Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Благотворительная комедия

Автор: Станюкович Константин Михайлович
Жанр: Классическая проза
  • Читать книгу на сайте (65 Кб)
  •  

     

     

Благотворительная комедия, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (19 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    андрей комментирует книгу «Тухачевский» (Соколов Борис Николаевич):

    борюсик-какую блестящую операцию провернул гений тухачевский ?

    Екатерина комментирует книгу «Последний Дозор» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

    Спасибо Вам за такие замечательные книги очень интересно и приятно читать!!!!! Я их прочитала первый раз еще лет 8 назад, по моему, очень понравилось!! Спасибо

    Катя комментирует книгу «Новолуние» (Майер Стефани):

    Как скачать книгу?

    Сегида комментирует книгу «Ледобой» (Козаев Азамат):

    Возможно, что для кого-нибудь сложновато воспринимать слог этой книги. Ничего страшного, наверное ещё не пришло время. Мне эту книгу рекомендовал старший брат. После прочтения я, как и он, пару недель находилась под сильным впечатлением. Читалось достаточно легко, пусть слог и выдержан в некотором старорусском стиле. Замечательно прорисован "переход" от ненависти к любви персонажей к главному герою книги. Болеешь за него всей душой. Хотя, по моему мнению, гл.герой сам в некоторых моментах не подпускал к себе людей, когда уже мог повернуть их отношение к себе в положительную сторону. Сложно судить, когда не пережил того, что выпало на его долю. Но, пожалуй именно поэтому, в конечном итоге вместе со всеми персонажами "прикипаешь" к Ледобою всем сердцем и от того сильны переживания от всей истории после прочтения. Автор выводит на первое место именно человеческие чувства,но и не забыв наполнить произведение динамикой. (Сцены боя совсем не утомляют, как предполагал мой брат относительно своей сестры, а, наоборот, не отрываясь, читаешь до конца) Обязательно сделайте себе зарубку на дверном косяке, если не читали: "Прочесть Ледобоя!". Эту книгу Вы наверняка надолго оставите в памяти, как очень понравившуюся.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей