить его ответ, Мэл вспомнил, что Паркер упоминал о своем участии с Райаном в ограблении Де-Мойне незадолго до операции на острове. Мэл не знал подробностей, но это ограбление на самом деле имело место, к тому же ничего другого он не ног придумать.
— В Де-Мойне, мистер Картер, почти полтора года назад. Мы взяли машину с деньгами.
— Понятно. И вы уехали с долей Паркера и его женой?
— Да, сэр, — кивнул Мэл.
Мистер Картер позволил себе ледяную улыбку.
— Следовательно, он вправе иметь на вас зуб.
— Вопрос стоял ребром, мистер Картер: или он, или я.
— Конечно. Миссис Паркер по-прежнему с вами?
— Нет, сэр. Мы расстались около трех месяцев назад. Я слышал, что он убил ее вчера.
— Убил? Может, он сначала узнал у нее, как вас найти?
— Она не знала этого, сэр.
— Вы уверены?
— Да, сэр.
— Хорошо. — Мистер Картер сделал из пальцев домик. Он, как рыба, то набирал, то выпускал воздух. В комнате стало тихо. Молчаливый телохранитель, сидящий в углу, поменял положение, и стул под ним слегка скрипнул. Мэл вздрогнул от испуга и успокоился, лишь когда увидел, что охранник все так же сидит на стуле и с непроницаемым видом курит сигарету.
Мэлу очень хотелось курить, но он решил, что лучше потерпеть. Облизнул губы и принялся ждать.
Наконец Картер поднял голову.
— Если вы помните, перед нами три возможности. — Он опять принялся загибать пальцы. — Помочь вам, оставить вас одного и убрать. В данный момент, думаю, мы остановимся на втором варианте. Если вам удастся решить это дело самому, тем лучше. Если вы столкнетесь с трудностями, приходите ко мне. Мы обсудим ситуацию и решим, переходить нам к первому варианту или к третьему. — На его лице вновь появилась ледяная улыбка. — Мне кажется, сейчас это самый лучший выход.
Мэл неуверенно встал, чувствуя в нижней части живота холод.
— Спасибо, мистер Картер.
— Не за что. Приходите в любое время. И, Ресник... Вы отвечаете за группу членов нашей организации, у которых хватает своей работы. Они не смогут помочь вам в вашем личном деле.
— Да, сэр, — кивнул Мэл.
— И последнее. Мне кажется, до прояснения ситуации вам лучше переехать из «Оуквуд Армс». Конечно, номер останется за вами. Мы не хотим, чтобы в отеле произошли какие-нибудь неприятности. Понимаете?
— Да, сэр.
Молчаливый охранник проводил его до наружной двери.
Глава 5
Мэл стоял у телефона и считал звонки. На десятом он нажал большим пальцем на рычажок и набрал другой номер. Перл не было дома. Может, она опять в своем паршивом баре?
В баре ее тоже не оказалось. Бармен узнал его голос и ответил, что Перл сегодня не заходила. Мэл разозлился, что бармен узнал его голос. Потом решил, что попал в зависимость от Перл и ему нужно найти другую женщину.
Он вдруг подумал, что она может ждать его в отеле, не зная, что он переехал. Вообще-то следовало оставить для нее записку у портье. А... к черту? Ему нужна другая баба, покрасивее Перл, похожая на подружку Фила.
Он собрался набрать номер «Оуквуд Армс», но передумал и в конце концов набрал другой номер. Трубку сняла женщина.
— Это Мэл Ресник, Ирма. Я бы не отказался от девушки.
— А кто откажется? — У нее был хриплый прокуренный голос. — Как у тебя с деньгами?
— Мне нужна хорошая девушка, Ирма, — сказал он и описал то, что ему нужно:
— Блондинка, красавица. На всю ночь.
— Мэл, милый, ты что-то давно не звонил. Я хотела поговорить с тобой.
— О чем?
— О конверте, мой милый. Последние две девочки жаловались, что в конвертах было почти пусто.
Мэл рассмеялся, хотя ему было не до смеха.
— Да ладно тебе, Ирма. Могла бы сделать скидку людям из Компании, правильно?
— Нет, не правильно, милый. Девочкам тоже нужно на что-то жить. Каждая знает себе цену, и они хотят встречаться с клиентами, которые им платят то, что они стоят. Понимаешь, о чем я?
Мэл был не в настроении спорить.
— Хорошо. Я заплачу сполна. Довольна?
— Едва ли, мой милый. Я тебя еще раз спрашиваю, как у тебя с деньгами?
— Я сказал тебе, что хочу молодую блондинку, красавицу и с отличной фигурой.
— Ты говоришь о стодолларовой девочке, мой милый.
Мэл нахмурился и покусал губу, потом кивнул.
— Хорошо. Сотня, только на всю ночь.
— Конечно, на всю. Ты в Компании?
— Нет, я переехал на Пятьдесят седьмую улицу в отель «Святого Дэвида».
Номер пятьсот шестнадцать.
— Не хочешь сводить ее поужинать, на концерт или еще куда-нибудь?
— Я хочу ее у себя в номере, Ирма. В постели.
Ирма хрипло рассмеялась.
— Значит, блондинка и спортсменка. Она придет в восемь.
— Отлично.
Мэл положил трубку и принялся искать бар, но бара не оказалось.
Тридцать два доллара в день, и без бара. Он вернулся к телефону, позвонил портье и заказал две бутылки, стаканы и лед. Ему ответили, что сейчас все принесут.
Было начало восьмого, и ему предстояло убить целый час. Он с отвращением принялся мерить шагами гостиную. Сто долларов за бабу. Ужас.
Паркер встал из могилы. Ужас. Неприятности с Компанией. Тоже ужас. И номер ужасный.
Мэл Ресник снял четырехкомнатный номер. Он и сам толком не знал, зачем снял номер стоимостью 32 доллара в сутки, и уж совсем не знал, зачем решил вышвырнуть сто долларов на бабу, которая едва ли сможет доставить ему больше удовольствия, чем Перл. Очевидно, ему с ней будет даже хуже, чем с Перл ведь они совсем не знают друг друга.
Он вдруг почему-то решил кутнуть, снял дорогой номер и заказал роскошную девочку. Причем догадывался, что ни то, ни другое не стоит таких денег.
Например, номер. Он был недавно выкрашен, обставлен новой мебелью, с новыми картинами на стенах, но под новой оболочкой скрывалась дряхлость.
«Оуквуд Армс» тоже был гостиницей, но там он жил. В этом же номере не жил никто так же, как в пульмановском вагоне, где не живут, а только проводят ночи.
С девчонкой будет та же самая история.
Он поступал не правильно, совершал глупые ошибки и, что самое плохое, знал об этом. Новости о Паркере потрясли его, хотя он в этом не хотел себе признаваться. Одной из ошибок оказалась встреча с мистером Картером, которая не только ничего ему не дала, но наоборот, после нее он, возможно, даже кое-что потерял.
Теперь мистер Картер будет за ним следить. Ему же придется убрать Паркера, а не просто скрываться от него. Все дело превратилось в серьезное испытание, за которым внимательно следила Компания. Если он оплошает, ему конец. На этот раз он слишком высоко поднялся по иерархической лестнице, чтобы его просто вышвырнули, как в прошлый раз. Им придется его убить.
Он должен действовать в одиночку. Если бы он не поперся к мистеру Картеру, можно было бы использовать ребят из своей группы, даже приказать им прикончить Паркера. Сейчас он лишился и этого шанса. Теперь придется все делать одному.
Мэл знал, что Стегман никогда не найдет Паркера. Стегман просто не может его найти. Значит, придется рассчитывать только на себя.
Неожиданно Мэлу Реснику пришла идея, и он остановился. Существовал один способ использовать Компанию, правда, чертовски опасный, но Мэлу придется к нему прибегнуть. Другого пути он не видит.
Он поспешил к телефону и набрал номер. Когда Фред Хаскелл снял трубку, Мэл сказал:
— Фред, я хочу, чтобы ты распустил кое-какие слухи.
— Конечно. Мэл. Все, что угодно. Как прошла встреча со Стегманом?
— Прекрасно, прекрасно. Я как раз по этому поводу и звоню. Того типа, который ищет меня, зовут Паркером. Я на время выехал из Компании и остановился в отеле «Святого Дэвида» на Пятьдесят седьмой улице в пятьсот шестнадцатом номере. Если кто-то будет расспрашивать обо мне, пусть ребята скажут, что я там. Усек?
— Хочешь, чтобы мы сказали ему твой адрес?
— Правильно. Только не сразу, чтобы он не заподозрил что-нибудь неладное. Пусть узнает, где я остановился. Потом немедленно позвоните мне.
Понял? Только пусть они звонят не тебе, а сразу мне.
— О'кей, Мэл. Как скажешь.
Мэл Ресник положил трубку и глубоко вздохнул. Хорошо. Он знал пару парней, которых можно нанять для охраны, когда пробьет час. Они иногда работали на Компанию. Но не являлись ее членами.
В дверь постучали. Мэл вздрогнул, и взгляд непроизвольно метнулся к телефону.
— Кто? — крикнул он.
— Посыльный.
— Сейчас открою. Подождите секундочку.
Пистолет лежал на кровати рядом с чемоданом. Он помчался и спальню, схватил его и вернулся в гостиную. Карман халата оказался слишком большим для маленького английского пистолета тридцать второго калибра. Крепко сжимая в кармане оружие, Ресник открыл дверь.
Мальчишка в красно-черной форме вкатил хромированную тележку с бутылками, минеральной водой, стаканами и льдом. Мэл закрыл за ним дверь и дал посыльному пятьдесят центов. Открывая мальчишке дверь, Ресник опять стиснул в кармане пистолет, но в коридоре никого не оказалось.
Оставшись один, Мэл сделал себе коктейль и долго пялился на телефон.
Потом посмотрел на часы, которые показывали только четверть восьмого. Сорок пять минут. Сорок пять минут. Если она придет раньше, он даст ей десятку сверху.
Мэл отправился в спальню и вывалил на кровать содержимое чемодана. Он стоял и смотрел на вещи, сжимая в кармане пистолет.
Глава 6
Девушка пришла раньше всего на пять минут, поэтому Мэл решил не давать ей лишнюю десятку. Когда она постучала в дверь, он проделал те же манипуляции, что и сорок минут назад, и, крепко сжимая в кармане пистолет, спросил через дверь, кто там. Он не разобрал, что она ответила, но, услышав женский голос, открыл дверь. Она улыбнулась и вошла.
Девчонка оказалась потрясающая, в миллион раз лучше бабы Фила, и была похожа на выпускницу «Вассара» или секретаршу какого-нибудь магната с Мэдисон-авеню, или звезду типа Грейс Келли.
Ирма прислала блондинку, как он и просил. Белокурые до плеч волосы были уложены в замысловатую прическу, как у ведущих на телевидении. Их прикрывала черная шляпка с маленькой вуалью. Девушка была в элегантном сером костюме с зеленым шелковым шарфом, словно только что сошла с обложки «Вога».
Длинные стройные ножки обтягивал прозрачный нейлон. Она, как модель, ставила одну ногу перед другой, постукивая высокими шпильками. Ее бедра равномерно покачивались, левая рука в зеленой перчатке совершала полукруглые движения, а обнаженная правая — прижимала к телу чуть ниже груди маленькую черную сумочку и зеленую перчатку.
Аккуратно высеченные черты лица показались Мэлу самим совершенством.
Изящные брови над зелеными глазами, точеный носик, мягкие губы, слегка подкрашенные помадой, длинная стройная шея и хрупкие плечи.
Мэл посмотрел на нее и сразу понял, что такой женщины у него никогда не было и больше не будет. Даже если он проживет еще сто лет. Может, для секса можно найти и получше, но такой красивой, желанной и безупречной не отыскать.
Она улыбнулась, переступила через порог, и сказала:
— Здравствуйте, Мэл. Я Линда.
Линда протянула левую руку в перчатке ладонью вниз, слегка согнув пальцы. Ее голос с четкой великолепной дикцией напоминал теплый бархат.
— Привет, — ответил Мэл, глупо улыбаясь.
Забыв о пистолете, он вытащил руку из кармана и быстро пожал ей руку.
Она прошла мимо него, он закрыл дверь, посмотрел на девушку сзади и увидел прямую спину, сужающуюся к талии, пышные бедра, длинные ноги. Она оказалась выше его, но это его не смутило. В постели рост не играет роли.
Мэл вытер влажные ладони о халат и поинтересовался:
— Хочешь выпить, Линда?
— Да, спасибо. — Она опять тепло улыбнулась отработанной улыбкой, положила сумочку и перчатку на столик и сняла вторую перчатку.
Мэл смешал два коктейля, не сводя глаз с Линды и любуясь каждым изгибом ее тела, каждым движением. Линда подошла к круглому зеркалу, висящему между окон, слегка опустила голову и вытащила из шляпки две булавки с драгоценными камешками. Потом сняла шляпку, воткнула булавки обратно и положила шляпку на столик у зеркала.
Они пили коктейли, сидя на софе, Мэл не сводил с нее глаз. Все у нее было безупречно: и костюм, и лицо, и тело. Она представляла собой идеальную машину, состоящую из плоти, крови, костей, сухожилий и женских прелестей. Он пока еще не хотел лечь с ней в постель — он наслаждался ее красотой, чувствуя уверенность в том, что он будет делать с ней ночью все, что захочет.
— Вы член организации? — поинтересовалась Линда.
— Да, — ухмыльнулся Мэл. — Что-то типа администратора.
И он начал рассказывать ей о работе, о возложенной на него ответственности, о проблемах, которые возникали перед ним, о людях, которыми он командовал.
Она задавала умные вопросы, высказывала интересные мысли и с интересом смотрела на него. Ресник говорил, не умолкая. Он видел, что производит на нее впечатление и что его рассказ ей интересен. Он был в восторге от самого себя и от нее и никогда в жизни не чувствовал себя таким оживленным. Когда Мэл Ресник в следующий раз посмотрел на часы, они показывали без семи минут десять.
Он умолк, не досказав фразы, неожиданно поняв глупость происходящего.
Промчались два часа, а девчонка даже не сняла жакета.
Пора заниматься делом. Давно пора.
Но с чего, черт побери, начать? Ему досталась первоклассная штучка, которую нельзя заставлять сразу же раздвинуть ноги. С такой девушкой нужно быть мягким. С чего же, черт побери, начать?
Она улыбнулась и спросила:
— Можно разуться? Я уже несколько часов в этих туфлях.
— Да, — кивнул он, отвлекшись от своих мыслей. — Конечно, разувайся.
Когда Линда положила ногу на ногу, нейлон зашуршал. Сидя к нему лицом, она сняла туфельку, и Мэл увидел ее обтянутую в нейлон длинную ногу, темную резинку наверху и кремовую кожу возле резинки.
Мэл импульсивно положил руку ей на бедро, где кончались чулки.
— Ты потрясающая девчонка, Линда. Я еще не видел такой красавицы.
— Помогите мне снять чулки, Мэл, — с улыбкой попросила девушка.
— С удовольствием!
Он опустился перед ней на колени и начал закручивать чулки на ее точеных ногах. Линда сняла жакет, зеленый шелковый шарф и белую блузку, украшенную у горла кружевами. Ее белый бюстгальтер понравился ему еще больше красного. Белый цвет показался ему изысканней красного.
Линда дотронулась до его щеки и мягко сказала:
— Наверное, сейчас мы должны пойти в спальню.
— Да.
Он пошел следом за ней в спальню. Линда шла босиком, в серой юбке и белом бюстгальтере, застежка которого находилась на уровне его подбородка.
Потом девушка попросила его расстегнуть бюстгальтер, что он и сделал, сбросила юбку, пояс и трусики. Мэл к тому времени тоже снял халат, брюки и шлепанцы, и, когда она легла на кровать, подняв к нему руки, он уже был готов.
Сейчас он не сомневался, что девочка, стоящая сто долларов, окажется достойной во всех отношениях. Так оно и получилось.
Долго сдерживаемое возбуждение и ее мастерство заставили его почти сразу же кончить. Испуганный, униженный и сердитый Мэл Ресник лег на спину, напоминая маленького мальчика, попавшего на утренний спектакль к концу действия. Он больно закусил нижнюю губу.
— Все в порядке, Мэл, — прошептала Линда. — Это была только разминка.
Но Мэл хорошо знал себя — он никогда не был чемпионом в постели.
— Я сейчас вернусь, Мэл, — прошептала Линда. — А ты ни о чем не беспокойся.
Он перекатился на живот и посмотрел на ее роскошное тело.
Она встала с постели и вышла из спальни. Особенно обидным ему показалось то, что он обладал этим фантастическим телом всего несколько секунд.
Но, когда Линда вернулась, Мэл Ресник понял, что не зря заплатил сто долларов. Это была плата за то, что она заставила его прыгнуть выше головы.
С нежной улыбкой она настойчиво ласкала его до тех пор, пока он вновь не почувствовал себя готовым. Мэл закрыл глаза и получил такое наслаждение, какого никогда раньше не испытывал. Потом он удовлетворенный заснул.
Мэл проснулся в двадцать минут четвертого. В комнате так и горел свет.
Линда спала рядом на спине, вытянув одну руку вдоль тела, а вторую, полусогнутую, положив на живот. Ее волосы разметались по подушке, с губ стерлась помада. Он посмотрел на ее поблескивающее в слабом свете тело и почувствовал сильное желание.
Когда Мэл разбудил девушку, ее руки моментально обвили его шею, а тело отозвалось на ласки. Его охватила такая похоть, что он едва услышал звук поднимаемого окна.
Мэл приподнялся на руках и оглянулся через плечо. С пожарной лестницы в комнату влезал Паркер. Мэл резко повернул голову и увидел на стуле рядом с тумбочкой халат. Он оттолкнул Линду и бросился к халату, зная наперед, что не успеет.
Глава 7
В голове Мэла раздался щелчок, и он перенесся на девять месяцев назад.
Впервые он подошел к Райану, когда они вернулись с острова в заброшенное поместье.
— Ты знаешь Паркера лучше меня, — начал Мэл. — Скажи, он не попытается забрать все деньги?
— Паркер? — Райан покачал головой. — На все сто ручаюсь, что нет. Я работал с ним раза четыре. Он честный парень. Так что можешь не беспокоиться.
— О'кей, — с сомнением произнес Мэл. — Если ты так думаешь... Я просто случайно услышал его разговор с Силлом, и мне показалось... Наверное, я не правильно понял.
— Подожди секунду, — сразу клюнул на приманку Райан. — О чем они говорили?
— Паркер что-то говорил о дележе на две части. По крайней мере мне показалось, что он предлагал разделить бабки пополам. Что-то типа: делить пополам лучше и тому подобное. Силл ответил, что ты единственный, кто может управлять самолетом, но Паркер возразил, что в гараже стоит машина, на которой приехала Линн.
— Когда это было? — спросил Райан.
— Перед самым возвращением. Помнишь, они еще немного задержались?
Райан задумался на несколько секунд, нахмурился и покачал головой.
— Паркер никогда не пойдет на такое. Силл... Я его не знаю. Но только не Паркер.
— Меня особенно заинтересовал этот разговор, потому что Паркеру нужны бабки, — заметил Мэл.
— Какие бабки?
— Ты что, ничего не знаешь? Именно поэтому Паркер и согласился. Он собирался провернуть какое-то дельце в Чикаго, но там у него сорвалось...
— Да, да. Я знаю об этом — я тоже должен был участвовать в том деле.
— Ну так вот, Паркеру позарез нужны бабки. Поэтому, когда у него сорвалось дело в Чикаго, он мигом ухватился за это.
Райан задумался. Наконец он решительно покачал головой и сказал:
— Нет, он не сделает этого, Мэл. Он прекрасно понимает, что я найду его. Он отлично знает, чем это может кончиться.
— Послушай, это-то меня и пугает. Если Паркер подумает забрать наши деньги, он избавится от нас, чтобы мы потом не охотились за ним. Он попробует убрать нас перед отъездом отсюда.
— Об этом я не подумал.
— Что, нам, по-твоему делать? — Мэл Ресник тревожно посмотрел на собеседника.
— Не знаю. Я должен все хорошенько обдумать. Паркер... Это совсем на него не похоже.
— Если он что-то задумал, все произойдет сегодня ночью после того, как мы ляжем спать.
— Я должен подумать.
— Дай мне знать, когда решишь, — попросил Мэл. — У нас мало времени.
— Угу. Господи. Паркер. — Райан ушел, недоверчиво качая головой.
Ночью Мел перерезал горло спящему Честеру, спрятал нож и вбежал в комнату Райана.
— Райан, проснись! Он убрал Честера. Паркер убил Честера!
Райан не спал. Он лежал в темноте с заряженным револьвером под подушкой, не сводя глаз с двери, и чуть не пристрелил Мэла, когда тот ворвался в комнату.
Они отправились в комнату Честера.
— Паркер... — недоверчиво пробормотал Райан и покачал головой. — Не могу в это поверить.
— Мы должны убрать Паркера, Райан, — настойчиво повторил Мэл. Необходимо опередить его.
— Да, — медленно кивнул Райан. — Я пойду за револьвером.
— Нет, — остановил его Ресник. — Подожди секунду. Мы все сделаем по-другому.
Райан остановился и нахмурился.
— Как по-другому? У тебя есть идея получше?
У Мэла была идея получше. Она пришла к нему в тот самый миг и так его возбудила, что все тело покрылось гусиной кожей. Раньше он собирался натравить Райана на Паркера и прикончить оставшегося в живых, но сейчас ему в голову пришла другая мысль. Он не стал обдумывать ее, хотя она была более рискованной и сложной. Он просто знал, что следовало поступить именно так.
Когда в ответственные моменты его осеняла какая-нибудь мысль, мозг как бы отключался от всего остального, и он не мог думать ни о чем другом.
Линн. Линн Паркер, жена этого гада, грудастая баба с длинными ногами...
С той самой минуты, когда он в первый раз увидел ее в такси в Чикаго, узнал Паркера и сделал ему предложение, он страшно хотел ее. Ресник смотрел на Линн с желанием, но она принадлежала Паркеру, и он не имел права даже дотронуться до нее. От этого его желание становилось еще сильнее.
Она все сделает для них. Она сама убьет мужа.
— Линн, — объяснил Мэл. — Она все сделает для нас. Это безупречный план.
— Линн? — нахмурился Райан. — Но она же его жена, Мэл.
— Знаю. Она единственный человек, который может застать его врасплох.
Ты же знаешь этого гада, Райан. Хочешь сцепиться с ним, когда он начеку?
Черта с два!
— Как ты собираешься заставить ее убить собственного мужа? Это бессмысленно, Мэл.
— Мы объясним ей, что к чему. Она или уберет его, или погибнет сама. Мы все представим ей именно так и покажем, что не шутим. Пусть выбирает: или она, или он.
Райан, нахмурившись, медленно соображал.
— Не знаю, Мэл, — неуверенно сказал он. — Линн, его жена, даже не знаю...
— Ты что, хочешь убрать его сам?
— Да нет, не хочу.
Райан нахмурился еще сильнее.
— У нас очень мало времени, — быстро напомнил ему Мэл. — Мы должны опередить его.
— Да, — наконец кивнул Райан — О'кей, давай попробуем.
После того как по пути Райан на минуту заглянул в комнату Силла, остался один Паркер.
Между каждой парой спален находилась общая ванная комната, связанная с обеими спальнями. Они вошли в спальню, соседнюю со спальней Паркера и Линн, пробрались в ванную и стали ждать у слегка приоткрытой двери.
Как только голая Линн зашла в ванную комнату и закрыла дверь, они схватили ее и затащили в другую спальню. Райан показал окровавленный нож, а Мэл — револьвер, и Линн даже не пикнула.
— Мы хотим кое-что сказать тебе, — быстро и тихо произнес Мэл. — Слушай внимательно. Сегодня ночью в этой спальне кто-то умрет. Выбирай сама: это будешь или ты, или Паркер. Если хочешь, могут быть и два трупа. Ну что, решила?
Она изумленно смотрела на него и качала головой.
— Я не понимаю тебя. В чем дело, Мэл? Я не знаю, о чем ты говоришь.
— Я тебе уже сказал. Кто-то сегодня умрет. Или ты, или Паркер. Выбирай.
— Как я могу?.. Я не понимаю. Я ничего не понимаю.
— Райан, дотронься до нее ножом.
Райан с невозмутимым видом приставил острие ножа к нижней части ее левой груди, натянув кожу, но не порвав ее.
— Выбирай, Линн, — потребовал Мэл Ресник. — Ты или Паркер? Быстрее!
Она облизнула губы, переводя взгляд с одного лица на другое. Наконец едва слышным голосом прошептала:
— Я не хочу умирать.
Мэл достал из кармана пистолет Силла и протянул ей свой револьвер.
— Только направь его на Райана или меня, и ты умрешь на месте.
Она посмотрела на него, потом на револьвер в своей руке.
— Ты хочешь, чтобы я?.. Чтобы я?..
— Подумай, — сказал Мэл. — Не торопись. — Он медленно посмотрел на свои часы. — У тебя тридцать секунд.
— Ты не хочешь, чтобы я...
— Осталось двадцать пять секунд.
— Мэл, пожалуйста. Бога ради, Мэл...
— Двадцать секунд. Райан, дотронься до нее еще раз.
Райан приставил нож к тому же месту, что и в прошлый раз, а Мэл сказал:
— Десять секунд. Да или нет?
— О Господи, — прошептала Линн. Сейчас нож был прижат к ней так сильно, что она боялась шевельнуться. — Не заставляй меня убивать его, Мэл.
— Четыре секунды. Райан, нажми посильнее. Две секунды. Одна...
— Хорошо!
Мэл шумно выдохнул, чувствуя, как с его плеч сняли груз. Он совсем не хотел калечить или убивать.
До сих пор все складывалось очень удачно. Он хотел бабки, причем все, чтобы отдать долг синдикату и вернуться в организацию. Он получал бабки, доля за долей: сначала Честер, потом Силл, скоро Паркер и потом Райан. Он хотел Линн, и он скоро получит и ее.
Она поможет им убить мужа, и это станет ниточкой, которая их свяжет.
Зная, что она могла выбрать, но не выбрала смерть, Линн придется смириться с мыслью, что она не любила Паркера. Ей понадобится человек, который разделит с ней это знание и по-прежнему будет хотеть ее. И этим человеком будет он, Мэл Ресник, который заставил ее убить мужа.
Правда, пока все это только предстояло сделать. Мэл объяснил Линн, как убить Паркера. Они с Райаном будут ждать в ванной комнате. Они не требовали убить Паркера немедленно — она могла дождаться подходящего момента. Но Паркер не должен выйти из этой комнаты живым. Если это произойдет, через секунду она сама станет трупом.
А если она попытается предупредить Паркера, Мэл с Райаном сразу об этом узнают. Они будут следить, внимательно слушать и сразу все поймут. Одно неверное слово, и они с Паркером умрут одновременно. Он объяснил ей это дважды, стараясь, чтобы она все хорошо себе уяснила. Линн тупо глядела на его шевелящиеся губы и старалась избегать смотреть ему в глаза.
— Хорошо, — кивнула она, когда он закончил. — Я все сделаю. Я же сказала, что сделаю.
— Отлично.
Он захотел похлопать ее по плечу, захотел дотронуться до нее, но что-то его остановило.
Линн вернулась в спальню, где ее ждал Паркер, и подошла к кровати по диагонали, пряча револьвер в правой руке у бедра. Она нагнулась над кроватью, и ей удалось незаметно сунуть его под матрац. Потом она обняла Паркера, и он как дикий зверь набросился на жену.
Мэл стоял в ванной и, закрыв один глаз, наблюдал через щель. В тусклом свете копошились два тела, и он завороженно следил за ними, ждал, когда они закончат, когда Паркер умрет, а Линн будет принадлежать ему.
Райан потянул его за руку в соседнюю спальню, и Мэл неохотно пошел за ним. Райан шепотом спросил, почему они не могут пристрелить Паркера прямо сейчас.
— Мы можем убить и ее, — раздраженно покачал головой Ресник, — а она мне нужна.
— Но она не хочет тебя, Мэл.
— Захочет, — ответил он и вернулся в ванную.
Эти двое вели себя так, будто находились в джунглях. Мэл наблюдал за ними и не мог поверить, что женщина может быть такой ненасытной. Линн обслуживала мужа по высшему разряду. Может, она понимала, что он, Мэл, смотрит, и пыталась показать, что умеет делать в постели.
Казалось, секс никогда не закончится. Наконец Паркер встал и потянулся к одежде Он надел рубашку и брюки, взял со столика пистолет и сказал:
— Пойду загляну к Мэлу.
Мэл и Райан обменялись взглядами. Для Райана это послужило еще одним подтверждением того, что ему уже сказал Мэл. Для Мэла эти слова стали пугающим откровением. Сукин сын, оказывается, на самом деле собирался убить его!
Они видели, как Паркер направился к двери, увидели испуганный и нерешительный взгляд, который бросила на них Линн. Мэл приоткрыл дверь еще на дюйм и показал пистолет. Она достала из-под матраца револьвер и окликнула мужа.
Первая пуля угодила ему в живот. Линн в панике еще пять раз нажала на курок и потом бросила револьвер. Они вошли в комнату.
Мэл отправил Райана в гараж за бензином Он решил сжечь дом, чтобы избавиться от улик.