Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сквозь все преграды

Автор: Спенсер Мэри
Жанр: Исторические любовные романы
Аннотация:

Шериф Мэтью Кейган был единственным человеком, способным избавить красавицу Мариетту Колл от нависшей над ней смертельной опасности. Он же оказался единственным мужчиной, который сумел возродить в этой овдовевшей при загадочных обстоятельствах молоденькой женщине пламя страсти и надежду на счастье. Однако таинственный враг Мариетты уже готовит новый удар, и вскоре Мэтью придется отчаянно рисковать ради любимой…

  • Читать книгу на сайте (401 Кб)
  •  

     

     

Сквозь все преграды, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (176 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (164 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (155 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (182 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    юлия комментирует книгу «Три любви Маши Передреевой» (Щербакова Галина Николаевна):

    я считаю книга очень актуальна. спасибо автору за,то что заставляет задуматься народ о нашей сегодняшней жизни!

    lnew комментирует книгу «Москва 1937» (Фейхтвангер Лион):

    Странно, что никто не упоминает, что книга была издана в СССР в 1937 году Политиздатом. У меня она появилась в середине 70-х. Дает материал, заставляющий подумать и о тех временах, и о Хрущевских, да и о нынешних. Полезна и "красным", и "белым".

    Сергей комментирует книгу «Личная танцовщица» (Леатер Стивен):

    Расчувствовался... В чём-то то находил себя

    Юлия комментирует книгу «Порок Сердца» (Соя Антон):

    Мне тоже кажется, что это книга Эмобой...

    Петр комментирует книгу «Мир как воля и представление» (Шопенгауэр Артур):

    Спасибо, справимся. Читайте на здоровье!

    demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

    Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!

    Рина комментирует книгу «Хозяйка гостиницы» (Грекова И.):

    Неле - Книга действительно хорошая, спокойная, как все у Грековой.Смысл -становление женщины, ставшей самостоятельной, освободившейся от диктата мужа после его смерти. Но как же ее испортил Говорухин - начиная от названия и кончая основным смыслом, ему же обязательно надо" о России, которую мы потеряли" и которую он не видел, ну да Бог с ним!


    Информация для правообладателей