Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обет любви

ModernLib.Net / Спенсер Мэри / Обет любви - Чтение (стр. 13)
Автор: Спенсер Мэри
Жанр:

 

 


Только на это и рассчитываю. Так или иначе, миледи, не пройдет и нескольких часов, как кто-то явится сюда за вами, я или кто другой, так что придется вам сыграть свою роль и быть начеку, когда все случится. Клянусь кровью Создателя, я не позволю им коснуться даже волоска на вашей голове! Впрочем, было бы куда лучше, если бы нам просто удалось ускользнуть! А теперь слушайте внимательно. Предводитель этих людей вот-вот будет здесь, чтобы увидеть вас своими глазами. Потом ему предстоит передать вас своему хозяину, так что он не может допустить ни малейшей ошибки. Понимаете, леди Марго? Как бы там ни было, не вздумайте даже смотреть на меня или в мою сторону, иначе Черный Донал непременно что-то заподозрит. Он хитер и жесток, ему будет достаточно одного вашего взгляда, чтобы почуять неладное. Поэтому лучше вообще не говорите ему ни слова или говорите как можно меньше, коль скоро он не оставит вам другого выхода. И Боже вас упаси вывести его из себя – нрав у него горячий, к тому же он не задумываясь пустит в ход кулаки, пусть даже перед ним будет такое нежное создание, как вы, миледи…
      Оглушительный грохот конских подков и голоса возле шатра не дали охотнику закончить.
      Он торопливо прошептал:
      – Не забудьте ничего из того, что я вам сказал, Марго ле Брюн, и постарайтесь верить мне, как верили бы родному отцу.
      Затем он выпрямился и, заложив руки за спину, со скучающим видом прислонился к стене. В эту же минуту в шатер ворвались трое мужчин, с головы до ног закованных в латы.
      – Рад видеть тебя, Аллин Сорентхилл, – проворчал один из них голосом столь же холодным и безжизненным, как воздух в давным-давно заброшенном жилище.
      Марго слегка повернула голову, чтобы взглянуть на него, и мурашки вновь побежали у нее по спине. Вошедший был таким же смуглым, как Эрик, хотя и ростом, и шириной плеч ему было далеко до ее возлюбленного. Незнакомец роста был довольно среднего, а толстый живот ясно говорил, что его обладатель – большой любитель поесть и не дурак выпить. Впрочем, массивный торс, напоминавший ствол дерева, был покрыт настоящей броней из мускулов.
      Черный Донал, догадалась Марго. Имя подходило ему как нельзя лучше. Все в нем было черно как ночь: и доспехи, и взлохмаченная шевелюра, и широкая борода лопатой. Мрачным было и его лицо, будто сам Дьявол отметил его своей печатью. Глаза Донала окончательно перепугали Марго. Они были синие, точнее, блекло-голубые, того странного мертвенного цвета, каким бывает лед на реке.
      – Как видите, она здесь, – отозвался охотник, – и в полном порядке.
      Взгляд Черного Донала оторвался от охотника и упал на Марго. Белесые глаза его остановились на съежившейся фигурке девушки. Та оцепенела, горло у нее свело судорогой страха, так что она не могла даже кричать. Донал присел возле нее на корточки, и Марго отпрянула в сторону.
      – Ага, – прошептал он, – так вот она какая. Моя добыча. Моя награда. Ты здорово заставила меня побегать, Марго ле Брюн, и за одно это я с радостью свернул бы тебе шею. – Он не шелохнулся, не сделал ни единого движения, чтобы приблизиться к ней, но Марго вся сжалась, будто почувствовала холодное лезвие ножа возле самого горла. – Ты и твои друзья думали, что сможете перехитрить меня, но никто, слышишь, никто еще не смог справиться с Черным Доналом! И ты, девочка, еще пожалеешь обо всех тех волнениях, которые успела мне причинить. Только окажись в руках моего господина, и уж я позабочусь, чтобы ты больше не знала счастья. И в этом даю тебе свое твердое слово, однако предупреждаю – только попробуй еще раз перебежать мне дорогу, леди, и уж тогда я сделаю все, чтобы жизнь твоя стала адом. Ни пока мы будем в пути, ни потом, сколько бы ты ни была рядом, не вздумай мешать мне. Ибо в моих силах обуздать твой нрав, но, держу пари, тебе это вряд ли понравится.
      Марго, оцепенев, смотрела на него не мигая. Если бы не дрожащие губы, ее можно было бы принять за мертвую. Первые же его слова будто высосали из нее жизнь, и сейчас она могла только тупо гадать, не снится ли ей весь этот кошмар. Чего они хотят от нее, все эти люди? Может, им нужен выкуп? А если нет?..
      – Вы только взгляните, как она держится, девчонка! Ни слова не вымолвила! – пробормотал Черный Донал и с ухмылкой обернулся к охотнику: – Неужто все женщины так разумны, а, Аллин?
      Тот лишь усмехнулся, а остальные с готовностью захохотали. Черный Донал снова повернулся к Марго.
      – Ну, эта по крайней мере знает, что не след противоречить мужчинам. Твоему новому хозяину, Марго ле Брюн, такая покорность придется весьма по вкусу. Впрочем, ты и сама это скоро узнаешь. Хорошенько узнаешь. – Он выпрямился во весь рост. – Джейсон, ты и Талбот будете стеречь нашу пленницу. Тронемся в путь на рассвете. Я уже расставил кругом своих людей, но позаботьтесь, чтобы никто из них не осмелился сунуть сюда нос, чтобы хоть одним глазком глянуть на мою добычу. Мне и так будет нелегко удержать всю эту свору на коротком поводке, пока мы не доберемся до Равинета. Аллин, старый приятель, – с этими словами он положил тяжелую руку на плечо охотнику, – сегодня мы хорошенько отметим это дело, пусть даже идиоты, которые не смогли удержать девчонку, будут рыскать в двух шагах. Так что, надеюсь, ты употребишь все свое умение, чтобы порадовать нас прекрасной дичью к пиру! Ах, парень, до чего же я люблю оленину! Особенно жирную, молодую да сладкую. – Он с ухмылкой погладил свой выпирающий живот, и Марго подумала, что у каждого в этом мире есть по крайней мере одна маленькая слабость.
      Охотник ответил легким поклоном.
      – Как скажете, милорд. Будет вам и оленина. Еще солнце не сядет, а я уж позабочусь, чтобы вашему повару прибавилось работы.
      Они вышли вместе, Черный Донал и охотник, за ними последовал один из воинов.
      Другой, оставшийся на страже – бледный молодой человек с копной прямых каштановых волос, – рухнул на стул, стоило ему только остаться одному. Марго вопросительно взглянула на него, изо всех сил дергая веревки, которыми были скручены ее руки. Босые ноги, тоже туго связанные, нестерпимо болели, да и все тело тоже. Во рту, завязанном тряпкой, пересохло, а язык, казалось, вот-вот растрескается, точно сухая глина на солнце.
      Стражник опустил голову на руки, спрятав ее в ладонях, будто чем-то сильно расстроенный. Так он сидел довольно долго, лишь время от времени ероша длинные, спутанные пряди волос да изредка потирая глаза кулаком. Марго показалось, что он несколько раз тяжело вздохнул и пробормотал что-то про себя. Наконец он поднял голову и встретился взглядом с Марго.
      Через мгновение он уже был на ногах.
      – Прошу прощения, миледи! – воскликнул он, и щеки его побагровели от смущения. – Тут было так тихо… я совсем забыл, что не один. – Он быстро направился в угол палатки. – Хотите немного воды, леди Марго? Вы наверняка умираете от жажды! Вот, надеюсь, это принесет вам облегчение.
      Юноша опустился перед Марго на колени и поднес к ее губам кубок с водой. Со странной нежностью он обхватил ее за шею, осторожно стянул грязную тряпку, закрывающую рот. У Марго вырвался сдавленный хрип, и она судорожно сглотнула, будто задыхаясь.
      – Ничего, все хорошо, – ласково сказал он, заботливо похлопав Марго по спине, когда она хрипло раскашлялась; помогая ей сесть, он снова поднес кубок к ее губам. – Пейте, вам сразу станет лучше.
      Марго с благодарностью сделала глоток. Вода была ледяная, Марго пила и пила и не могла оторваться, будто не видела воды по меньшей мере год.
      – Помедленнее, миледи, не то поперхнетесь, – успокоил ее молодой человек. – Не спешите, никто ее у вас не отнимет. Ну вот, хорошо, а теперь… видите? – я налью вам еще. Подождите минутку.
      Но понадобилось еще два кубка, чтобы утолить терзавшую Марго жажду.
      Наконец она с благодарным возгласом упала на соломенный тюфяк, чувствуя себя словно заново родившейся. Жажда уже не мучила ее, и теперь, когда проклятая тряпка уже не закрывала ей рот, она могла дышать полной грудью.
      Молодой человек приветливо улыбнулся.
      – Меня зовут Джейсон, Джейсон Уэлшор. А вы, насколько мне известно, леди Марго ле Брюн Рид.
      Марго ничего не ответила, просто поднесла туго стянутые руки ко рту и попыталась смахнуть с подбородка капли воды. Увы, это ей не удалось. Тяжело вздохнув, она подняла глаза к небу. Но прикосновение его пальцев тут же заставило ее подскочить на месте, и она мгновенно отпрянула к стене. Словно не замечая этого, он снова погладил ее по щеке, и Марго бросила на него вопросительный взгляд.
      – А вы и в самом деле хорошенькая, – прошептал он, – а ваши глаза, леди… как они прекрасны!.. – По всему было видно, что в нем происходит какая-то борьба. Наконец юноша тяжело вздохнул, убрал руку и покачал головой: – Не стоит меня пугаться. У меня есть жена… хорошенькая, милая жена.
      Он вдруг засопел, будто собираясь заплакать, и Марго с ужасом взглянула на него, но он только прикусил губу и затих. Так прошло какое-то время, и вдруг он снова заговорил:
      – Она ждет меня в Уэлшоре. Моя сладкая, сладкая Дженни. Она ждет меня. И я вернусь к ней сразу же, как только получу деньги. Как только смогу. Тогда у нас будет все хорошо. – Он закивал, словно стараясь в чем-то ее убедить. – Да, у нас будет все замечательно! – Вдруг он смолк, и Марго устало прикрыла глаза.
      Время тянулось мучительно долго. Наконец он снова заговорил.
      – Я тут немало наслушался о вашем дьявольском языке, миледи. Может, скажете мне что-нибудь? Очень хочется послушать, как вы говорите!
      Она даже не потрудилась открыть глаза. Просто покачала головой. Нет. Никогда!
      Он выпрямился.
      – Не бойтесь, я не собираюсь снова завязывать вам рот. Если вы обещаете не кричать, в этом не будет нужды.
      Да, в этом не будет нужды, подумала Марго. Больше никто не услышит от нее ни слова. Никто никогда не будет мучиться, слушая, как ужасно она говорит. С того самого дня, когда она поняла, что звук ее речи может быть просто нестерпим, она привыкла жить с этой мыслью, постепенно приучив себя говорить как можно меньше, и только однажды, восьмилетней девочкой, она дала себе волю.
      Несколько часов она жила так же, как все другие дети, и вдруг поняла, что заикание – всего лишь недостаток, с которым можно бороться. Нужно только упорство и настойчивость, вот и все. Немного настойчивости, и любой, кому случалось оказаться рядом с ней, будь то мужчина, женщина или ребенок, быстро преодолевал первую неловкость и вскоре чувствовал себя легко и свободно. Но сейчас в ней уже не осталось ни того ни другого. Да и какое имело значение, как будут себя чувствовать другие люди, случись ей заговорить? Эрика больше не было с ней рядом, а все остальные были ей безразличны.
      Между тем Джейсон Уэлшор безостановочно кружил по палатке, что-то непрерывно напевая себе под нос. Звук этот, монотонный, как жужжание пчелы, привлек внимание Марго какой-то таинственной прелестью, она так и не поняла, что это за мелодия, но слушать было приятно, и Марго отдалась этому безыскусному наслаждению. И так, слушая, она незаметно погрузилась в сон.
      Когда она открыла глаза, уже стемнело. В палатке горела одинокая свеча, и двое мужчин, сидя, о чем-то беседовали вполголоса. Марго потерла заспанные глаза. Ноги, руки – все ее тело, устав от неподвижности, отчаянно ныло. Марго поерзала немного, но все было напрасно. Потом зевнула, потянулась и, повернув голову, попыталась в тусклом свете свечи разглядеть лица обоих мужчин.
      – Да пропади все пропадом, этот негодяй просто-напросто хитрая лиса! Черный Донал может верить ему, как отцу небесному, но я ничуть не удивлюсь, если в один прекрасный день он смоется в лес и был таков! Да он оборотень, клянусь душой! Господи Боже ты мой! Когда я его вижу, у меня просто мороз по коже!
      Джейсон из Уэлшора только покачал головой и рассмеялся.
      – Ты спятил, Талбот. Теперь ты в каждом видишь врага. Вот посмотришь, вернемся в Равинет, и все пойдет по-прежнему. Подожди немного, и сам убедишься. А по мне, так Аллин Сорентхилл – парень что надо, да и стрелок отменный.
      – Это точно, – мрачно процедил Талбот, – и все равно этому человеку верить нельзя, и баста! Уж слишком часто он скалится, а это верный признак, что человек служит Дьяволу, помяни мое слово, парень.
      И словно услышав, что говорят о нем, Аллин Сорентхилл вошел в шатер. На лице его, как и говорил Талбот, сияла улыбка.
      – Пришел на смену, – весело заявил он, кивая в сторону долговязого. – Черный Донал велел тебе сперва поужинать, а потом скоренько сменить Джейсона, чтобы и он смог перекусить.
      Стражники переглянулись.
      – Но, – робко начал Джейсон, – Черный Донал строго-настрого наказал нам ни под каким видом не оставлять шатер.
      Аллин Сорентхилл пожал плечами:
      – Но он сам мне велел. Ни больше ни меньше.
      – Тогда попроси, чтобы он сам нам это повторил, – потребовал Талбот, – иначе мы с места не сдвинемся.
      – Он сейчас никак не может прийти, – лениво протянул охотник, украдкой бросив взгляд на Марго, – только что проехала какая-то повозка, и он вместе с несколькими людьми решил полюбопытствовать, что в ней. Точь-в-точь такая же, как мы опрокинули давеча утром. – Он снова взглянул на них. – Та, что с карликами, помните? Мне-то, как вы понимаете, все равно, но Черный Донал не хочет рисковать лишний раз. Ну да что вы, его не знаете, что ли? А теперь отправляйся да набей хорошенько свою утробу, Талбот. Скоро мы снимемся с места, и каждому понадобятся силы для долгого пути. Иди подкрепись. А мы с Джейсоном позаботимся, чтобы с нашей драгоценной пленницей ничего не случилось.
      – Нет, – возразил Талбот, но уже без прежней уверенности, – не могу.
      – Ну и ладно. Тогда иди ты, Джейсон. Давай, поторапливайся. Ты же не хочешь, чтобы Черный Донал взбесился, если ты уморишь себя голодом, верно?
      Джейсон поднялся с сомнением на лице.
      – Но Черный Донал сам сказал…
      – Да знаю я, знаю, что он сказал! – нетерпеливо перебил охотник. – Но еще он приказал, чтобы ты поел вволю. И ты так и поступишь, конечно, если не хочешь разозлить его. Да идите вы, ребята, ну в чем дело? – Голос его теперь звучал мягко, успокаивающе. – Ведь если один уйдет, нас тут останется еще двое, а потом, вокруг тоже полно людей. Неужели с ней что стрясется, пока один из вас, ребята, немного поест да разомнет ноги? Кровь Христова! Да вы просто какие-то старые клуши, ей-богу, что боятся с гнезда сойти и предпочитают сдохнуть с голоду! Ладно уж, непременно расскажу Черному Доналу про ваше упрямство, увидите, что будет!
      Джейсон с несчастным видом вздохнул, наклонил голову и направился к выходу.
      – Ладно, я уже иду.
      – Нет уж, пропади все пропадом! – взревел Талбот. Вскочив на ноги, он стремглав бросился к выходу и, схватив Джейсона за плечо, отшвырнул в сторону. – Я первый, черт возьми! – Зловеще ощерившись, он повернулся к охотнику: – Я скоро, слышишь, парень? И чтобы все было в порядке, иначе не сносить тебе головы! – Он в бешенстве выскочил наружу, оставив позади себя ошеломленного Джейсона.
      Аллин Сорентхилл сокрушенно покачал головой, ласково обняв Джейсона за плечи, и сказал чуть громче обычного:
      – Ну и ладно, Джейсон, вот и хорошо. А как себя чувствует наша прекрасная леди? – Он склонился над Марго и ласково ей улыбнулся.
      Джейсон подошел и тоже наклонился к ней.
      – Она поспала немного. Проголодались, миледи? Может, попить желаете?
      Марго молча покачала головой.
      Охотник удивленно вскинул брови:
      – Ты развязал тряпку, и все-таки она не желает говорить?
      – То-то и оно, – печально откликнулся Джейсон.
      – Ходячая добродетель, а не женщина.
      Аллин из Сорентхилла снова приобнял Джейсона за плечи и повернул его так, чтобы тот еще раз посмотрел на Марго.
      – А она и впрямь очень красива, верно? Ты только посмотри, Джейсон, какие у нее глаза! В жизни не видел, чтобы у женщины были глаза такого цвета! Согласен?
      – Да уж, хороши, – кивнул тот, заглянув в глаза Марго, пока она исподволь наблюдала, как охотник, выпрямившись за его спиной, сунул руку в карман и через мгновение в ней блеснул большой охотничий нож. Другой рукой он все так же придерживал Джейсона, не давая ему повернуться, а сам все говорил и говорил, голос его звучал негромко, завораживающе. – Они синие, как васильки в поле, верно, Джейсон? Будто целое море васильков. Мужчина может оставить свое сердце в таких глазах, а, Джейсон, малыш? В таких глазах и утонуть недолго.
      – Так оно и есть, Аллин…
      Тяжелая рукоять ножа глухо опустилась Джейсону на голову, и стражник рухнул на пол. Хотя Марго не смогла удержаться от хриплого возгласа, все же она успела прикрыть рот рукой и в немом ужасе уставилась на охотника, который, пыхтя, старался оттащить в угол бездыханного юношу. Охотник все еще продолжал говорить как ни в чем не бывало:
      – Сдается мне, парень, госпоже не по нраву, что мы так ее разглядываем, так что давай оставим ее в покое. Пойдем, я расскажу тебе о своем родном доме в Сорентхилле. Я ведь тебе раньше никогда о нем не рассказывал, верно?
      Единственным ответом на это был тихий звук распарываемой ткани. Вздрогнув от неожиданности, Марго отвела полные ужаса глаза от зловещей сцены, не желая видеть, что проделывал охотник с телом Джейсона, и обернулась. Чье-то острое лезвие одним махом вспороло заднее полотнище шатра сверху донизу и мгновенно исчезло. Огромная, закутанная в темный плащ фигура с надвинутым на глаза капюшоном неслышно скользнула внутрь, держа наготове нож.
      Эрик.
      Они с Аллином кивнули друг другу, а охотник продолжал свой нескончаемый монолог.
      – Ах, старина, мой Сорентхилл – просто мечта! Говорю тебе, о таком месте любой человек может только мечтать. Держу пари, во всей нашей Англии нет места прекраснее.
      Не медля ни минуты, Эрик бросился туда, где лежала Марго. Впившись в нее сверкающими глазами, он подхватил девушку на руки и прижал к груди.
      – Летом у нас всегда тепло, – продолжал бубнить Аллин, – а осенью вся земля одевается в золото. Зато зимы у нас мягкие, а снега наметает столько, что вокруг белым-бело. Кажется, будто сама Пресвятая Дева накрыла землю пушистым покрывалом.
      Эрик быстро вынес Марго на ночную прохладу. Им не пришлось долго ждать охотника, однако Марго успела заметить распростертые на земле безжизненные тела четверых стражников.
      – А весной… ох, Джейсон, весной кажется, что сам Господь спустился на землю, чтобы благословить ее!
      Эрик большими шагами направился к темной чаще леса, и Марго услышала слабый шелест ткани за спиной, когда охотник выбирался из шатра. Неслышно шагая к лесу, Эрик скользил черной тенью, все так же бережно прижимая свою ношу к груди, и Марго позволила себе несколько минут насладиться тем, что снова в его объятиях.
      Впрочем, она с удовольствием бы сама обняла его, но руки ее были по-прежнему скручены веревками. Как бы там ни было, Марго спрятала голову на его широкой груди, чувствуя уже знакомую каменную твердость мускулов и гулкое биение сердца.
      Он еще крепче прижал ее к себе и, ни слова не говоря, поцеловал в макушку. Аллин из Сорентхилла, не отстававший от них, тоже хранил молчание.
      Вскоре они вышли на опушку, где их с тремя лошадьми в поводу поджидал Жофре. По-прежнему молча Эрик вскочил в седло и, отказавшись от посторонней помощи, усадил Марго перед собой. В его объятиях было тепло и уютно, как в колыбели. Пришпорив лошадей, они помчались прочь со всей скоростью, на которую были способны их скакуны.

Глава 17

      У Минны вырвался возглас облегчения, когда полог шатра откинулся и Эрик вошел внутрь, держа на руках Марго.
      – Марго! Слава Всевышнему, это ты! – Она залилась слезами и вцепилась в свою госпожу, которую Эрик бережно опустил на постель.
      Все еще связанная по рукам и ногам и смертельно усталая, Марго все же нашла в себе силы, чтобы поднять связанные руки и ласково коснуться волос любимой подруги. Минна уже рыдала в голос. Эрик развязал тесемки плаща и, откинув с лица капюшон, отшвырнул плащ в сторону, потом опустился на колени перед девушками и ласково положил громадную руку на плечо Минны.
      – Все хорошо, леди Минна. Ваша госпожа снова с вами, целая и невредимая. Все хорошо!
      Минна бросилась ему на шею:
      – Благодарю вас, милорд! Благодарю от всего сердца!
      Немного растерявшись, Эрик обнял ее одной рукой. Сидя в двух шагах, Марго с видом полнейшего безразличия наблюдала за этой сценой. Можно было подумать, что ее вообще тут нет. Свободной рукой Эрик коснулся ее бедра. Тяжелая ладонь ласково сжала ногу девушки, и тепло разлилось по всему ее телу. Но Марго продолжала молчать.
      – П-простите меня, сэр Эрик, – заикаясь на каждом слове, пробормотала Минна, вытирая катившиеся по лицу слезы, – я так рада, что с моей госпожой ничего не случилось.
      – Понимаю, – сочувственно сказал Эрик. – Честно говоря, и я тоже счастлив, видя леди Марго в безопасности. – Он искоса взглянул на Марго, потом снова повернулся к Минне: – Миледи, знаю, что жестоко просить об этом в такой момент… понимаю, что вы горите желанием позаботиться о своей госпоже… но не будете ли вы так добры оставить нас на минуту?
      Минна послушно выбежала из палатки. Эрик учтиво проводил ее к выходу и вернулся. Приблизившись к Марго, он снова опустился перед ней на колени. Заботливо оглядел туго связанные запястья и, покачав головой, одним быстрым движением перерезал веревки.
      – Мне следовало бы поколотить тебя, как я обещал, – тихо сказал он, пряча глаза, – за одно то, что ты вчера вечером покинула шатер.
      Это была чистейшая правда – она и в самом деле накануне ушла одна. Но ушла, лишь надеясь отыскать его, а зачем, и сама не знала.
      Веревки упали на землю, и у Марго вырвался вздох облегчения. Блаженство охватило ее. Закрыв глаза, девушка откинулась назад, высвободив руки из горячих ладоней Эрика. Но только на мгновение. Он схватил их и поднес к лицу, осыпая жадными поцелуями.
      – Господи, Марго! – яростно прошептал он, не отрывая губ от ее ладоней. – Можешь ты хоть на мгновение представить себе, что я пережил, когда узнал, что ты исчезла? – Он покрывал поцелуями каждый дюйм нежной кожи, где путы оставили багровые следы, потом ласково коснулся их кончиком языка.
      Не ответив, Марго высвободилась и открыто взглянула ему в лицо. Эрик опустил глаза. Отвернувшись от девушки, он вытащил нож и перерезал веревку, все еще стягивающую ей щиколотки. На этот раз ни один мускул не дрогнул на лице Марго.
      Отшвырнув в сторону веревки, Эрик склонился над ней, и его сильные пальцы принялись растирать онемевшие щиколотки, прогоняя боль прочь. Марго отвернулась.
      – Марго, – прошептал он. Его нежные руки по-прежнему с любовью гладили ее. – Неужели ты так никогда и не ответишь мне?
      Она не взглянула на него, не сказала ни слова, даже бровью не повела в знак того, что слышала.
      В шатре повисла тишина. Марго явственно ощущала, как растет его волнение. Покончив со щиколотками, ладони его так же нежно скользнули выше и взялись за икры, гладя и разминая затекшие мускулы. Руки его, казалось, не знали усталости. Наконец Эрик бережно накрыл ладонями ее колени и слегка сжал их. Это длилось всего одно мгновение. Потом он резко отодвинулся, выпрямился во весь рост и отошел.
      – Вот и хорошо, – с неожиданной холодностью в голосе произнес он. – Слава Богу, я буду избавлен от необходимости слушать, как вы спотыкаетесь на каждом слове. Господи, как я ненавижу это! Впрочем, вы и сами это знаете.
      Она искоса взглянула на него. Эрик сурово возвышался над ней, громадные его кулаки сжимались и разжимались. Взгляды их на мгновение встретились: в глазах Марго стояли слезы обиды, глаза Эрика молили о прощении. Наконец он круто повернулся и выскочил из шатра, впопыхах чуть было не оборвав полог, будто спасаясь от пожара.
      Немного позже, когда Марго тихо разговаривала с Минной, немедленно вернувшейся в шатер после бегства Эрика, полог тихонько откинулся, и на пороге появился Томас.
      – Томас! – воскликнула Марго. Появление мальчика смутило и в то же время обрадовало ее. Она протянула ему руки, и Томас охотно кинулся к ней в объятия. – К-как я рада снова увидеть т-тебя!..
      Его худенькие руки повисли вдоль тела. Мальчик явно не осмеливался обнять ее, хотя, похоже, ничуть не возражал, когда она прижала его к себе. Уткнувшись взлохмаченной головой ей в плечо, он блаженно вздохнул и замер, повиснув на Марго всем телом.
      – Мой господин спас вас, – буднично сказал он.
      Марго улыбнулась:
      – Да, Томас, именно так все и б-было.
      Он немного отодвинулся и заглянул ей в глаза:
      – Вы любите сэра Эрика?
      Слегка сбитая с толку, Марго кивнула и нашла в себе силы честно признаться:
      – Да, Томас, я люблю его.
      – Тогда почему вы отказываетесь говорить с ним?
      Сердце у нее упало. Марго ласково потрепала Томаса по щеке.
      – Но он н-не любит м-меня, Томас, вот в чем дело. Н-не так-то легко разговаривать, к-когда ты это знаешь.
      Томас упрямо покачал головой:
      – Вы ошибаетесь, миледи. Мой господин крепко любит вас.
      – Нет, Томас, это не т-так. Он сам мне это с-сказал.
      – Послушай, Томас, леди Марго очень устала, – вмешалась Минна. – Не надо дразнить ее, это жестоко!
      – Я ее не дразню! – возмутился Томас, вывернувшись из рук Марго. – Сэр Эрик и вправду ее любит! – Он так разозлился, что почти кричал. – Он сам сказал мне, а если вы осмелитесь назвать его лжецом, клянусь, я больше никогда… никогда не скажу вам ни слова!
      – Н-но, Томас, – примирительно сказала Марго, снова притягивая взъерошенного мальчика к себе, – ты же не мог слышать, что он говорил мне! Т-тебя там вообще не было, когда он б-бросил мне в лицо, ч-что, д-дескать, слышать н-не может, к-как я заикаюсь!
      – Но он вовсе так не думал, даже когда говорил все это, – твердил Томас, перестав наконец сопротивляться и позволив Марго снова обнять его. Мальчуган осмелился даже погладить девушку по голове, что вообще было ему несвойственно, неуклюже пытаясь выразить всю ту любовь и горе, что терзали его маленькое сердце. – А потом он сам сказал мне, что любит вас, любит больше собственной жизни, что никогда и никого не любил больше вас!
      Марго оцепенела. Казалось, все ее тело превратилось в камень: она не могла двинуть ни рукой, ни ногой. А Томас, захлебываясь, продолжал говорить. Худенькие его пальцы запутались в волосах Марго. Он дергал их, сам не замечая этого, потом с силой сжал ее руки.
      – Пожалуйста, поверьте мне, – взмолился Томас, – он и вправду говорил, что любит вас! И еще он сказал, что сделал все эти ужасные вещи только потому, что любит вас.
      – О Боже! – воскликнула Минна. На щеках ее вспыхнули алые пятна, она явно не знала, куда деваться от смущения. – И ведь Алерик тоже утверждал это… уже после того, как сэр Эрик сказал все… все эти слова! Он уверен, что его брат нарочно старается оттолкнуть тебя, чтобы ты могла выйти за одного из его братьев, сэра Жофре, например, или за самого старшего – сэра Джеймса!
      Марго ошеломленно уставилась на нее.
      – А когда утром сэр Эрик вернулся и обнаружил, что ты исчезла, на него было просто страшно смотреть! – продолжала Минна. – У них даже вышла драка с сэром Жофре!
      Томас охотно закивал, с видимым удовольствием подтверждая каждое слово:
      – Да-да, миледи, все так и было. Прямо до рукопашной дошло, верно? Сэр Жофре, он, стало быть, разозлился на моего хозяина и как начал орать на него! Я таких слов отродясь не слышал!
      – Положим, Томас, ты преувеличиваешь, – вмешалась Минна. – Просто он сказал сэру Эрику… м-м… кое-какие слова…
      Брови Марго взлетели вверх.
      – Слова?..
      Минна неловко поерзала на стуле.
      – Ну, – нерешительно кашлянула она, – конечно, это было сказано довольно резко, но сэр Жофре слегка расстроился…
      – И как же именно сэр Жофре назвал своего брата? – настаивала Марго.
      – Проклятым идиотом, упрямым, тупоголовым ослом. И еще гнусным обманщиком, – с готовностью перечислил Томас.
      Марго вопросительно взглянула на Минну. Подруга побагровела от смущения, но тоже кивнула.
      Не меньше минуты потребовалось Марго, чтобы понять то, что она услышала. Раздираемая надеждой и отчаянием, она не знала, что и подумать.
      – Чт-то з-за ж-жестокое, отвратительное чудовище! О-о! – простонала она, вскочив с постели и бросаясь к выходу. Ее всю затрясло от бешенства. – Н-ну, я п-посчит-таюсь с ним з-за это! К-клянусь, ему это д-даром не п-пройдет! – Резко обернувшись, она впилась взглядом в растерявшуюся Минну. Лицо Марго раскраснелось от злости, глаза горели. С трудом взяв себя в руки, она сказала уже почти спокойно: – Томас, извини, думаю, мне лучше лечь.
 
      – Говорю тебе, Эрик, нам просто повезло, черт побери, что мы столкнулись с тобой нос к носу в этом чертовом лесу! Неужто не помнишь, как мы накануне заблудились, когда рыскали по этой чащобе в поисках леди Марго?
      Эрик грустно улыбнулся и потер затекшую шею.
      – Мы легко могли бы попросту прикончить друг друга в темноте.
      – Ага, – подтвердил стоявший рядом с Алериком Жофре, – представляю, как бы обрадовался Терент со своими бандитами! – Он со всей силы хлопнул по плечу Аллина Сорентхилла и заулыбался во весь рот. – Клянусь Богом, парень, как же я рад видеть тебя здесь! А я и не знал, что сэр Уолтер послал тебя приглядывать за леди Марго и за нами. Держу пари, такого шпиона, как ты, еще поискать!
      – Вот это верно, – весело хмыкнув, согласился Эрик. – Черт возьми, да я так обрадовался, увидев твою рожу, что готов был кинуться к тебе на шею с поцелуями! Это ж надо так забыться!
      – Кровь Христова! – скривился Аллин Сорентхилл. – И это вся твоя благодарность? Тогда уж держи свои поцелуи при себе, парень, а лучше прибереги их для какой-нибудь леди!
      – Аминь! – рассмеялся Эрик и повернулся к столу, возле которого они собрались. На нем, расстеленная во всю длину, лежала карта Англии. – Ну ладно, хватит дурачиться. Давайте-ка лучше еще раз обсудим наш план и убедимся, что каждый запомнил свою роль.
      Мужчины теснее сгрудились вокруг стола, разглядывая карту. Здесь кроме самого Эрика собрались Жофре, Алерик и Аллин Сорентхилл, а также трое самых преданных ему воинов, которым он всецело доверял.
      – Как вам наш план, сэр Аллин? – спросил Эрик.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23