Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Один день Ивана Денисовича

Автор: Солженицын Александр Исаевич
Жанр: Классическая проза

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (2)

Андрей, 11 марта 2013, 19:36

Не могу скачать книгу Один день Ивана Денисовича. А.И.Солженицын.Как скачивать?

ответить

ЗлаТа, 18 ноября 2013, 15:03

Ведь написано " Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги."

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Тимофей комментирует книгу «Зачарованная» (Блэк Холли):

МНЕ НРАВИТСЯ

Ирма, 30 лет,Латвия комментирует книгу «Французская любовь» (Смехова Елена):

Мне было интересно познакомиться с автором, ее стиль меня порадовал. Сюжетность хода не избитая, читать приятно и быстро. Читала обе книги, обе разные, впечатляюще красиво написаны.

Petr комментирует книгу «Венецианская блудница» (Арсеньева Елена):

Интересное произведение. Почти наше время - те же прос***утки , те же актеры в высших эшелонах власти.

vaLERY комментирует книгу «Основы экономики» (Евгений Филиппович Борисов):

БРААААААААААВВВВВВВВООООООООООО

Ольга комментирует книгу «А что вы хотели от Бабы-яги» (Никитина Елена):

хорошая книга, кто любит сказки - читайте

Ирина комментирует книгу «Мы - живые» (Рэнд Айн):

Искусственная поделка. В 25 году у нее - светофоры вдруг откуда-то взялись в Ленинграде (или за 10 лет жизни за границей она на радостях стала путаться в фактах и событиях?), груз, если подмочат, вдруг почему-то должны признать негодным, и куча подобных фантастических измышлизмов. Персонажи ходульные, полудохлые, вся страна, конечно же, куча г..., из которого одна Алиса Розенбаум вырвалась вся в белом. Осталось одно стадо. Язык отвратительный, серый, местами перегруженный метафорами, местами хуже телеграфного. Три слова лейтмотивом через "многабукав" - для всего - для описания характера, поведения, и т.д. и т.п. - повелительно, насмешливо, медленно. Но пипл, как известно, не брезглив...

Максим комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

Ну а Яролика это кот, да?

Christie комментирует книгу «Ребекка» (Дю Мурье):

В книжном варианте кончается здесь же, только у меня, видимо, перевод другой. Все тайны герои уже узнали. Нам ещё в школе учительница английского рассказала о Дафне дю Морье -- я её читала всё, что нашла в магазинах. А "Рейчел" -- ещё лучше: там тайна заглавной героини так и не разгадана -- любила ли она этих мужчин или была орудием итальянской мафии!


Информация для правообладателей