Чем отличается: жить по совести от жить по «внутреннему голосу» 1. Два взгляда на Мiроздание 2. Язык наш: как объективная данность и как культура речи 3. Совесть и «внутренний голос» человека
Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Обожаю Вас, Джоанна!Вы Гений,что называется, от Бога!Вы бесподобны,никогда не читала ни одну книгу интересней, чем ваши(хотя читаю очень много).Я восхищаюсь вашим талантом так точно писать, разрывать душу и сердце эмоциями, это то, что нужно!Нет слов! Удачи Вам в творчестве, да и в жизни:))))))