Кристаллические слезы (Звездный путь)
ModernLib.Net / Снодграс Мелинда / Кристаллические слезы (Звездный путь) - Чтение
(стр. 10)
Автор:
|
Снодграс Мелинда |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(403 Кб)
- Скачать в формате fb2
(161 Кб)
- Скачать в формате doc
(167 Кб)
- Скачать в формате txt
(159 Кб)
- Скачать в формате html
(162 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|
Спок опустился в кресло и схватился руками за голову, украдкой бросив взгляд на капитана. Кирк отрешенно стоял перед огромным монитором и задумчиво смотрел на безумный танец красок. - Приборы выдают совершенную бессмыслицу, - сообщил Скотти. - Судя по всему, планеты больше не существует. - Но куда же она подевалась? - задал вопрос Кирк. - Провалилась в ничто, - ответил Спок, показывая на заполнившее экран "северное сияние" феномена. Из динамика селекторной связи раздался голос Т'зеелы: - На связи капитан Кор. Вскоре на экране появилось озадаченное лицо клингона. - Вы видели это, Кирк? - Видел, - сухо ответил капитан "Энтерпрайза". - Ну и что вы собираетесь теперь делать? - Я готов выслушать любые ваши предложения, Кор. - Извините, но я в полной растерянности. Кирк выразительно посмотрел на Спока и, пожав плечами, решил: - Значит, мы будем делать то, что делали, только еще усерднее. *** Маккой стоял спиной к Кирку и Споку и сосредоточенно разглядывал отражение в зеркальной дверце шкафчика. Капитан только что закончил свою щедро сдобренную пессимистическими стенаниями речь, и в комнате воцарилось тягостное молчание. Доктор наконец повернулся к офицерам, в его голубых, всегда невозмутимых глазах сверкнули молнии: - Я не верю своим ушам. Ладно, сейчас позову Ухуру, может быть, ей удастся убедить вас. Черт возьми, вы совершенно игнорируете мои аргументы. - Нет! Обойдемся без нее, - твердо заявил капитан, перехватив руку доктора, уже потянувшуюся к кнопке селектора. - В чем дело? - возмутился Маккой. - Стыдно, да? Не хотите встречаться с Ухурой лицом к лицу? Согласен, мне тоже было бы не по себе, принимая такое бессердечное решение. - Дело не в жестокости капитана, как вы думаете, Маккой, - вступился Спок. - Однако мы должны действовать согласно здравому смыслу. Мы вправе пожертвовать жизнью одного человека ради того, чтобы сохранить миллионы других. Сейчас не время для колебаний. - Простите, мистер Спок, но из вас плохой адвокат. Как легко, черт возьми, рассуждать о спасении миллионов за счет гибели одного, особенно, если это - не ваша жизнь. - Я не из тех, кого можно разжалобить, доктор, - парировал Спок. - Я всегда стоял за верное служение долгу. - Но у вас всегда был выбор, мистер Спок. И вообще, долг здесь ни при чем. Здесь совершенно другая ситуация. Если не ошибаюсь, когда Звездный Флот мобилизовал мистера Мартэна, у него не опрашивали согласия. - Значит, Боунз, я был не прав, когда настоял на включении маэстро в состав экспедиции? - обиженно спросил капитан. - По-моему, ты одобрил тогда мое решение. - Тогда - не сейчас. Этот человек - мой пациент, он серьезно болен. Я костьми лягу, но не пущу его на планету. - Нам тоже это не нравится, но другого выхода нет, - покачал головой Кирк. - Нет, ты решительно не хочешь слышать то, что я говорю! - вспылил врач, нажимая кнопку селектора. - Старший офицер связи, - донесся из динамика мягкий голос Ухуры. - Лейтенант, это доктор Маккой. Прошу вас немедленно прибыть в медицинский отсек. - Что-то случилось с Ги? - встревожилась Ухура. - Да нет, пока он в порядке, - успокоил девушку Маккой, многозначительно посмотрев на Кирка и Спока. - Иду сейчас же. Ухура стремительно влетела в медицинский отсек, вопросительно посмотрев на стоявших с каменными лицами мужчин. Маккой бережно обнял ее за плечи и помог сесть в кресло. - Ну давай, расскажи ей, Джеймс, - обратился доктор к Кирку. - О чем рассказать? - не поняла девушка. - Ухура, нам нужен Мартэн. Нужны его способности. Доктор Маккой сообщил, что маэстро пошел на поправку, и я хочу, чтобы вы оба вернулись планету и продолжили исследования. - Я не могу одобрить такое решение, - обернулась Ухура к Маккою. - Я тоже. Вот почему я пригласил вас сюда. Я хочу, чтобы вы высказали этим твердолобым господам некоторые свои соображения. Ухура выразительно показала на лейтенантские нашивки своей униформы, затем на орденскую колодку на груди капитана. - Прошу вас, забудьте о субординации, говорите начистоту, - призвал Маккой. - Вы позволите, сэр? - обратилась девушка к Кирку. Тот согласно кивнул. Ухура глубоко вздохнула и начала: - Этого нельзя делать, сэр. Ги просто не вынесет еще одного приступа. - А галактика не выдержит экспансии искривления пространственно-временного континуума, - возразил Кирк. - Феномен разрастается и пожирает все на своем пути. - Как ни старался Ги, ему так и не удалось расшифровать язык тайгетян. Посылая его на планету снова, мы обречем его на смерть, и не более того. Ради чего, спрашивается? - Ухура, - устало и обреченно произнес Кирк, подходя к девушке и беря ее за руку, - Мартэн - единственная наша надежда. - Но ведь он и моя надежда! Почему вы отнимаете его у меня? - закричала она, вскочила с кресла и отдернула руку. Отвернувшись, Ухура спрятала лицо в ладонях. Мечты о карьере, званиях, славе решительно померкли на фоне ее любви к музыканту. Если раньше ей удавалось как-то скрывать свое всепоглощающее чувство от посторонних глаз, теперь плотину прорвало. Повернув к Кирку заплаканное лицо, она заявила: - Капитан, я подаю в отставку. Я не вернусь на Тайгету-Пять и не позволю сделать это мистеру Мартэну. А сейчас, если позволите, я пойду. Двери сомкнулись за ее спиной. Кирк угрюмо уставился на Маккоя: - Поздравляю, дорогой доктор. Ты этого хотел? Что ж, теперь у меня нет ни эксперта, ни офицера связи. В глазах Маккоя по-прежнему горело упрямство. - Просто пришла пора задуматься о своих амбициях, Джим. Принимая решения, нужно учитывать мнение экипажа и права каждого человека в отдельности. Ухура любит этого странного человека, а мы.., мы должны порадоваться за нее, а не ставить перед выбором: либо любовь, либо Звездный Флот. - Очень трогательно, доктор, - сухо констатировал Спок. - Неужели вы не понимаете, что ни у кого из нас не будет ни будущего, ни любви, если мы не остановим это безумно красивое и безумно смертельное сияние? Призываю вас подумать над этим, - бросил на прощание вулканец, направляясь к выходу из медицинского отсека. Кирк вопросительно посмотрел на своего старинного приятеля, но Маккой отвел глаза. Глава 10 Вскочив с постели, Ги Мартэн бросился к терминалу и стремительно набрал серию команд. На мониторе замелькали списки файлов. - Что это ты делаешь? - всполошилась Ухура, входя в комнату. - Меня посетила одна идея. Возможно, мне удастся... - Нет, - ворчливо возразила девушка, выключая компьютер. - Все, хватит! - Как, черт возьми, ты можешь так говорить?! - Они хотят снова отправить тебя на планету... - Ну и что? Я с удовольствием вернусь на Тайгету-Пять. Как же иначе я закончу работу? - Работу? Как трогательна твоя внезапная любовь к военно-промышленному комплексу! Я-то считала тебя закоренелым пацифистом. - Я пересмотрел некоторые свои убеждения, - Мартэн исподлобья посмотрел на Ухуру. - Никто иной, как ты убеждала меня в том, что есть вещи, достойные самопожертвования. - Но ведь речь идет о твоей жизни и смерти! - всплеснула руками девушка. Раз уж ты заговорил о пересмотре убеждений, то сообщаю, что я только что подала в отставку. Ошарашенный маэстро бессильно опустился в кресло. - Сделала - что? - Ты прекрасно слышал. - Но почему? - О, нет, - процедила Ухура, иронично улыбаясь. - Если ты ничего до сих пор не понял, то не имеет смысла объяснять. Я не стану ублажать твое самолюбие и разжевывать очевидные вещи. Мне не хватает духу, чтобы уйти от тебя, Ги, но я достаточно разумна, чтобы не ползать у тебя в ногах. - Она отвернулась и крепко сжала металлический поручень кресла. - Не сердись, дорогая, - нежно проговорил Мартэн, разжимая ее пальцы. Сядь, мы должны поговорить. - О чем нам говорить? О моей отставке? - Не совсем. Я тронут и горд тем, что ты хочешь быть рядом со мной даже после того, как столько раз видела меня жалким и слабым. Решив связать свою судьбу с моей, ты доказала, что на самом деле гораздо сильнее, чем я думал и гораздо добрее, чем я заслуживаю. Но это у нас впереди, - Мартэн энергично махнул рукой. - Сначала мы должны поработать для будущего. Ухура, я должен вернуться на Тайгету-Пять и не потому, что так хочет капитан. Если мы не решим загадку и не предотвратим катастрофу, несчастные аборигены погибнут. Мне не хотелось бы услышать их предсмертный вопль, который разнесется по всей галактике. В конце концов, они так же достойны жизни, как и мы. Я никогда не буду счастлив, - маэстро погладил возлюбленную по щеке, - если мне не удастся спасти их. - Но ты можешь умереть, - прошептала Ухура. - Могу. Однако не думаю, что это случится. Сейчас я чувствую себя намного лучше, к тому же, мы стоим на пороге решающего прорыва. Пожалуйста, не мешай мне, дорогая, - умоляющим голосом воззвал музыкант. - Я не могу идти против тебя, Ги, - вздохнула Ухура. - Так или иначе, но я всегда буду на твоей стороне, ты можешь на это рассчитывать, даже если и совершаешь неимоверную глупость. - Что ж, вижу, леди, вы на самом деле преданы мне. Скажи капитану, что погорячилась, и давай приступать к работе. - Но я буду выглядеть последней идиоткой! А если он уже издал приказ о моей отставке? - Мне кажется, на самом деле ты не очень-то этого хотела, - заметил Мартэн, бросая на Ухуру лукавый взгляд. - По-моему, ты хитростью собиралась оградить мое тщедушное тело от непосильного бремени. - Это так. И, кстати, я добилась успеха, - рассмеялась девушка, направляясь к выходу. - Надеюсь, тебя не очень расстроит тот факт, что я останусь на службе? - Человек привыкает к чему угодно, - поддразнил Мартэн, посылая ей воздушный поцелуй. - Оказывается, даже рядом с такой красивой женщиной можно думать о работе. Ухура медленно брела по коридорам "Энтерпрайза". Она была уверена, что капитан Кирк будет на седьмом небе от счастья, узнав о решении маэстро продолжить работу. Радостное чувство, что очень скоро наступит самый счастливый день в ее жизни, придавало ей силы. *** - Что, дело совсем дрянь, Скотти? - пробурчал капитан, стоя рядом с бортинженером и всматриваясь в цифры и структурные таблицы контрольных замеров аннигиляции. Никто из членов экипажа не имел права заходить в святая святых корабля блок управления двигателями, где в процессе взаимодействия материи и антиматерии высвобождалась колоссальная энергия. Камера излучала ровный яркий свет, но скрывала в своем чреве страшную опасность - трещины и нарушения в геометрии сверхчистых кристаллов дилития. - Дела в самом деле неважные, - подтвердил Скотти, встревоженно посмотрев на капитана. - Но.., кажется, у меня есть ответ. - Ну-ну, не тяните, Скотти. Почему вы не сказали сразу? - Я хотел, чтобы вы своими глазами увидели, насколько пострадали кристаллы, и поддержали мое предложение. - Считайте, что разрешение у вас в кармане. - Разрешение в кармане... - повторил задумчиво Скотти, после чего повел капитана в инженерный отсек. - Понимаете, я долго не знал, с какой стороны подступиться к этим чертовым кристаллам, и лишь недавно меня осенило: я вспомнил, как мощное сопрано сотрясает стеклянные графины. Не исключено, что звуковая вибрация огромной силы изменяет структуру стекла. Следующий логический шаг: не влияет ли феномен искривления пространства-времени на кристаллическую решетку дилития? Я попросил Мендес сделать рентгеновский анализ кристаллов во всем частотном спектре, и вот результаты... - Он подвел капитана к панели управления и нажал кнопку. Отсек наполнился странными пульсирующими звуками. Кирк почувствовал, как, войдя в резонанс со звуковыми волнами, его тело задрожало, перед глазами поплыли видения галактик, спешащих рухнуть в черную бездну, агонизировали старые звезды, чтобы, взорвавшись, превратиться в сверхновые, затем стать "черной дырой" и уступить место протозвездному облаку, из которого родится новый молодой гигант, горячий и норовистый. Вся история Вселенной прошла перед глазами капитана, начиная с первой секунды рождения-взрыва. Бортинженер выключил запись и потряс Кирка плечо. Очнувшись, тот непонимающими глазами уставился на Скотти. - Что это было, черт возьми? - испуганно протянул Кирк. - Это фоновое излучение субпространства, вернее, его звуковой диапазон. Именно оно, по-моему, индуцирует разрушение дилития, - пояснил бортинженер. Вы ощутили на себе, как они влияют на живую материю, теперь представьте, что происходит в хрупких кристаллах. - И чем вызвано это фоновое излучение? - Этого я не знаю. Не могу сказать даже приблизительно, где находится источник. - Клингоны? - предположил Кирк. Скотти решительно покачал головой: - Нет, не думаю. Мендес не сводит глаз с их крейсеров и заметила, что у их двигателей также упала мощность. Учитывая, что корабли Империи работают на том же принципе, что и наши, можно смело предположить, что и их техники ломают головы, пытаясь выяснить, что происходит. У меня есть странное чувство, что фоновое излучение как-то связано с тайгетянскими "песнями". Других источников я не вижу. Хотя это и похоже на фантастику, - поспешил уточнить бортинженер. - Вы доложили Споку о своем предположении? - Пока нет. - Тогда сообщите, и пусть он займется этим вопросом сейчас же. - Есть, сэр. Да, вот еще что, - спохватился Скотти, - останавливая капитана у самого порога, - Мы должны предпринять какие-то действия для спасения кристаллов. - Ах, да... Ну, и каковы ваши предложения, мистер Скотт? - Необходимо сойти с орбиты и удалиться от планеты на безопасное расстояние. Чем дальше мы уберемся от этих генераторов-тайгетян, тем целее будут наши кристаллы. - Как далеко вы хотите отогнать "Энтерпрайз"? - На границу звездной системы. - Не пойдет, - покачал головой Кирк. - Этим мы лишим экспедицию на Тайгете-Пять нашей поддержки, а мистера Мартэна оставим без медицинской помощи. Я только что отправил маэстро на планету и не хочу им рисковать. Кроме того, мы должны принимать в расчет и два клингонских крейсера. - Мы сообщим клингонам о своих подозрениях и вынудим их также уйти с орбиты. - Вы так уверены в том, что Кор последует нашему примеру? - усомнился капитан. - Не совсем, - признался Скотти. - Поэтому мы останемся. - Сэр, в двигателях, особенно маневренных, мощность катастрофически падает. Кончится тем, что мы просто зависнем в пространстве. А если все же придется сцепиться с клингонами? Кирк лучезарно улыбнулся бортинженеру и панибратски похлопал его по спине. - Я уверен, что клингоны останутся дружелюбны, как и мы. - То есть вы уверены, что Кор последует нашему примеру? - вернул колкость Скотти. - Будем надеяться. Пока у нас общие проблемы и общие трудности. Если мы перестанем доверять друг другу, феномен искривления пространства-времени проглотит нас с потрохами - и Федерацию, и Империю - вместе с нашими страхами и подозрениями. - Скорее я поверю элазийским чертям, чем клингонам, - пробурчал Скотти себе под нос, когда капитан покинул инженерный отсек. *** - Я хотел кое-что предложить вам, мистер Спок, - сказал Кирк, когда Т'зеела наладила связь с экспедицией. - Ждем новых идей как манны небесной, - признался первый офицер. - Работа мистера Мартэна зашла в тупик. Мы перепробовали все известные методы, но результатов никаких. Должен признать, что сейчас мы дальше от решения загадки тайгетянского языка, чем в первые дни после высадки. В голосе вулканца звучало раздражение, смешанное с беспомощностью и даже обреченностью. Кирк сам начал сомневаться в успешном завершении экспедиции, и это ужасно злило его. До последнего момента экипаж "Энтерпрайза" решал любые поставленные перед ним задачи с легкостью, быстротой и эффективностью, вызывая этим зависть у большей части офицеров Звездного Флота. Сейчас же, казалось, перед ними возвышалась непробиваемая стена. - Попробуйте вот что, - заговорил капитан. - Мистер Скотт совершил небольшое открытие, пытаясь определить причину разрушения кристаллов дилития. Возможно, оно не стоит и выеденного яйца, но, повторяю, попробовать не мешает... По знаку Кирка лейтенант Мендес включила запись субкосмического фонового излучения. Через несколько минут Спок взволнованно заговорил: - Подождите, я приглашу мистера Мартэна. Пусть тоже послушает. По-моему, эти звуки очень похожи на "песни" тайгетян. Я хочу, чтобы маэстро лично подтвердил или опроверг мои подозрения. Вскоре в эфире раздался равнодушный и усталый голос Мартэна: - Я слушаю, капитан... Кирк вновь дал сигнал Мендес включить запись. Было слышно, как маэстро подпевает и подсвистывает, видимо он уже не раз слышал звучащую мелодию. Внезапно он замолчал и секунду спустя закричал страшно возбужденным голосом: - Вот оно! Вот оно! Еще! Дайте запись с начала! Страстные вопли маэстро стихли, сменившись невнятным бормотанием: очевидно, Мартэн отошел от микрофона. Шепот и приглушенные голоса сменились громким смехом, аплодисментами и восторженными воплями, из чего можно было сделать вывод, что в лагере землян началось радостное буйство. - Что там у вас происходит? - недоумевал Кирк, сожалея о том, что вынужден торчать на орбите, в тысячах миль от своих подчиненных, и не может призвать к порядку распоясавшуюся экспедицию. - Вы поняли?! - пробивался сквозь общий гвалт растроганный голос Мартэна. - Мы сейчас слышали невероятно сложный мелодический рисунок, изящный и в то же время мощный и страстный... - Спок! - взревел капитан. - Я здесь, - ответил первый офицер. - Кто-нибудь может сказать мне, что у вас, черт возьми, происходит? - Кажется, на маэстро снизошло озарение. Мистер Мартэн, - обратился он к композитору, - если вы чуть-чуть умерите свой пыл, то я смогу узнать у капитана, где это Скотти раздобыл такую прекрасную музыку. Да тише вы, черти! - О, да, капитан, нам жутко интересно узнать! - откуда-то издалека прозвучал голос музыканта. - Скотт тщательнейшим образом исследовал повреждения в кристаллах дилития и вспомнил, что точно такие же повреждения появляются в стекле под воздействием мощного генератора колебаний. Ну, например, в оперном театре начинают позвякивать стаканы... Оставалось лишь найти этот мощный излучатель. Попутно в тех диапазонах частотного спектра, на которые мы никогда не настраивали свои приемники, мы обнаружили фоновое излучение в субпространстве... - Капитан, распорядитесь, пожалуйста, чтобы лейтенант Мендес поставила запись еще раз, мы запишем ее и проанализируем на синтезаторе мистера Мартэна. - Благодарю, мистер Спок. Я сам как-то не додумался до этого, - вновь раздался далекий голос маэстро. - Вот это будет эксперимент! - Когда вы доложите о результатах? - торопил Кирк. - Не знаю, капитан. Нам потребуется время, чтобы осмыслить информацию. Но мы дадим вам знать сразу же, как только обнаружим что-нибудь существенное. Да, и попросите доктора Маккоя спуститься в лагерь. Его присутствие будет очень полезно. - Хорошо. Я прибуду вместе с ним. - Не советую, капитан, - предостерег Спок. - Да? Почему же? Вы боитесь, что я помешаю? - Мне кажется, это будет опрометчиво. Может случиться всякое - помните растерянные глаза капитана исчезнувшего "Уондерласта"? Будьте уверены, сэр, мы проинформируем вас о каждом предпринятом нами шаге. Конец связи. - Ну и ладно, - в сердцах бросил Кирк, вдруг почувствовав свою бесполезность. Несколько минут он сосредоточенно смотрел на приборную панель, затем вспомнил о просьбе Спока прислать доктора. *** Спок держал в руках длинную распечатку, испещренную цифрами и графиками, и пытался вникнуть в их смысл. В палатку Мартэна набилось много народу. Присутствовали почти все члены экспедиции, пришла даже Кали. Спок распорядился послать за ней еще днем, считая, что не следует ничего скрывать от клингонов. Мартэн сидел на кровати, уткнувшись в плечо Ухуры и закрыв глаза. - Почему вы не ложитесь? - прошептала девушка, но натолкнулась на упрямый взгляд маэстро. Выйдя из палатки, она залюбовалась восходом первой из лун Тайгеты-Пять. Спок нестерпимо долго изучал результаты эксперимента. Наконец, он откашлялся и произнес: - Поздравляю вас, мистер Мартэн. Вам удалось схватить суть закономерности. По-моему, мы уже можем заключить ее в строгую математическую форму. Задремавший было маэстро встрепенулся и гордо выпрямил спину: - Нет. Пока что у нас в руках только фрагмент, сам по себе не имеющий никакого смысла. - Но это - ключевой фрагмент. Он позволяет препарировать любую тайгетянскую "песню", что, в свою очередь, позволит нам проникнуть в образ мышления этих существ. Я бы сказал, что налицо явный прогресс. - Согласен, что, владея кодом, мы сумеем составить общую картину из имеющихся кусочков мозаики, - пробормотал Мартэн, устало закрывая глаза. В эту минуту он был похож на ребенка, которого взрослые забыли уложить спать. - Но откуда мы возьмем недостающие элементы? - недоуменно спросила Кали. - У вас есть предложения? - зевая, поинтересовался Мартэн. - Перед тем как обсуждать какие-либо идеи, давайте посмотрим на уже имеющиеся факты, - менторским тоном заявил Спок и поднял вверх указательный палец, словно профессор перед аудиторией. - Во-первых, нам известно, что фоновое излучение генерируется тайгетянами, для чего взрослые особи вырабатывают энергию. Во-вторых, те "песни", что мы слышим, являются частной, звуковой формой этого излучения, но мы до сих пор не знаем, что они означают. В-третьих, тайгетяне обладают способностью телепортации. Яркий пример тому самоубийство океанской рыбы. В-четвертых, частоты их "песен" охватывают практически весь диапазон, а в открытом космосе превращаются в колебания неясной пока природы... - Кстати, мы до сих пор понятия не имеем, зачем им все это нужно, прервал пространные рассуждения вулканца маэстро. - Вот и давайте выясним этот вопрос, мистер Мартэн. Начнем с вас. Каково ваше мнение? Композитор спрятал подбородок в пушистый воротник своей парки и покачал головой. - Ваши соображения, офицер связи? - продолжил опрос Спок. - Не знаю, сэр, - вздохнула Ухура. - Я так много размышляла над этим вопросом, что теперь не знаю, что и думать. - Послушаем нашу гостью, - дошла очередь до Кали. Клингонка сидела с полузакрытыми глазами, пытаясь вникнуть в суть дружного мозгового штурма землян. - Что? - очнулась она. - Я спросил, что вы думаете о назначении тайгетянских "песен"? - Мне кажется, это тайная магия, - ответила Кали совершенно серьезно. - Хорошо, достаточно, - пробормотал недовольно Спок. - Магия.., хм, магия. Ухура пристально взглянула на вулканца и неожиданно спросила: - Что это с вами, мистер Спок? К чему это вы клоните? - Магия... Мистер Мартэн, постарайтесь описать ваши чувства в момент смерти тайгетянина. Пожалуйста, вспомните, даже если вам это и неприятно. - Конечно, я постараюсь, - маэстро глубоко вздохнул. - Боюсь только, что воспоминания эти очень смутные. Я был занят прослушиванием одной из "песен" и, помню, работа целиком поглотила меня. Когда вдруг я почувствовал, что часть меня будто.., будто.., да, правильно! Я почувствовал, будто вырвали часть моего тела. Забавно, конечно.., но очень больно. - И на какое-то время вы потеряли сознание, - напомнил Спок. - Да. Но как это связано с гибелью тайгетянина? Первый офицер поднялся с места и принялся расхаживать по палатке. - Всем нам известно, что волны "песен" намного шире диапазона звуковых частот. Теперь мы знаем, что они проникают в субпространство, где превращаются в неизвестные пока колебания и вызывают тем самым искривление пространства-времени. У нас нет ни времени, ни средств доказывать это, но я не вижу в этой гипотезе ни одного противоречия с законами физики. Есть ли у кого-нибудь из вас возражения? - Очень занятная теория, мистер Спок, - отозвалась первой Ухура, - Но как все-таки быть с доказательствами? - Во-первых, это - необычная реакция мистера Мартэна на смерть тайгетянина, - Спок посмотрел на маэстро. - Я тогда подумал, уж не телепат ли вы? - Я всегда получал "отлично" за пси-тесты, но никогда особо не задумывался над этим. - И не мудрено. Землянам редко достается этот подарок судьбы. Однако, если вы телепат, это легко можно определить с помощью народных методов моей родины. Когда-нибудь на досуге мы поразвлекаемся с вами. - Хорошо. Допустим, мы примем вашу теорию на веру, - вступила в разговор Кали. - Но какие у вас есть эмпирические подтверждения? Мой муж никогда не руководствуется догадками и гипотезами. Он называет их суевериями племени мумбо-юмбо. - Как и наш капитан, - заметил Спок. - Если на то пошло, то мы легко добудем доказательства. - И как же? - настаивала Кали. - Мы используем сканеры "Энтерпрайза" и определим, присутствуют ли частоты загадочного фонового излучения в структуре искривления пространства-времени и в каком соотношении. Если да, то это докажет нам, что тайгетянские "песни" являются первопричиной грозного феномена. - А почему бы нам не начать с акустических волн тайгетянских "песен"? предложила Ухура. - Не хотелось бы тревожить взрослых аборигенов, лейтенант, а малыши.., что с них возьмешь? И вообще, они от нас никуда не уйдут. - Когда же начнем? - сгорала от нетерпения Кали. - Немедленно. Будет полезно, если мощные сканеры клингонских крейсеров также подключатся к исследованию. Одновременное исследование феномена с разных точек, как и использование различных методов компьютерного анализа, даст более точные результаты. Нужно выяснить очень многое, нужна объемная картина явления. - Что ж, думаю, Кор согласится. - Ах, Спок, - встревожилась Ухура, беря вулканца за руку. - Уже очень поздно. Не забывайте, что доктор Маккой рекомендовал, Ги не переутомляться. Не лучше ли начать утром? У него есть время отдохнуть, пока вы все подготовите. - Вот чего у нас совершенно нет, так это времени, лейтенант. Именно сейчас нам крайне необходимы опыт и знания мистера Мартэна. Остудите, пожалуйста, ваш пыл и позвольте начать работу. - Дело не в моих чувствах, - не отступала девушка. - Я обращаюсь к вашей логике... - Ухура, - прервал ее пылкую речь маэстро. - Вы же знаете, что необходимо закончить исследования. Чем быстрее мы начнем, тем быстрее решим загадку и будем свободны. - Во взгляде Мартэна смешались мольбы и требование. В конце концов она нехотя кивнула. - Ну вот и прекрасно, - прошептал маэстро, целуя возлюбленную в щеку. - Пойдемте, мистер Спок, - позвала Кали вежливо, но настойчиво, подталкивая вулканца к выходу. - Но... - Пусть побудут вдвоем, - заговорщицким тоном пояснила клингонка. Поверьте моему опыту, есть ситуации, когда логика и даже долг отступают перед чувствами. *** Лежа в кровати, Кирк вел упорную схватку с бессонницей. Внезапно раздался громкий зуммер селектора, вынудив капитана выбраться из-под теплого одеяла. - Здесь Кирк, - произнес он сонным голосом. - Это Спок, капитан. Нам нужно немедленно встретиться... - Вы с ума сошли, Спок! - раздраженно пробурчал Кирк, взглянув на хронометр, висящий над кроватью. - Что за встречи в четыре часа утра? - Простите, капитан, но последние события таковы, что я решился разбудить вас посреди ночи. - Можно подумать, вы расшифровали тайгетянский язык? - Совершенно верно, сэр. - Да ну? - Кирк не нашелся, что ответить. - Капитан-лейтенант Кали требует организовать трехстороннюю встречу, на которой мы изложим вам и капитану Кору суть нашего открытия. Она считает, что это оградит клингонов от нечестных шагов со стороны Федерации. - И что же это за открытие? - нетерпеливо спросил Кирк. - Скажем так, обладание этой информацией дарует ее владельцу беспредельную власть. Пытаясь втиснуть в сознание загадочную фразу вулканца, Кирк долго дышал в микрофон. - Хорошо, - наконец произнес он. - Я согласен. Вы поставили в известность Кора? - Кали только что говорила с мужем. Хватит ли вам пятнадцати минут, чтобы подготовиться к встрече высоких гостей? - шутливо спросил Спок. - Мы будем готовы. Конец сеанса. Капитан вызвал вахтенного офицера и приказал наладить трехстороннюю связь. Затем облачился в мундир и вышел из каюты. Кровь стучала у него в висках, по дороге на капитанский мостик Кирк приговаривал: - Наша взяла! Удалось-таки! И здесь "Энтерпрайз" не подкачал! В турболифте Кирк задумался о двух клингонских крейсерах, висящих на орбите в какой-то сотне миль от его корабля. Впрочем, под воздействием фонового излучения пострадали и их дилитиевые кристаллы. Однако численный перевес был все же на стороне противника. Можно ли доверять Кору? Спок дал понять, что результаты, полученные экспедицией, могут иметь эффект разорвавшейся бомбы. Еще совсем недавно, попивая с Кором саурианский бренди, он склонен был считать клингона благородным соперником. Теперь же ставки неизмеримо выросли, и от былого доверия не осталось следа. На капитанском мостике техники уже включили главный экран. Появились изображения Спока, Ухуры и Мартэна, сидевшего за пультом синтезатора. За их спинами виднелась доска, испещренная сложными математическими формулами. Маэстро выглядел осунувшимся, темные круги под глазами придавали ему вид человека, который не спал несколько суток кряду. Склонившись к синтезатору, он проиграл несколько причудливых пассажей, после чего вскочил на ноги и, подойдя к доске, исправил несколько цифр.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|