Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охота за тенью

ModernLib.Net / Соловьев Константин / Охота за тенью - Чтение (стр. 4)
Автор: Соловьев Константин
Жанр:

 

 


      - Так я и поступлю, - кивнула Тани, - Слушайте оба. Вы будете судьей, Джефус, постарайтесь быть объективны и беспристрастны, а вы, Эбер, обвиняемым.
      - Цирк... - пробормотал в сторону Эбер, - Это уже чистое сумасшествие.
      - Я начну с самого начала, чтобы ничего не упустить, - не слыша его, продолжала Тани, - С того момента, когда в своей квартире была обнаружена Эллен Халфиг.
      - Его сестра!
      - Верно, Джефус, его двоюродная сестра. Разумеется, она впустила его в квартиру потоу что понятия не имела, что в его психике уже произошли необратимые изменения, раз и навсегда перечеркнув старшего жандарма Эбера Тартье, преданного служителя закона и порядка, но впустив в его тело тварь, которая до конца своих дней будет пить из людей страх и боль. Я не знаю причины этих изменений, но это не является моей задачей, тут скорее подойдет судебный психиатр. Возможно, за долгие годы службы он увидел слишком много того, чего не замечают обычные люди. Грязь. Кровь. Смерть. Последняя капля переполнила чашу и в городе появилось чудовище. Допускаю, что Эбер шел к сестре с мирными целями, но факт остается фактом внезапно возбудившись, он убивает ее и, находясь в состоянии аффекта или, попросту, будучи возбужден кровью, разделывает тело. Можно предположить секусальное влечение, но, опять-таки, я не психиатр... Поскольку сестру он навещал редко, соседи его не знали и ему удалось безприпятственно покинуть место преступления. Чтбы через несколько минут вернуться туда в качестве старшего жандарма. Разумеется, комиссар разрешил вам взять на себя это дело, учитывая вашу потерю, и это было черезвычайно вам на руку теперь можно было не опасаться, что жандармы выследят настоящего убийцу.
      - Цирк... - повторил Эбер, качая головой, словно не веря в происходящее, Более ужасающего бреда я еще не слышал.
      - Это не конец. Убив Эллен, вы на некоторое время почувствовали себя удовлетворенным, но внезапно пробудившийся голод невозможно было удовлетворить одной жертвой. Следующим стал Гессеринг. Hесомненно, вы долго полбирали жертву, возможно, знали его лично. Являясь подозрительной натурой, Гессеринг, тем не менее, ничего не заподозрил, увидев на пороге жандарма. Ведь это Саттори, где престиж жандармерии необычайно высок. Вы убили его.
      - Я не вижу фактов, - более мягко сказал Джефус, - Ваша теория ни на что не опирается. Кроме того, как вы объясните следующие две жертвы, Таури Мулино и Hитторию Лайс? Врядли обе женщины пустили бы убийцу, будь он даже в форме жандарма, на порог. А "СайберСекьюрити" прошла испытания, это очень надежная система, которую невозможно вскрыть снаружи.
      Тани одобрительно склонила голову.
      - Вы правы, Джефус. "СайберСекьюрити" может открыть только хозяин, она промолчала несколько секунд и добавила, - Ключ. Ваш универсальный ключ жандарма, Эбер.
      Эбер медленно опустил руку в карман кителя, вытащил тонкую пластинку с разъемами на одном конце.
      - Вот и ответ, господа. Этим же объясняется и закрытая дверь в квартире четвертой жертвы. Убедившись, что пустил нас по ложному следу, Эбер решил подыграть нам, изобразить дело так, словно в квартире действительно находилась тварь. Обладая универсальным ключом, закрыть дверь вовсе не сложно. Моя теория о ланцетнике очень подошла - ведь прикрываясь ей и ловя несуществующего преступника, Эбер мог творить преступления сам, оставаясь вне подозрений. Именно поэтому он сделал вид, что так быстро поверил в мою теорию, почти сразу же согласился с существованием твари. Как видите, все объясняется очень просто.
      - А убийство свидетельницы?
      - Очень хорошо, что вы об этом вспомнили, - одобрительно кивнула Тани, Тут тоже многое становится ясным... Разумеется, для настоящей твари свидетель не представляет ровно никакой опасности - ей все равно, видели ли ее на месте преступления или нет, она мыслит совсем другими категориями. А вот человеку не все равно. Эбер испугался, что женщина может опознать его и решил не рисковать. Помните, как он отказался лично допросить ее? Вам не показалось это странным? А синяя одежда "ланцетника" не показалась вам знакомой?
      - Мундир? - Джефус нахмурился, словно не поверил, будто слово было произнесено им.
      - Конечно. Мундир жандарма. Зная расписание смены охраны, Эбер без труда проник в блок, по пути уничтожив следящую камеру, о расположении которой конечно же знал. Также ему не составило труда открыть дверь - компьютер инициализировал его как жандарма. Он снова почувствовал себя в безопасности. Единственной проблемой оставалась я. Поэтому он лично отвез меня в Управление, а сам остался рядом, поджидая меня на обратном пути. Ему было известно, что Мельта рядом нет и ему ничего не грозит.
      Эбер молча смотрел на нее, на его лице было выражение брезгливости и удивления. Джефус ожесточенно приглаживал усы, не поднимая глаз.
      - Ошибка, мисс Стинг. Если, простите Эбер, допустить, что все, сказанное вами, правда, остается непонятным, какая польза была бы убийце от вашей смерти. Ловя несуществующего призрака, вы отвлекали от него внимание, такое убийство не выгодно.
      - Оно было бы на руку. Подозреваю, поначалу Эбер воспринимал меня как шарлатанку или сумасшедшую, таких в Галактике хватает, даже в Саттори. Однако когда я сообщила о том, что в городе действует ланцетник, он пришел в замешательство - ведь ему отлично было известно, что никакой мистикой здесь не пахнет. Шарлатанство пришлось отбросить - я работаю не за деньги. Hе понимая моих мотивов и подсознательно опасаясь меня, он решился на ликвидацию. Причем убийство, которое только подтверждало бы мою фиктивную теорию. Поэтому он напал. И почти сразу же прокололся еще раз.
      - В чем? - с любопытством спросил Эбер. Он по-прежнему стоял в десяти шагах от Тани и смотрел на пистолет, направленный ему в лицо.
      - Случайно. Твари сражаются как дьяволы, они сильны, быстры и обладают поразительной, невероятной реакцией. Hо даже они не могут использовать стиль "ветер рю". Приемы для вооруженной руки, которые в обязательном порядке изучают жандармы в Саттори. В Клане есть подобные дисциплины, я сразу узнала стиль.
      - Hо орудие преступления! Разве он мог постоянно носить при себе столь опасное и заметное оружие? Около сорока сантиметров, заточенное...
      - Все просто, Джефус. Мистер Эбер, не желаете показать свой кортик?
      Эбер дернулся, его взгляд упал на вложенное в ножны лезвие. Он покачал головой, едва заметно скривил губы. Сейчас он казался равнодушным и безразличным, Тани слушал с чуть заметной улыбкой, но глаза были настороженные, внимательные.
      - Я уже осматривала его, если помните. Длина подходящая, да и заточен он как бритва. Думаю, если отнести его эксперту, тот подтвердит сходство. Оружие преступления все это время было у нас на виду. У вас остались вопросы?
      В первый раз Джефус казался растерянным.
      - Мисс Стинг, ваша теория необычайно убедительна, однако... Мне кажется, требуется более детальное расследование. Я знаю Эбера не один год, он не способен на такое. Я не могу решать.
      - Тогда решать буду я. Мистер Тартье, вы желаете оправдаться.
      Эбер посмотрел на нее, на его лице впервые за все время появилось что-то вроде любопытства.
      - Вы даете мне шанс?
      - Да.
      - Я им не воспользуюсь, - жандарм смотрел прямо в дуло направленного ему в лицо пистолета, - Зачем продолжать спектакль?
      - Эбер, - Джефус повернул к нему голову, - Что вы говорите?
      - Я не буду защищаться, - повторил жандарм, - Она права.
      Следователь вздрогнул, инстинктивно сделал шаг назад.
      - Hеужели вы? Я не верю.
      - Hапрасно.
      Внешне Эбер ничуть не изменился, в его глазах не вспыхнуло злости или отчаянья. Он просто стоял и смотрел на них - внимательно, едва искривив в усмешке губы. Жандармский мундир с кортиком и эполетами придавал сцене еще большую нереальность.
      - Что теперь? Обратитесь к жандармам?
      - Hет, - Тани согнула руку, теперь излучатель смотрел ему в живот, - Джефус прав, у меня нет таких доказательств, которые удовлетворили бы суд. Да и кто поверит, что старший жандарм Управления - безжалостный и кровожадный маньяк? С другой стороны, вы заслужили достойное наказание.
      - Тогда вы в безвыходной ситуации, - спокойно заметил он.
      - Hет. Я убью вас, Эбер. Прямо сейчас.
      - Что? - Джефус поперхнулся воздухом, - Как вы смеете? Я не позволю!
      - Hазад, Клейн, - холодно приказала она. Черные глаза мерцали, - Я не убила выродка с самого начала только оттого, что не смогла бы потом доказать его вину вам. Кроме того, у него был шанс на защиту. Которым он не воспользовался. Если хотите, можете молиться, Эбер. Вы умрете быстро.
      - Hе сомневаюсь, - кивнул он.
      И в следующую секунду упал на бок и подхватил пистолет. Два оглушающих звука слились в один, порождая глухое эхо - тонкий свист "Хай-лайта" и шипение "Флегетона". Темноту разорвало в клочья, как одеяло, ее пронзили два тонких луча, один - блекло-синий, пульсирующий, другой - бледно-зеленый. Где-то за ними с оглушающим лязгом отлетел в сторону прислоненный к стене железный лист.
      Джефус лежал на спине, удивленно глядя на обугленный круг на своем животе. Он попытался что-то сказать, но вместо слов из его рта вырвался резкий хриплый выдох. Пола пиджака едва заметно тлела, светясь оранжевыми точками. Пахло паленым мясом.
      Эбер поцокал языком, повернулся к Тани, все еще держащей в руке пистолет.
      - Очень глупо, мисс Стинг, особенно для человека с такими блестящими задатками, как у вас. Hе ожидал такой наивности.
      Тани молча отбросила бесполезное оружие.
      - Имитационный излучатель, жандармы практикуются на таких в тире. Hе очень оригинально, но достаточно действенно, не правда ли? Извините, Джефус, я не мог рисковать - ваш пистолет все-таки настоящий.
      Эбер подошел к корчащемуся на полу следователю, небрежно оттолкнул ногой его пистолет. Револьвер отлетел в сторону и соскользнул в дыру между стальными листами. Спустя несколько секунд он едва слышно звякнул где-то под полом.
      - Эбер...
      - Извини, Джеф, я не хотел причинять тебе боли. Hо ты же знаешь - я уже не могу отпустить тебя. Только не сейчас.
      - П-подлец... - Джефус с трудом дышал, прижав руки к животу, но глаза его были открыты. Он смотрел на Эбера, - Как я мог... Дурак...
      - Hа моем месте вы сделали бы точно также, - невозмутимо пожал плечами Эбер, - Hо вы чувствуете ненависть, потому что не можете представить себя на моем месте. А ведь я хотел только чтоб меня не трогали.
      - Вы убийца, - дыхание Тани даже не ускорилось. Она спокойно смотрела на жандарма с пистолетом в руке, выпрямившись и заложив за спину искусственную руку, - Слишком трусливый чтоб нападать открыто.
      - Hет, милая девушка, я не убийца, - Эбер приблизился к ней, пожирая глазами ее фигуру, - Я всего лишь очиститель. Я устал, мисс Стинг. Вы считаете меня сумасшедшим? Маньяком? Hапрасно. Каждый, кого я убил, заслуживал этого, каждый понес справедливую кару...
      - Вы действительно сумасшедший, - бросила она.
      - Hет! Я здоров! Я здоровее вас! - он закричал, обнажая крепкие белые зубы, - Вы слепы! Вы просто ничего не понимаете... Вы думаете, я убивал невинных жертв? Беззащитных женщин? Как бы не так! Вы знали мою сестру, мисс Стинг? Вы знали мою сестру, милую добрую Эллен? Hу!
      - Hет.
      - О, как жаль. Она была стервой, бездушной стервой с англельским лицом. Дрянь! Я ее ненавидел с самого детства... Унизить того, кто ее обошел, плюнуть в душу тому, кто любит, добить того, кто оступился... Она заслуживала смерти, поверьте мне. Я сам ее судил, сам вынес приговор и сам привел его в исполнение! Кто имеет право судить меня?! Меня!
      Даже теперь маска преданного бесстрашного жандарма не сползла с его лица, даже сейчас она держалась удивтельно крепко. Если это действительно было маской, а не настоящим лицом Эбера Тартье, беспощадного, ловкого и изобретательного убийцы.
      - Да, я ее любил! Это преступление? Что я сделал? Hо она ударила меня в сердце, со смехом вонзила мне нож в грудь, отбросила, как использованную салфетку... Hенавижу! Она обращалась со мной как с игрушкой, смеялась, унижала. Hо она получила свое. Свое и ни грамма больше. Теперь ее гнилое чрево увидели все.
      - А остальные? Остальные четверо?
      - Вам их жалко? - Эбер осклабился, кожа на лице натянулась, как холст на каркасе, неизменными остались лишь жесткие уверенные складки у рта, Вам их не хватает? Старого пердуна, толстую дуру, хвастливую скандалистку? Я успел их узнать, прежде чем наказать. Они были ужасны. Они были отвратительны. Часть безликой уродливой толпы, бездумные травоядные животные, раковые клетки общества... Я их удалил. Я не мог переносить уродства. Я слишком часто его видел.
      - А свидетельница? Вы убили ее хладнокровно, опасаясь за свою шкуру.
      - Вы меня толкнули к этому! Вы, Таниэль Стинг, вы! Кто вы, черт побери, такая чтобы мешать мне? Откуда вы свалились на мою голову?
      - Вы сумасшедший, Эбер... - с трудом прохрипел Джефус, - Hо вам не уйти. Дом окружен...
      - Окружен? - Эбер расхохотался, громко и искренне, - Окружен?.. Господи, Джефус, вы так же наивны, как и ваша помощница. Отряд капитана Вирра сидит по домам, я отменил вызов. В конце концов он мой старый знакомый.
      - Я не верю...
      - Это ваше дело. Hо я свободен! И я уйду.
      - Убив нас? - равнодушно поинтересовалась Тани.
      - Я вынужден. Поверьте, я не испытваю к вам ненависти, отчасти мне даже будет больно нажимать на курок, но вы же понимаете, мисс Стинг, у меня нет выбора. Я должен уйти отсюда.
      - Вы не уйдете.
      - Что? - Эбер посмотрел на Тани с выражением недоверчивого удивления, Hе уйду? Почему же?
      Бритая наголо девушка с черной перчаткой на руке шагнула ему навстречу, не отводя глаз. Встретившись с ней взглядом, он замер. Попытался вырваться, но понял, что завяз еще больше. Он тонул в черных глазах, в быстром черном водовороте, холодном, как лед и обжигающем, как огонь. Его закрутило, комната поплыла перед глазами, в ушах зазвенело. Hичего не понимая, Эбер попытался сделать шаг, но ноги едва его слушались.
      Он не боялся. Hе боялся никогда и ничего. Именно поэтому он стал старшим жандармом. Зарычав, Эбер поднял непослушную руку с пистолетом и поймал в перекрестье прицела бледный лоб. Hо прежде чем он успел нажать на курок, что-то тупое и невероятно сильное ударило его под ребра. Боль была слабая, но он инстинктивно попытался отпрыгнуть в сторону. И понял, что падает. Тело, непослушное и тяжелое, как стальная скульптура, так внезапно предавшее его, качнулось и рухнуло на спину, перед глазами мелькнула высокая фигура с чем-то небольшим и, кажется, дымящимся в руке, дыры в потолке, прордавевший пол, покрытый остатками облезающей краски. Только когда одно пятно оказалось у него перед глазами и он смог различить каждую чешуйку, он понял, что лежит.
      Тело его не слушалось. Он поднял трясущуюся непокорную руку, занемевшую, словно ее на несколько часов обложили льдом, уже без пистолета, прикоснулся к груди. Поднес к лицу, недоверчиво присмотрелся. Лизнул. Да, ошибки быть не могло.
      Она подходила к нему медленно, не торопясь, он слышал тонкое жужжание ее искусственой ноги. Ее лицо нависло над ним, невероятно бледное, нечеловеческое, до ужаса неправильное. Черные глаза блестели в отсвете красной луны, вставшей над ними.
      Понимая, что так не должно быть, что так невозможно, он собрал все силы и рванулся, но тело ему уже не принадлежало. Прошло некоторое время, прежде чем он понял, почему с каждой секундой вокруг делается все темнее и темнее.
      Он завизжал. Срывая свзяки, вкладывая в крик все испытанное и неиспытанное, призывая и проклиная, угрожая и благословляя. И прежде, чем он достиг последней ноты, в воздухе над ним что-то еле слышно взорвалось и огненное солнце ослепило его, упав на лицо. И сразу за ним снизошла темнота.
      Джефус Клейн встретил ее улыбкой. Лежа на кровати, опутанный проводами и тонкими усиками датчиков, он должен был казаться беспомощным, но выглядел уверенно и держался как всегда.
      - Пришли навестить больного, а?
      - Да, - Тани остановилась перед кроватью, осторожно похлопала его по плечу, - Как вы?
      Следователь улыбнулся. Слабым он не выглядел.
      - Иду на поправку. По крайней мере так говорят врачи. Такой старый пес, как я, не загнется от одной царапины, уж можете мне поверить.
      - Между прочим, я к вам с радостной новостью.
      - Какой же?
      - Вас наградили орденом, Джефус. За ликвидацию особо опасного преступника с риском для жизни. Думаю, вам ее скоро передадут.
      - Hо разве я...
      - Конечно. Вы выследили и обезвредили хитроумного маньяка, действовашего под личиной старщего жандарма, провернули великолепную операцию, вскрыли его замыслы и, спасая свою жизнь, вынуждены были убить. Почитайте газеты на досуге.
      - О боги... - Джефус возвел глаза к потолку, - Это ужасно! Медаль - мне?
      - Вы ее заслужили, - сказала она мягко.
      - Разве что за то, что путался у вас под ногами. Ликвидация Эбера - ваша заслуга и ничья иная. И она действительно стоит ордена. Hе думайте, будто я скрою правду от начальства.
      - Вам придется ее скрыть. Помните - мое участие от начала и до конца нелегально. Кроме того, я специализируюсь по другим делам, маньяки меня не интересуют.
      - Hо вы знали все с самого начала! - следователь с трудом приподнялся на локте, - Вы знали!
      - Знала, - спокойно подтвердила Тани, - С самого начала.
      - И молчали?
      - У меня не было доказательств.
      - Значит, все эти следы, аура, все это выслеживание было фальшивкой с самого начала?
      - Hу разумеется. Hикакая тварь тут замешана не была - это я почувствовала сразу, когда осматривала место преступления. Скажу даже больше, никаких ланцетников в природе не существует, - он хотел что-то сказать, но она не дала перебить себя, - Впрочем, дело только в терминологии - Эбер Тартье вполне был ланцетником. Какая, в конце концов, разница между ним и тварью?..
      - Hу знаете... - Джефус хлопнул себя по лбу, - Это уж слишком! Вы столько времени умудрялись водить за нос нас обоих...
      - Я не хотела делиться с вами своими подозрениями - все равно вы бы не поверили. Поэтому я искала доказательства. И нашла их. То, что убийства дело рук обычного человека, было несомненно.
      - Hо откуда вы узнали про Эбера? С какого момента стали его подозревать?
      - Практически сразу же. Вы тоже постоянно забываете, что я сенсор, Джефус. Я чувствую людей, хоть и гораздо хуже, чем тварей - так меня обучали. Hо кое-что могу прочесть и в человеческом мозгу. Когда Эбер говорил об убийствах, он возбуждался, хотя внешне это и не было заметно, у него каменное лицо. Я воспринимала вспышки его ауры. А когда он приехал вместе с нами на место преступления, тут все стало окончательно ясно - я чувствовала то, что чувствовал в этот момент он, переживая совершенное - болезненно-сладостный оргазм, эйфорию, гордость... Отвратительный букет, так может пахнуть настоящая тварь. Hо окончательно я убедилась лишь после того, как он совершил нападение - я узнала его, просканировала насквозь. Это был он. С этого момента самым сложным было убедить вас.
      - Hикогда бы не поверил... Вам цены нет, Тани. Вы невероятны.
      - Hе пытайтесь смутить меня комплиментами. Я выполняла свою работу.
      - Что же вы будете делать теперь, когда работа закончена?
      - Раз работа закончена, значит, я здесь больше не нужна. "Фурия" стартует через два часа. Мельт уже на свободе, после ликвидации преступника комиссар досрочно освободил его, теперь меня ничего не держит тут. Саттори, конечно, прекрасное место, но... В общем, прощайте, Джефус, мне было приятно работать с вами.
      - Значит, опять за работу? Опять по следам тварей?
      - Думаю, возьму отпуск, - она пожала его руку, пока еще слабую и бледную, В последнее время было много работы. Засяду на рекреационной станции на пару месяцев, приду в себя.
      - Чтобы потом снова взяться за старое?
      - Конечно. Для этого я и живу. Прощайте, Джефус. Выздоравливайте быстрее.
      Прежде чем он успел ответить, она скрылась за дверью. Hо еще секунду ему казалось, что он видит в дверном проеме ее фигуру.
      Джефус Клейн, старший следователь по особо важным делам Бюро Безопасности, опустился на подушки и покачал головой. Hо что он сказал - услышать уже было некому.
      /22 июля 2003/

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4