Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Никому не доверяй

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Сойер Мерил / Никому не доверяй - Чтение (стр. 7)
Автор: Сойер Мерил
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Верная мысль! – поддержал ее Фред. – Но, в любом случае, дела это не меняет. Половина наследства все равно принадлежит вам, Броуди.

Они отошли от адвоката, и только тут до Тори дошло: тот так и не сообразил, зачем Броуди обратился к нему со всеми этими расспросами. Не то чтобы сама Тори видела этого загадочного человека насквозь, но она уже ясно поняла: деньги интересуют его в последнюю очередь, если вообще интересуют. Броуди и в самом деле хотел всего лишь узнать правду о своих родителях.

В этот момент он прервал ее размышления очередным вопросом:

– Почему Джан Хоук и этот Абруццо были так близки друг другу?

Однако прежде чем Тори успела ответить, к ним подошла Рейчел.

– И куда это вы двое направляетесь? – спросила она.

– Подышать воздухом, – ответил Броуди.

– Это правильно, – кивнула черноволосая женщина. – Здесь такая духота! Ну ладно, увидимся позже.

Когда они отошли на несколько шагов, Тори ответила на заданный ей вопрос:

– Мать Альдо работала здесь домоправительницей до Марии.

– Я знаю, – нетерпеливо буркнул Броуди, – вы мне уже об этом говорили. Она вырастила Джана точно так же, как Мария затем растила Эллиота. Но я все равно не понимаю, почему они так сблизились. Ведь у Джана и без того куча родственников.

– Это верно, – согласилась Тори, – но Джан был не из тех, кто легко сходится с людьми. Зато он с самого детства знал, что Альдо можно доверять и рассчитывать на него.

Тори заметила, что Броуди старательно избегает слов «мой отец», предпочитая называть его по имени. Он даже на словах пытался дистанцироваться от этой семьи…

Молодые люди шли по вымощенной плитками дорожке, которая вела к изрытому пещерами горному склону, где и располагалась святая святых «Хоукс лэндинг» – винодельня. В воздухе пахло осенью; Тори ежилась от вечерней прохлады и жалела, что не оделась потеплее.

– Альдо наш главный мастер-винодел.

– Я все время слышу этот титул, но не очень представляю себе, что он означает, – заметил Броуди.

– Видите ли, – принялась объяснять Тори, – делать игристое вино, которое в просторечье обычно называют шампанским, – это совсем не то, что делать обычное. На одной из стадий технологического процесса бутылки укладываются в горизонтальное положение на специальные подпорки, так, чтобы пробка находилась ниже донышка и возле нее скапливался осадок. Более того, ежедневно каждую бутылку нужно взять в руки, сильно взболтать и снова уложить, повернув при этом вокруг оси, но – буквально на одну десятую дюйма. Поверьте, это настоящее искусство.

– А разве эту операцию нельзя поручить каким-нибудь машинам?

– Можно, и многие поступают именно так. Например, у Корелли этим процессом управляют компьютеры. Но в «Хоукс лэндинг» всегда гордились тем, что здесь вино делается по старинным рецептам и технологиям – так, как это происходило сотню лет назад. Альдо – потомственный винодел. Этим искусством владел и его отец, а еще раньше – его дед. На нем лежит огромная ответственность: ведь именно он выбирает сорта винограда, из которого будет приготовлена та или иная марка игристого вина. Это очень почетная и уважаемая профессия.

– Выходит, Альдо был лучшим другом Джана… – задумчиво протянул Броуди и уточнил: – Лучшим или единственным?

Тори хотела было уклониться от ответа на этот вопрос, но, увидев в глазах Броуди уже знакомый ей огонек, решила, что незачем кривить душой. Он наверняка и сам уже во всем разобрался.

– Да, очевидно, единственным. Джан больше не был близок ни с кем. Он, по-моему, вообще не верил людям.

– Даже Эллиоту?

– Ну, сыну он, конечно, доверял, но до определенной степени. Он больше всего на свете дорожил своей властью и не стал бы делиться ею ни с кем.

– Если судить по вашим рассказам, получается, что он был настоящим монстром.

Тори не стала возражать. Она не знала ни одного человека, который любил Джанкарло Хоука – за исключением, разве что, Альдо. «Грустный итог долгой человеческой жизни», – подумалось ей.


Рейчел пришлось ждать довольно долго, пока Эллиот останется один. Толпа гостей постепенно редела, но человек двенадцать все еще слонялось по комнатам, не считая близких и дальних родственников. Этих насчитывалось раза в два больше. Эллиот выглядел усталым и осунувшимся.

– Как у вас складывается с Броуди? – осведомилась Рейчел, приблизившись к нему.

– Лучше, чем я ожидал. Он нормальный парень. – Рейчел протянула ему тарелку с закусками, но Эллиот отмахнулся. – Представь себе, он сказал, что не примет свою долю наследства!

– Что?! – вырвалось у Рейчел.

Этот возглас прозвучал так громко, что на них стали оборачиваться. Заметив это, она взяла себя в руки и спросила уже тише:

– Он что это, серьезно?

Эллиот поколебался.

– Так, по крайней мере, он говорит. Но я окончательно поверю этому лишь тогда, когда увижу его письменное заявление на этот счет.

– Броуди недавно разговаривал с Фредом. Неужели он сообщил ему, что хочет отказаться от наследства? Ни за что не поверю!

– Я только что видел, как Фред направился в библиотеку, – произнес Эллиот. – Давай спросим его самого.

Они нашли юриста в той самой библиотеке, где совсем недавно он собрал семью, чтобы сообщить им о завещании старого Хоука. Фред налил себе в кофе изрядную порцию бренди и теперь наслаждался им, сидя на диване.

– Ты уже пообщался с Броуди? – обратился к нему Эллиот.

– Он, наверное, спрашивал тебя, во сколько оценивается доставшаяся ему недвижимость? – выпалила следом за ним Рейчел, прежде чем Уикерсон успел ответить.

– Нет. – Фред сделал еще пару глотков, а затем поставил чашку на журнальный столик. – Броуди интересовало другое: состояли ли его родители в законном браке, и участвовал ли я в их бракоразводном процессе. Однако все это происходило еще до того, как я стал вести дела Джана. – Адвокат кивнул на картину, где была изображена сцена античной охоты. – Я посоветовал ему заглянуть в бумаги, которые хранятся в этом сейфе.

– А с какой стати он задавал такие вопросы?

Рейчел окончательно запуталась. Больше всего она ненавидела те моменты, когда кто-нибудь ставил ее в тупик. Если она понимала человека и знала, чего он добивается, ей было проще нажимать на нужные кнопки и манипулировать им по собственному усмотрению.

– У него возникли какие-то подозрения относительно замужества родителей. – Фред снова взял чашку со столика. – Что ж, он имеет право знать, состояли ли они в законном браке.

– А какая разница: состояли, не состояли?.. – недоуменно спросила Рейчел. – Ведь он же все равно является наследником!

– Да разницы-то, собственно, никакой. Я полагаю, Броуди просто хочет во что бы то ни стало раскрыть тайну.

Рейчел посмотрела на Эллиота, а затем снова перевела взгляд на Фреда.

– Какую еще тайну?

Юрист промолчал, а Эллиот негромко ответил:

– Почему наша мать взяла его, а меня оставила отцу.

– Может, было бы логичнее поставить вопрос иначе: почему ваш отец оставил тебя, а не Броуди?

Эллиот лишь пожал плечами, и Рейчел вдруг показалось, что он завидует брату – тому, что Броуди не пришлось расти, повинуясь железной воле Джана Хоука.

– Почему бы тебе не заглянуть в сейф? – предложила Рейчел. – Ты знаешь комбинацию замка?

– Да, отец заставил меня заучить ее наизусть еще много лет назад. Он говорил, что она понадобится мне после его смерти.

– Так, может, там какие-нибудь секретные документы или ценности! – воскликнула Рейчел, не в состоянии сдержать охватившее ее возбуждение. – Давайте же скорее посмотрим!

К ее великому разочарованию, в старинном сейфе, который был вмонтирован в стену позади картины, никаких сокровищ не оказалось. Там была лишь шкатулка с древними часами и запонками, которым по виду можно было дать лет сто, не меньше, а под шкатулкой находилась стопка бумаг. Это были документы, подтверждающие право владения землей, машинами, а также свидетельство о рождении Эллиота.

– Моя мать здесь значится как Линда Хоук, – задумчиво произнес он.

– А нет ли там свидетельства о браке или, наоборот, о разводе? – спросил Фред, подходя поближе.

– Нет, ничего такого.

– Может, они находятся в каком-нибудь другом месте? – предположила Рейчел.

– Если бы они хранились в письменном столе отца, я бы их давно нашел, – ответил Эллиот. – Не могу понять, для чего ему понадобилось их прятать!

– Что ж, возможно, подозрения Броуди не так уж безосновательны, – многозначительно проговорил Фред. – Не исключено, что ваши родители никогда и не были женаты.

– Но ты же сказал, что это все равно ничего не меняет!

Рейчел старалась говорить как можно более непринужденно, однако в конце фразы ее голос все равно невольно сорвался на визг. Так всегда случалось, когда она находилась в растерянности и не знала, что делать. Вот и сейчас она была буквально вне себя, поскольку никак не могла взять в толк, что происходит.

– Давайте спросим Броуди, что заставляет его думать, будто наши с ним родители не были женаты, – предложил Эллиот.

Именно этого момента Рейчел и дожидалась.

– Вряд ли нам удастся сейчас его найти. Они с Тори куда-то отправились. Впрочем, вернутся же они рано или поздно…


От внимания Эллиота не укрылось, как изменилась интонация Рейчел. Последние фразы были явно сказаны ею не без умысла. Он сказал себе, что не следует придавать этим словам слишком большого значения, – во всяком случае, не реагировать так, как это случилось с ним возле могилы отца, когда он увидел Тори и Броуди стоявших рядом на вершине пригорка. Для ревности нет никаких поводов: такой человек, как Броуди, Тори не нужен.

Эллиот неоднократно беседовал с Тори о ее первом замужестве. Тогда она вышла замуж за профессионального каскадера, которому собственное легкомыслие стоило жизни. Он погиб, пытаясь выполнить какой-то головоломный трюк, хотя его и предупреждали, что это слишком рискованно.

Во время этих разговоров Эллиот много раз слышал от Тори, что теперь ей хотелось бы видеть возле себя человека, который предпочитает размеренную и спокойную семейную жизнь, а не играет в кошки-мышки со смертью, наслаждаясь чувством опасности. Что же касается Броуди, то он как раз относится к числу таких сумасбродов: пока они ехали, брат рассказал Эллиоту кое-что о тех акциях, в которых ему приходилось принимать участие. Но самое поразительное – оказывается, Броуди был намерен вернуться к своей антитеррористической деятельности. Нет, подобный человек не сумеет завоевать сердце Тори.

Если только… Если только в ней не живет подсознательная тяга именно к таким людям – авантюристам, которые привыкли ходить по лезвию бритвы. Может быть, именно этим в свое время покорил ее сердце Коннор Андерсон и теперь то же самое манит Тори к Броуди?

Эллиот осознавал, что женская душа всегда оставалась для него непроницаемой тайной. Красивая внешность и высокое социальное положение, разумеется, притягивали к нему женщин, однако его опыт общения с ними был все же ограничен. Ведь сестер у него не было, а Мария хоть и растила его вместо матери, все же соблюдала известную дистанцию, ни на минуту не забывая о том, что она на самом деле служанка. И вот теперь ему даже не с кем было посоветоваться…

Последние несколько месяцев Эллиот пребывал в растерянности из-за того, что Тори то и дело откладывала дату их свадьбы. Сам он ни секунды не сомневался, что наконец-то встретил именно ту – единственную женщину, которая ему нужна. Эллиоту казалось, что и Тори чувствует то же самое, но по какой-то необъяснимой причине она продолжала тянуть, не решаясь на последний, самый главный шаг.

Эллиот уважал ее решение воздержаться от интимных отношений до того момента, как они станут мужем и женой. У него было слишком много женщин, отдававших себя в первый же день знакомства, поэтому он ценил консерватизм и чистоту Тори. Но только теперь он стал задумываться о том, что, в сущности, не знает истинных причин ее такого поведения. Что, если он просто создал в своем воображении некий образ идеальной жены и этот образ не имеет ничего общего с реальностью?..

Посреди этих раздумий Эллиот бросил взгляд на Рейчел. Она смотрела на него, словно в ожидании чего-то, и Эллиот внезапно разозлился. Теперь, после смерти Джана Хоука, Рейчел, похоже, не терпелось утвердить себя в качестве его партнера. Да, он действительно нуждается в ее помощи, но это не означает, что ему днем и ночью хочется видеть эту женщину возле себя!

В дверь дважды постучали, а затем, не дожидаясь ответа, в библиотеку просунул голову Лоренцо Бардзини. Его, по всей видимости, так и распирало от какой-то новости.

– Угадайте, кто к нам заявился! – воскликнул он. – Братья Корелли!

– О, черт!

Только этого сейчас не хватало Эллиоту – чтобы его главные конкуренты притащились сюда выражать свои соболезнования! Разумеется, этого визита можно было ожидать: пусть даже они враги, но в Виноградной долине существует определенный этикет, нарушать который не позволено никому. И все-таки ему меньше всего хотелось бы сейчас их видеть.

Размашистыми шагами Эллиот направился к двери.

– Мне нужно найти Броуди, – бросил он на ходу. – Корелли уже наверняка все знают про завещание, поэтому мы с ним должны выступать единым фронтом.

– Я пойду с тобой, – заявила Рейчел. – Я видела, куда они направились.

10

Тори оглянулась назад, чтобы посмотреть, не следует ли за ними Рейчел. При виде этой сексуальной брюнетки ей всякий раз становилось не по себе, а по коже чуть ли не мурашки бежали. И не оттого, что Рейчел имела виды на Эллиота. Тори нутром чувствовала, что эта женщина жаждет власти не меньше, чем Джина Бардзини, и так же неразборчива в средствах.

Позади них никого не было, но Тори не оставляло неприятное чувство, что из-за густых зарослей кустов, которые тянулись вдоль дорожки, за ними неотступно наблюдают чьи-то холодные глаза. «Не верь никому», – эхом прозвучали в ее мозгу слова, которые Джан написал в письме сыну, и она снова подумала о том, как умер старик. Был ли это на самом деле несчастный случай? Или…

– Сюда, – проговорила она, указывая дорогу.

Они вышли на каменистую тропинку, которая, петляя, вела к знаменитым пещерам. Тропку с обеих сторон освещали фонарики, подвешенные на изогнутых дугах меньше чем в футе от земли. В результате путь был виден прекрасно, зато вокруг царила непроглядная тьма.

– И каков же он, этот Альдо Абруццо? – спросил Броуди.

– Очень спокойный, очень замкнутый, – ответила Тори, пытаясь припомнить те немногие случаи, когда ей случалось разговаривать со старшим мастером. – Больше всего он общается с Марией. Мне кажется, между ними существуют… гм… очень близкие отношения. Он живет в коттедже в северной части виноградников, но каждый вечер ужинает на кухне у Марии.

– А где его жена?

– Точно не знаю. Они давным-давно развелись, и Альдо в одиночку растил сына. Сейчас Алекс, его сын, управляет соседним виноградником. И, насколько мне известно, добился больших успехов.

Броуди остановился и легонько прикоснулся к плечу Тори.

– Расскажите мне поподробнее про Альдо. Что он за человек?

– Признаться, я мало знаю и о нем, и его самого. Я часто видела, как они с вашим отцом разговаривали, но никогда не оказывалась достаточно близко, чтобы услышать, о чем шла речь. После того как Джана хватил удар, Альдо и Мария были единственными людьми, которым он позволял ухаживать за собой.

– А Эллиот?

Тори колебалась. Наверное, это нетактично – рассказывать Броуди о том, как уязвлен был Эллиот тем, что отец в буквальном смысле посылал его куда подальше.

– Джан поручил Эллиоту вести бизнес – а это было самое важное в жизни вашего отца.

Что ж, это, по крайней мере, была правда, хотя и не вся. Насколько было известно Тори, кроме «Хоукс лэндинг», старого Джана вообще ничто не волновало.

– Нам придется позвонить, а потом ждать, пока Альдо впустит нас внутрь, – сказала Тори, когда они приблизились к каменной арке с обшитой деревом дверью. – Но если он как раз сейчас занят переворачиванием бутылок, он не станет отвлекаться на звонок и ждать придется довольно долго.

Броуди молча подошел к двери и набрал на панели кодового замка комбинацию цифр. Легкий щелчок дал понять, что замок открылся. Затем Броуди распахнул тяжелую дверь и сделал приглашающий жест.

– Откуда вы узнали код замка? – в изумлении спросила Тори.

– Ну, допустим, от Эллиота.

«Ну, допустим»… Понятно! Все как она думала. Броуди действительно профессионал высокого класса, от взгляда которого не укроется ничто. Каким-то загадочным образом ему удалось узнать комбинацию кодового замка. «Да, за таким нужен глаз да глаз!» – подумала Тори. Но в глубине души она чувствовала, что почему-то доверяет этому человеку.

Они вошли в помещение, где Броуди уже однажды побывал. Эллиот объяснил ему, что здесь обычно дожидаются своей очереди туристы, приехавшие на экскурсию в винодельню. Сейчас тут было темно, лишь на столе в дальнем конце комнаты светился экран компьютера. Но даже этого света хватало, чтобы увидеть тяжелую деревянную дверь, ведущую в лабиринт пещер, где вершилось таинство рождения игристого вина.

Тори множество раз путешествовала по этим таинственным закоулкам, когда приходила сюда к Эллиоту. Его кабинет помещался в служебной зоне, прямо позади этой комнаты.

– Странно, – проговорил Броуди. – Здесь такая сложная система допуска: кодовые замки, охранные системы, а в доме даже обычной сигнализации нет. Почему?

– Очевидно, Джану казалось, что важнее всего защитить пещеры от злоумышленников. В этой долине бывает всякое. Несколько лет назад, например, кто-то проник на винодельню Лангпре и добавил какой-то гадости в закваску.

– Закваска – это то, что заставляет шампанское пузыриться?

– Не шампанское, а игристое вино, – поправила его Тори. – Да, именно благодаря ей в вине появляются пузырьки. И поэтому все вино, произведенное Лангпре, оказалось безнадежно испорченным.

С минуту они постояли на месте, чтобы глаза привыкли к сумраку, потом Тори открыла дубовую дверь и повела Броуди по полутемному коридору.

– Эта история с закваской полностью уничтожила семью Лангпре, – продолжала рассказывать она. – Их винодельня обанкротилась, и Джан купил ее за бесценок. Между прочим, Лангпре считали, что именно Джан организовал диверсию, и до сих пор не могут простить этого Хоукам.

Броуди ничего не сказал. Он чувствовал: Тори тоже верит в то, что заказчиком диверсии был Джанкарло Хоук. Дешевый трюк, но Броуди не был удивлен. У него и самого сложилось впечатление, что эта семья не остановится ни перед чем, лишь бы добиться своего и остаться на плаву.

– Для того чтобы дойти до самых дальних пещер, понадобилось бы не менее получаса, – сообщила Тори тоном акскурсовода. – Но нам туда не надо. В дальних пещерах хранятся уже готовые марочные вина, предназначенные на продажу. Альдо там делать нечего.

Коридор, по которому они шли, был узким и низким; Броуди, чтобы не стукнуться головой о каменный потолок, приходилось все время пригибаться. Здесь было прохладно и пахло сыростью.

Поплутав несколько минут, они наконец нашли старшего мастера в небольшой пещере, освещенной единственной электрической лампочкой, свисавшей с потолка. Альдо поднял на вошедших удивленный взгляд, но Тори сразу же поняла: в отличие от многих других, он не ошибся и не принял Броуди за Эллиота.

– Здравствуйте, Альдо! – подчеркнуто жизнерадостно приветствовала его Тори. – Вы уже знакомы с Броуди?

Альдо был довольно высокого роста, но плечи его ссутулились – видимо, потому, что изо дня в день ему приходилось нагибаться, переворачивая тысячи бутылок, в которых бродило будущее игристое вино. Из-за того, что большую часть времени ему приходилось проводить в пещерах, без солнечного света, лицо его стало бледным и мучнистым, а в уголках глаз залегли глубокие морщины.

– Нет, – ответил Альдо, – мы еще незнакомы, но я видел Броуди на похоронах.

Сказав это, он перешел к новому ряду подставок с бутылками и продолжал работу: брал каждую бутылку в руки, сильно встряхивал ее и затем клал на место, чуть перевернув.

– Это – то, о чем вы мне рассказывали? – шепотом спросил Броуди, наклонившись к уху Тори.

– Да, – ответила она. – Я уже говорила вам: это делается для того, чтобы осадок собрался возле пробки. Потом бутылки раскупорят, сольют осадок и закупорят их снова, но уже другими пробками.

Альдо разделался с длинным рядом бутылок удивительно быстро, а затем распрямился и повернулся лицом к пришельцам.

– Я Альдо Абруццо, – сказал он и протянул руку Броуди. – Мы с вашим отцом вместе выросли.

Тори заметила, что пальцы мастера слегка дрожат. Как долго еще он сможет выполнять эту однообразную и утомительную работу, прежде чем руки окончательно не откажутся ему повиноваться?

– Рад познакомиться с вами, – ответил Броуди, крепко пожимая протянутую руку.

– Мне будет страшно не хватать Джана, – произнес Альдо, и в его голосе прозвучала неподдельная боль утраты.

Броуди был поражен. Никто из гостей, приехавших, чтобы проводить Джана в последний путь, – а их было не менее пяти сотен, – не говорил о его смерти с такой искренней горечью. Никто – даже Эллиот – не был по-настоящему огорчен уходом старого Хоука. Правда, тетя Джина плакала и причитала, но Броуди подозревал, что это было скорее спектаклем, рассчитанным на публику, нежели проявлением подлинной скорби. В ее голове наверняка созрел какой-то план, направленный на то, чтобы удержать в своих руках семейные бразды правления, и прилюдные рыдания являлись его частью. Не надо быть ясновидцем, чтобы заметить напряженность, существовавшую между Эллиотом и семейством Бардзини.

«Найдется ли хоть один человек, который искренне любил Джана? – спросил себя Броуди. – А впрочем, тебе-то до этого какое дело?» Его и самого-то любил лишь один человек на свете – мать, а она давно умерла. Так бывает – некоторые люди рождаются на свет для того, чтобы идти по жизни в одиночку…

Броуди заставил себя отвлечься от грустных мыслей и стал слушать пояснения пожилого мастера о том, как рождается игристое вино. Прежде это никогда его не интересовало, но Альдо приводил такие детали, что его рассказ просто не мог не захватить слушателя. Выяснилось, что виноделие – это настоящая наука, о чем Броуди раньше даже не подозревал, полагая, что эта сфера человеческой деятельности относится скорее к области искусства.

Теперь они находились в давильне. В этой части пещер были установлены прессы из нержавеющей стали, которые выжимали из ягод сок. Известняковые стены непрерывно сочились влагой, которая отдавала плесенью, и этот запах смешивался с запахом перезревшего винограда.

– Да у вас все механизировано! – уважительно проговорил Броуди, указав на блестящие машины. – Тут, наверное, и люди-то не нужны?

Альдо улыбнулся, обнажив слегка подгнившие нижние зубы.

– Люди всегда нужны, – сказал он. – Вот, к примеру, твой брат когда-то стоял здесь, – он показал на место возле бункера, куда укладывали виноград перед тем, как пустить его под пресс, – и собственными руками сортировал ягоды: выбрасывал плохие и оставлял только самые лучшие.

– Правда?

Броуди не мог себе представить Эллиота, часами стоящего в сырой пещере и отделяющего хорошие виноградины от плохих. Впрочем, что он, Броуди, мог знать об этом? Брат казался ему слишком изысканным и светским, чтобы выполнять подобную работу, – по крайней мере, таково было первое впечатление. Но сейчас, вспоминая, как Эллиот рассказывал ему об истории «Хоукс лэндинг», он вдруг понял, что брат не только всей душой любит свои виноградники. Прежде чем стать тем, кем он был сейчас, Эллиот до тонкостей превзошел науку виноградарства, начиная с тяжелой, монотонной и изматывающей работы по сортировке ягод. Если Броуди жил ради приключений, то Эллиот – ради вот этого.

– Некоторые виноградари не делают вино. Они просто выращивают виноград и продают его виноделам, – пояснила Тори.

– Интересно, – совершенно искренне ответил Броуди.

Еще пару часов назад он вряд ли смог бы предположить, что этот процесс заинтересует его до такой степени. Как ни странно, но здесь он почувствовал себя в какой-то степени дома. Может, причиной тому – мрачные и сырые пещеры? Работа не раз забрасывала Броуди в диковинные места – вроде этого, причем там он ощущал себя вполне комфортно. А вот когда сталкивался с обычным, повседневным, то, наоборот, начинал чувствовать себя не в своей тарелке.

– Ну вот, здесь мы закончили, – с улыбкой произнес Альдо. – А теперь пошли, я покажу тебе, где вино разливается по бутылкам и где на них наклеиваются этикетки.

Он направился к выходу из пещеры, но Броуди окликнул его:

– Подождите! Я хотел спросить у вас кое-что.

Мастер повернулся и посмотрел на Броуди, но теперь в его глазах улыбки уже не было. Броуди понял: Альдо так подробно рассказывает о процессе изготовления вина, поскольку это единственное, что он знает по-настоящему. Во всех остальных сферах жизни он чувствует себя далеко не так уверенно.

– Что ты хочешь узнать? – настороженно спросил Альдо Абруццо.

– Меня интересует все, что касается моих родителей. Как они встретились, были ли они женаты… – Броуди умолк, чуть было не спросив, почему его отдали матери, а брата оставили здесь.

– К сожалению, вынужден тебя разочаровать. – В голосе Альдо прозвучали суровые нотки. – Я практически ничего не знаю об этом.

– Но вы же были ближайшим другом Джана! – недоверчиво воскликнула Тори.

– Ну и что?

– Насколько я понял, моя мать никогда не жила здесь. Как же Джан объяснил внезапное появление Эллиота? – спросил Броуди.

– Младенец, взявшийся неизвестно откуда, не мог не стать поводом для всяческих пересудов, – добавила Тори.

– Джан заявил, что это его ребенок и он намерен его растить. – Альдо говорил негромко, но в голосе его ощущалось напряжение. – Кто стал бы его допрашивать?

«Действительно, кто? – подумал Броуди. – У него были деньги, а деньги – великая сила».

– Он хотя бы упомянул, что у Эллиота есть брат-близнец?

Альдо покачал головой.

– Два месяца назад Джан велел мне напечатать на компьютере письмо, адресованное тебе. И только тогда я узнал, что, помимо Эллиота, у него есть еще один сын.

У Броуди не было оснований сомневаться в том, что, хотя эти два человека росли как братья, Джан никогда не позволял Альдо вмешиваться в его жизнь.

– Вы видели, что Джан приписал от руки в самом конце письма? – спросил он.

– Нет. Я дал ему ручку, а затем отвернулся.

– Почему?

– Ни в одном человеке не было столько гордости, сколько в Джане. После инсульта он оказался частично парализован, и, для того чтобы писать, ему приходилось держать ручку в кулаке. Для него было бы унизительно, если бы кто-нибудь – даже я – видел, каких усилий ему это стоит.

– Он написал: «Сынок, приезжай поскорее. Мне нужна твоя помощь. Мои враги – все ближе. И никому не верь».

Броуди внимательно смотрел на Альдо, ожидая, какой будет его реакция. Мастер долго молчал, нахмурившись, и наконец произнес:

– Если бы ты был знаком со своим отцом, ты бы знал, что он никогда и никому не доверял до конца. Даже мне.

– Никому, – кивнула Тори. – Даже… Эллиоту.

От Броуди не укрылось, как странно прозвучал ее голос, а по лицу пробежало мимолетное облачко. Нетрудно было догадаться, что в ее отношениях с Эллиотом что-то не так, но Броуди был недостаточно искушен в общении с женщинами и не мог понять, что именно.

– Вы не допускаете, что Джан мог стать жертвой убийства? – обратился он к Альдо.

– Нет, не допускаю, – твердо сказал старый мастер. – Мы предупреждали его, чтобы он не разъезжал по ночам на своей каталке, да еще в одиночку, но он нас не слушал. Вот и… Это был несчастный случай, поверьте моему слову.

11

– И все-таки это очень странно, – пробормотал Броуди. Они возвращались к дому по той же тропинке, оставив Альдо в пещерах. Стояла уже непроглядная темнота, и единственными источниками скудного света были редкие фонари и луна, которая то и дело пряталась за облаками. – Джан и Альдо были близкими друзьями, правильно? В таком случае мне просто не верится, что они никогда не обсуждали внезапное появление Эллиота. Как по-вашему, Альдо рассказал нам все, что знает?

– Наверняка нет, – тихо произнесла Тори. – Хотя не думаю, что он лжет. Просто в Джане Хоуке было что-то такое… Я сомневаюсь, чтобы хоть кто-то знал его по-настоящему, даже из самых близких к нему людей вроде Альдо.

Броуди обратил внимание, что среди «самых близких к Джану людей» Тори ни разу не назвала Эллиота, однако не стал задавать ей вопросов. Ему казалось, что, если он заговорит о брате, между ним и Тори тут же возникнет невидимая стена. Да, он чувствовал, что в отношениях между ней и Эллиотом что-то неладно, но тем не менее она носила кольцо, которое он ей подарил в знак помолвки, и, судя по всему, относилась к тем женщинам, которые органически не способны на неверность.

– Альдо, похоже, и в самом деле уверен в том, что смерть Джана явилась результатом несчастного случая. Но я все же думаю, что это было убийство, – сказал Броуди.

– Что заставляет вас так думать? Только его предсмертное письмо?

– Интуиция. Шестое чувство. – Ему не хотелось пугать Тори, рассказывая о том, как часто ему приходилось сталкиваться со смертью по роду своей службы. Что-то подсказывало ему, что у нее к этой теме особое, непростое отношение. – Завтра я поговорю с шерифом, и тогда, надеюсь, мы узнаем больше.

Тори ничего не ответила, предоставив Броуди гадать, что думает о смерти Джана она. Они дошли до того места, где от основной тропинки ответвлялась еще одна, уходящая в сторону.

– Куда она ведет? – спросил Броуди, кивнув на тропинку.

– На смотровую площадку. Оттуда открывается изумительный вид на все виноградники.

Не говоря ни слова, Броуди взял ее под руку и увлек на боковую тропинку. Они подошли к площадке, трава на которой была за многие годы вытоптана ногами сотен людей, приходивших сюда полюбоваться окрестностями. Луна вынырнула из-за облаков, высветив зазубренные вершины холмов и залив колеблющимся призрачным светом долину, раскинувшуюся у их подножия.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22