Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новогодняя ночь

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Смолл Лэсс / Новогодняя ночь - Чтение (стр. 4)
Автор: Смолл Лэсс
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Их оживленный разговор действительно обратил на них внимание некоторых гостей, которые столпились вокруг, а несколько женщин сразу стали интересоваться, кто же это не дает парням повеселиться.

– Лемон. Кто же еще? – предательски заявили оба.

На что Лемон возразил:

– Ни минуты не колеблясь.

– И не стыдно? Как можно так обращаться с этакими милашками?

– Запросто.


Незаметно пришло и пролетело первое утро нового года. Клинт с Чарли оставили-таки вечеринку и ушли в непогоду делать свое нехитрое дело. А Джону пришлось туго. Его пиджак на плечах Марго обладал какой-то сверхъестественной силой: он притягивал мужчин. И Джону приходилось то в вежливых, то в не совсем вежливых выражениях, а то и плечами отваживать досаждающих Марго кавалеров. Впрочем, это пошло ему на пользу.

Раньше жизнь представлялась Джону простой и легкой, единственный, кому приходилось противостоять, был Лемон. Но это было нетрудно. В это утро Джон столкнулся с вещами посерьезнее. Сложнее всего оказалось даже не отпихивать докучливых ухажеров, а видеть, что все его собственные знаки внимания в виде пинков своим соперникам не производят совершенно никакого впечатления на объект его ухаживаний.

Ничего подобного с Джоном не происходило, когда он встречался с Люсией. Тут Джону пришла простая идея: сравнить Люсию с Марго.

Первая, несомненно, блистала надменной Звездой, обливая пространство вокруг себя холодным, равнодушным светом. Тогда как Марго просто притягивала всех окружающих, передавая им свое хорошее настроение, и делала это играючи. Она тормошила скучающих женщин и бросала мужчинам улыбки. И даже грозный северный ветер становился рядом с ней легким бризом. Что-то в ней было, и Джон все напряженнее всматривался в нее, сосредоточив только на ней все свое внимание, будто хотел разглядеть в ней это «что-то».

Перемена в Джоне не прошла незамеченной для Марго. Почувствовав, как он к ней стал относиться, она в ответ не отходила от него ни на шаг и даже отказывалась от настойчивых приглашений на танец. Она намеренно не снимала пиджак Джона, несмотря на подбадривающие крики со всех сторон:

– Эй! Покажись-ка! Я не видал еще этого платья! Да скиньте же этот проклятый пиджак! – и следовали свистки, хлопки и прочее.

Праздник продолжался на удивление долго, и казалось, веселье никогда не кончится. Марго, запыхавшись, искала глазами, чем бы еще интересным заняться. Вдруг она заметила скучающую женщину, завистливо озирающуюся по сторонам на хохочущих гостей. Марго кинулась к ней с призывом, полным участия:

– Разве вы не слышите, как они зовут? Это вас! Идите и веселитесь!

И женщина, загоревшись, наконец пошла к остальным и тоже стала смеяться и развлекаться. Она так же, как Марго, стала кокетничать и заигрывать, что нравилось ей самой и немедленно дало свои плоды: вокруг нее тоже собрались мужчины, которые стали подыгрывать ей и подзадоривать новую участницу общего веселья. Марго заразила своим весельем всех без исключения; мужчины стали подбадривать и остальных женщин, на что те отвечали обольстительным смехом.

Удивительно, как много вдруг нашлось женщин, умеющих соблазнительно двигаться, смело и очаровательно заигрывать. Марго счастливо хлопала в ладоши, выкрикивала что-то смешное и вообще от души развлекалась. И все-таки она не слилась с галдящей толпой, а осталась рядом с беспокойно охранявшим ее Джоном.

Тогда же она узнала, что Джон умеет музицировать. Оркестр только что вернулся после перерыва, и кто-то из музыкантов позвал:

– Давай, Джон, ты должен сегодня сыграть с нами! Хотя бы одну песню.

– Так вы, оказывается, умеете играть? – восхищенно обратилась к Джону Марго.

Кто-то ответил за него:

– Еще как! И он обижается, если его не приглашают сыграть хоть что-нибудь: он любит покрасоваться.

Джон рассмеялся, покачав головой, и притворился, что не в настроении. Но люди Ковингтона привыкли к этому и не отставали.

Джон продолжал отнекиваться:

– Ну, ребята, вы же знаете, что будет. Я увлекусь музыкой и забуду про Марго, а она возьмет и обидится.

Сразу же выстроилась очередь добровольцев, пожелавших взять на себя заботу о Марго.

– Ну вот, разве можно вам доверить что-нибудь? – смеясь, сокрушался Джон.

– Не беспокойся, Клинт уже ушел, – ответили добровольцы.

Наконец кто-то догадался принести для Марго стул, который поставили прямо напротив места в оркестре, куда усаживали Джона. Так она была и в безопасности, и у него на виду, и Джон стал играть. Он играл на ложках. На ложках! Да-да, без шуток.

Никто не танцевал, все стояли вокруг оркестра и, смеясь от восторга, наблюдали за Джоном. Джон был невероятен. Он сидел важно и чинно, лихо работая ложками, перекидывал их с одного колена на другое, отбивая замысловатый ритм. Вид у него был страшно самоуверенный и до смешного чопорный: он явно выхвалялся перед Марго. Изредка он поглядывал, проверяя, смотрит ли она на него.

Марго была в восторге.

Джон сыграл еще один раз на бис, потом встал со своего места, и весь оркестр поднялся вслед за ним, зааплодировав.

Когда они остались вдвоем, Марго восхитилась:

– У вас настоящий талант!

– У меня еще много талантов, о которых вы пока не догадываетесь.

Она наградила его долгим изучающим взглядом, на что он непринужденно ответил ей тем же. Подумав, Джон добавил:

– У вас будет время раскрыть их все.

Они все так же не отрывали друг от друга взгляд.

– Вы со мной еще не танцевали, – сказал он.

Она невольно улыбнулась и хотела что-то ответить, но Джон уточнил:

– Это только один из талантов, есть и другие.

Это заставило ее промолчать и снова насторожиться.

Он оказался на удивление хорошим танцором. Обычно, когда мужчины танцуют, они не обращают на свои движения большого внимания и думают только, как бы покрепче прижать к себе партнершу. Но Джон в самом деле умел танцевать.

Где-то совсем близко завыл ветер, и в танцзал подуло холодом. Отопление и изоляция исправно служили в любое другое время, но северный ветер бросил им свой ледяной вызов. В самом танцевальном зале было тепло: сюда набилось много народу, согревавшего воздух своим разгоряченным дыханием, но женщины, отлучавшиеся в туалетную комнату, возвращались, поеживаясь от холода, и жаловались Лемону, беспокоясь, найдется ли у того достаточно теплых одеял.

– За себя не волнуйтесь, любая из вас, самая замерзшая, сможет залезть под одеяло ко мне – уж я ее согрею.

Только тогда Джон наконец понял, что Лемон остался в одиночестве. Он задумался, а не ждал ли Лемон Марго и не собирался ли встретить Новый год с ней, когда уговаривал ее принять это скандальное платье там, у нее на крыльце?

Как выяснить у Лемона, не увел ли он часом у него подружку? Как подойти и спросить: «А пришла ли твоя подружка, Лемон?» Может быть, и не о ком спрашивать? Джону стало не по себе. До этого он как-то не замечал, что Лемон ходит на празднике без пары.

Неужели Лемон сохнет по Марго? Он купил ей это вызывающее платье и так долго уговаривал принять подарок... Но ведь только после того, как Джон появился на крыльце, она согласилась прийти на вечер.

Как мужчине узнать у своего друга, не отбил ли он у него женщину? Она сама пришла в библиотеку и заперла за собой дверь на ключ. Лемон узнал, что дверь была заперта. Не искал ли он Марго? И тут Джон вдруг понял, что не хочет, не может никому уступить ее.

Он объявил ее своей, когда накинул ей на плечи пиджак. Он сделал это как-то бессознательно, как нечто само собой разумеющееся. Она принадлежала ему.

Правда, пиджак пришлось накидывать на платье Марго из-за похотливого Клинта: его домогательства открыли Джону глаза, что и другие мужчины смотрят на Марго так же, как и Клинт.

Как он мог забыть, какие взгляды притягивало прозрачное платье Марго?

На ней был его пиджак. Она не отходила от него ни на шаг. Она заперлась вместе с ним в библиотеке, а потом ждала, пока он ходил в туалет, хотя могла убежать, если бы захотела. Вернувшись в танцзал, она могла бы не обращать на него ровным счетом никакого внимания.

И разошлись бы они как в море корабли: мигнули огнями в тумане и скрылись за горизонтом...

... Джон посмотрел на Марго, стоящую подле него. Она держала его под руку и следила за танцующими парами. Он тихонько позвал: «Марго».

Она быстро взглянула на него снизу вверх, на ее губах мелькнула легкая улыбка.

От этого взгляда у Джона потеплело внутри. Он спросил:

– Можете оставить за мной следующий танец?

– Ну-у... Знаете, вы так хорошо танцуете! Мне, конечно, нравится, когда вы отказываете другим женщинам, но, право, мне их жаль: вы действительно превосходный танцор.

– Просто вас легко вести, не со всеми так.

– У них было мало практики.

Джон заключил ее в объятия, с удовольствием отметив звук, который вырвался у нее из груди. Тут же у него вылетело из головы все, что он собирался сказать. Он хотел одного: поцеловать ее. Он держал ее так близко, обнимая рукой за талию, а она касалась его плеча и преданно смотрела в глаза. Тогда он склонился и поцеловал ее в губы.

Они очнулись от свиста, одобрительных хлопков и возгласов. Мужчины кричали: «Браво! Бис!» – а женщины: «Я следующая!»

Марго ничего не замечала, а Джон, с довольной физиономией, покачивал головой, оглядывая рукоплещущую толпу.

Потом он увлек Марго в гущу танцующих и снова посмотрел ей в глаза. Она была ошеломлена. Он снова сделал с ней это! Джон спросил:

– Все в порядке?

– Да, только голова кружится.

– Это от возбуждения, – самодовольно заявил он, всем видом показывая, что не сомневается: источник этого возбуждения – он.

Раз это волшебство он именует просто возбуждением, то вот ему:

– Хорошо еще, что я возбуждена, а то как бы стерпела ваши грехи?

– Грехи?

– Пассия. – Одного имени было достаточно, чтобы ее поняли.

Джон расхохотался, и Марго обнаружила, что он тоже может смеяться грубым горловым смехом, как Клинт. Важное качество для мужчины. Физиономия Джона так и светилась самодовольством.

Неожиданно он предложил:

– Если вы еще не нашли себе пару, я предлагаю вам разделить мое ложе.

– Как вы добры! Но мне есть где спать.

– И где же?

– Нас четверо в мансарде. Будет холодно, так что я уже побеспокоилась насчет одеял.

– Неужели четверо? – не унимался он.

– А почему это вас так интересует?

– Те три женщины храпят, – убежденно заявил Джон.

– А вы нет?

– Никогда не замечал, так что вам представляется возможность провести небольшое исследование.

– У моего отца великолепный храп. Мама частенько говорила – особенно когда после шумных сборищ у нас оставались ночевать гости, – что он храпит ровно настолько, насколько это нужно.

– Каких сборищ?

– Разных. С родней, с друзьями, просто знакомыми. Папа по уши ушел в политику, поэтому у нас кто только не собирается.

– Ваши... друзья?

– Ну конечно.

– Они приходят и остаются ночевать?

– Ага.

– И?..

– И некоторые вовсе не храпят. Думаю, это не совсем правильно. Мужчина должен храпеть время от времени, чтобы женщина не чувствовала себя одинокой.

– Разве она может почувствовать себя одинокой с мужчиной только потому, что он не храпит?

– А представьте, что она услышит какой-нибудь подозрительный шорох, испугается, станет прислушиваться. Но по дому будет мерными волнами плыть храп, успокаивать ее, тогда она поймет, что в безопасности. И если спящий рядом мужчина проснется и вскочит, она будет знать, что он почуял опасность, но он позаботится о своей подруге, и все будет хорошо.

– Откуда вы это знаете?

– Нам часто мама рассказывала про это и многое другое. А как иначе?

Джон размышлял, расставляя все по местам.

– Значит, мужчины приходят ночевать в ваш дом, чтобы вы могли узнать, как они храпят?

– Не я, а мои сестры, – объяснила Марго. – Когда у них серьезные намерения, они именно так и поступают.

– Ого! Значит, никто из вас не жил с мужчинами до свадьбы?

– По-видимому, нет.

– О! – Он сделал вывод: – Значит, только девушки?

– Прошу прощения?! – Марго бросила на него строгий взгляд.

– Я просто хотел узнать, не обделены ли ваши родители наследниками мужеского пола?

– Нет, не обделены. У меня пять братьев.

Он подумал, прежде чем спросить:

– А сестры во множественном числе?

– У меня их три.

– Понятно.

Марго продолжила:

– Мама всегда говорила, что хочет каждый год рожать по ребенку, но отец был против.

– Да, но ваш дом не такой...

– Я знаю... Родители не могли найти достаточно большой дом без всех этих огромных танцзалов – как здесь, – разных там гостиных, бильярдных и прочих. Да кроме того, такие дома стоят, как этот, на отшибе. А там, где мы жили, школа была в десяти минутах ходьбы от дома, так же как булочная, другие магазины и местная библиотека – словом, все необходимое. И у нас были отличные соседи.

– Как же вы все умещались?

– Братцев поселили на чердаке. Иногда оттуда доносился приглушенный смех или удары и крики, если они играли или дрались. Тогда отец шел наверх и разнимал их, когда дело доходило до слез.

– У нас такой же набитый народом дом в Огайо. Только он стоит на окраине маленького городка. И многие из детей даже не родственники. Брауны брали к себе и усыновляли многих детей, и сейчас с ними тоже живут шестеро дошкольного возраста. Помню, в моем детстве там было здорово. Я часто вспоминаю то место, те времена, когда мы жили там все вместе.

– Я считаю, это очень хорошо – брать приемных детей. Я хотела бы иметь большую семью, но совсем не обязательно самой рожать всех.

– Некоторые из нас приехали туда своим ходом, на автобусе, некоторых привели из детского дома, других притащили любящие родственники, которые больше ничего не желали о них знать. Были и такие, бедняги, которых подбрасывали их собственные родители. – Джон помолчал и добавил: – Когда я начинаю думать обо всем этом, то прихожу к мысли, что вряд ли кто-нибудь мог объяснить им, как появляются дети. Ваша мать рассказывала о таких вещах?

– Нет, она только просила остерегаться разных развратников, притворяющихся, будто они ничего не знают о сексе.

– Такая же, как все матери. – Он был явно разочарован.

– К счастью, – колко уточнила Марго.

Он покачал головой.

– Совсем не обязательно.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Превосходная музыка и легкие шаги танцующих вызвали в Джоне ощущение мужского превосходства. Он вел. Марго подняла голову, заглядывая ему в глаза. Он, отведя ее слегка в сторону, закружил в немыслимом па и снова притянул к себе.

– Я еще не встречала мужчины, который бы так шел в наступление. Думаю, что вы забегаете вперед самого себя и общение с вами может шокировать неопытную женщину.

– Неопытную?

– Я никогда еще не была так близка с мужчиной.

Джон посмотрел сверху вниз на ее склоненную головку, удивившись:

– С вашим-то язычком? Да вы самая испорченная женщина из всех, кого я знаю.

– Ну, мне-то далеко до Пассии, с ее... репутацией.

Джон сбавил темп, слегка приподнял ее и осторожно развернул. Марго превосходно знала, что он будет делать дальше, потому что он великолепно вел. Никто, танцуя с ним, не сбился бы и не спотыкался. Марго чувствовала себя настоящей эгоисткой, потому что не позволила ему танцевать с другими женщинами и не дала им насладиться настоящим партнером, умеющим и знающим, что делать с женщиной в танце.

Но Джон еще не отошел после неудачи с Пассией. Марго страстно желала сблизиться с ним, ведь она так долго ждала, когда он наконец обратит на нее внимание.

Она вспомнила, как впервые увидела Джона и спросила у Лемона, кто он такой. Тогда Лемон ответил: «Это превосходный человек. Сейчас он прилип к одной особе, а старушка Люсия ведет крупную игру и вот-вот разобьет бедняге сердце».

Лемон оказался прав: в конце концов Пассия отвергла Джона и ее уход заставил его страдать. Неужели Джон действительно любил эту ужасную женщину? Марго украдкой бросила взгляд на танцующего с ней высокого блондина.

Джон заметил этот изучающий, ищущий взгляд. В его глазах засверкал озорной блеск, а рука крепче обняла ее талию.

– Не могу поверить, что сегодня в мансарде соберутся четыре девственницы для целомудренного сна. Четыре девственницы? Или же четыре очень осторожные женщины?

– Я говорю только о себе. Хоть я знаю всех их, но не могу судить о чьей-то личной жизни.

– Вы кажетесь очень корректной.

– Совершенно верно. Что вас так удивляет?

– Это платье, которое сейчас скрыто под моим пиджаком.

– Это скромное платье. Вы просто отстали от жизни, ухаживая за той язвой. Вы вообще-то обращали внимание на платья других женщин сегодня?

– Нет, меня интересовало только ваше.

– Вас, должно быть, прельстил красный цвет.

– Думаю, мне больше нравится то, что под этим платьем.

Марго кивнула, подтверждая его наблюдение:

– Женщина. Вы оказались очень внимательным наблюдателем. Всего один вечер, и вы смогли определить мой пол.

– Да на вас мешок из-под картошки станет вызывающим одеянием.

– Комплимент? Спасибо.

– А можно вообще ничего не надевать и смотреться просто... Ну, я имею в виду, что это будет очень естественно.

– Что это вы так расфантазировались, что мне надевать, а что нет? Неужто вы так долго томились своим одиночеством, что забыли, как приятно просто танцевать с женщиной?

– Отчасти.

– Я думаю, вам бы не помешало назначить пару свиданий, чтобы акклиматизироваться.

– И кого вы предлагаете? – Джон лениво посмотрел вокруг, слегка закусив нижнюю губу, но, медленно покачиваясь в такт музыке, не обращал особого внимания на двигающихся рядом.

Марго оглянулась на великолепных смеющихся женщин, которые выглядели очень мило уставшими после долгой ночи. Их макияж и прически были несколько в беспорядке. Посмотрев на любую, можно представить, как она будет выглядеть в постели: немного сонная, улыбающаяся и дружелюбно настроенная. Желающая, свободная и соблазнительная.

– Думаю, они все уже заняты. – Марго прямо взглянула на Джона.

Но тот лишь засмеялся, крепче прижав ее к себе. Марго резко заметила:

– Мне кажется, пора признать, что эта ночь закончилась.

– Что, уже?

– Уже почти шесть часов. Вы не заметили, все почти разошлись. Три мои соседки, с которыми я делю комнату сегодня ночью, уже ушли. Мне тоже пора идти. Это был восхитительный вечер, мне было очень хорошо с вами. Вы прекрасный человек. Я оценила ваш юмор и... ваше терпение. Вы были очень добры ко мне.

Джон наклонил голову, давая понять, что принимает ее комплименты.

– С вами приятно пообщаться. Конечно, не все еще у вас гладко, но можно отшлифовать. Вы податливы, – мягко заметил он.

– О-о-о!

Джон искусно изобразил испуг.

– Я что, что-нибудь не так сделал? Черт!

– О, да вы не так далеко ушли от Клинта, как я думала.

– Клинта?

– Он похож на волка из прерии, – поделилась Марго своими наблюдениями, которые, правда, не расходились с общим мнением.

– Это вы впали в панику после моего поцелуя?

– Сработала сигнализация.

– Пожарная?

– Нет, установленная моей матерью. Ни одна мать не отпускает свою дочь в этот дикий мир, не снабдив ее полезными советами. Такие, как Клинт, представляют самую большую опасность для нас, женщин.

– Клинт хороший человек, – вступился за него Джон.

– Для мужчин. Но для женщин он опасен.

– Почему же? – Джон нахмурился.

– Откуда мне знать? Мне известно только одно: если хочешь избежать неприятностей, обходи стороной таких, как Клинт.

– А я безопасен?

Джон делал вид, что пытается скрыть негодование, и у него неплохо получалось. Марго заметила, что ее слова задели его, но не могла удержаться от смеха.

– Вы, должно быть, когда-то выступали на сцене.

– Не я, а моя приемная мать.

– Теперь понимаю. – Новые сведения из его биографии вписывались в то, что она знала про него раньше. – А вы, значит, пытаетесь стать волком из прерии?

– Да нет, не совсем. Я слишком стар для таких игр. Я ведь на восемь лет старше вас. Со мной многое случалось. Конечно, ваше замечание о том, что Клинт опаснее меня, задевает, да к тому же вы не побоялись остаться со мной на несколько часов в запертой библиотеке. Вы же чувствовали себя в безопасности? Это обидело бы любого американца, у которого в жилах кровь, а не вода.

Марго старалась удержаться от смеха, но ее буквально разбирало, плечи тряслись, а в глазах плясали смешливые искорки.

– Я собираюсь поцеловать вас и пожелать спокойной ночи, а потом мы выясним, кто для вас опаснее.

Марго перестала смеяться, а ее глаза расширились от удивления. Джон с удовлетворением отметил это про себя.

– Ладно, пойдемте, я провожу вас до вашей комнаты. Вам нужен отдых, – сказал он.

– Какой такой «отдых»?

– Видите? Может быть, ваша мать объяснила вам, как делаются дети и что следует опасаться мужчин, но она не обращала внимания на ваш злой язык. Вы когда-нибудь разговаривали так со своей матерью?

– Она всегда правильно выражала свои мысли. Она бы сказала: «Тебе нужно отдохнуть», а вы сказали: «Вам нужен отдых». Это разные вещи.

– Вы что, филолог?

– Нет, я просто люблю, чтобы все было правильно.

Джон вздохнул.

– Ох, уж с этим-то я согласен. Весь вечер вы читали мне лекции, проверяли и соблазняли меня. Вы – э... э... Ну хорошо, это я объясню после завтрака.

– А перед завтраком вы часто ворчите?

– Нет, со сна я обычно бодр и готов.

– Видите? Вот еще вам доказательство. Готов... К чему?

Джон спокойно взглянул на нее.

– А к чему пожелаете.

Марго не отрывала глаз от него, но тело выдало ее. Она задрожала и обхватила себя руками, чувствуя волнение.

– Я лучше пойду, – сказала она.

– Куда это?

– В мансарду.

– Я буду вас сопровождать.

Марго не возражала и, окинув последним взглядом зал, пошла к выходу. По-видимому, оркестр уже ушел, потому что музыка звучала из магнитофона. Оставалось совсем немного гостей. Большинство женщин ушло, а оставшихся окружили мужчины, как ястребы окружают свои жертвы.

Лемон тоже ушел. Зная Лемона, можно было предположить, что он отправился проверять, как идет работа у его людей. Даже Марго знала об этом. Они покинули зал под понимающими взглядами. Эти взгляды жгли Марго спину, отчего она испытывала сильное желание обернуться и крикнуть: «Нет! Мы не собираемся делать это!»

Но поскольку такой протест скорее подтвердил бы, что они с Джоном все же могут отправиться в постель, Марго сдержалась и промолчала.

На лестнице, после первого пролета, Джон вдруг предложил:

– Ложитесь спать в моей постели. Мне можно доверять, – и добавил: – Я до вас не дотронусь. Если, конечно, вы сами того не захотите. – На следующем пролете: – Я умею держать себя в руках. – И этажом выше: – Вам нечего бояться.

На последнем перед мансардой пролете он продолжил атаку:

– Я никогда не буду заниматься такими вещами с женщиной, если она сама того не захочет, – и совершенно откровенно прибавил: – Вы можете доверять мне, я могу просто согреть вас, не занимаясь с вами любовью... Может быть.

Марго фыркнула.

– Почему вас так трудно уломать? Это начинает раздражать.

И она рассмеялась.

Они остановились в коридоре перед дверью, Джон хотел сказать что-то еще, но под шум ужасной бури Марго прошептала:

– Тише, они, должно быть, все спят.

Джон застыл в дверях, пока она шарила в темноте в том месте, где должен был быть выключатель.

– Превратитесь опять в пришельца, пожалуйста.

– Вы все-таки хотите показать мне, что такое секс?

– Нет. Просто пришельцы светятся в темноте. – Она посмотрела в его сторону с нетерпением, раздосадованная. – А вы не светитесь.

– Я свечусь под одеялом.

– Тсс! Они же спят!

Наконец она нащупала выключатель и повернула его. В комнате никого не оказалось. Все постели были аккуратно застелены. Похоже, сюда вообще никто не приходил.

– Спасибо, что проводили меня, – сказала Марго.

– Я еще посторожу вас, пока не придут соседки. Мне не хочется оставлять вас одну.

– В этом нет необходимости, я закрою дверь.

– И запрете ее.

– Я запираю двери только в библиотеку.

– Пойдемте лучше в мою комнату.

– Это противоречит соглашению, которое мы заключили с Лемоном на пороге моего дома. Я не должна спать у вас в комнате.

– Какая глупость. Мне вы можете доверять, как самой себе. И пальцем не трону, – заверил Джон, когда Марго вдруг с присвистом резко вдохнула воздух. – Что это вы так вздыхаете? Я что-нибудь не так сказал?

– Здесь очень хорошо.

– Да вы вся дрожите! Как мерзко сейчас залезать одной в холодную, пустую постель! Пойдемте ко мне, там вам будет теплее.

– У меня фланелевая пижама.

Джон проворчал:

– Это какая-то старая дряхлая мужененавистница изобрела фланелевую пижа... – и тут же: – Как это вы посмели обсуждать с Лемоном, можете ли вы спать со мной?

– Он хотел знать, соглашусь ли я пойти в вашу комнату.

– Господи! Вы двое были... Мы же только-только познакомились! Или, может быть, вы договорились еще до той нашей первой встречи? Так вы все спланировали заранее! И Лемон не для себя приглашал вас сюда? И вы не собирались провести вечер вместе с ним?

Она ответила: «Нет» – и вручила ему пиджак. И снова открылось взору ее платье. Оно было вызывающе. Почему? Красное, оно, как чешуя невиданного морского дива, облегало тело, и, когда Марго вдыхала воздух, ее грудь подымалась и платье сверкало блестками. Это могло совратить любого. Обычно, когда человек дышит, ничего подобного не происходит. А она совращала.

Зачарованный, Джон отключился и прослушал часть ее обличительного монолога; когда же он очнулся от сладкого забытья, то услышал только:

– ... Это было не «первый раз», когда вы меня увидели. Мы иногда встречались с вами в течение двух последних лет. Просто-напросто вы меня не «видели». И, кажется, не помните, как тогда в Гальвестоне за партией бриджа вы покрыли козырем моего туза.

– Да я никогда не бил туза! – сказал Джон, снимая галстук и пряча его в карман пиджака. И, расстегивая рубашку, предположил: – Наверное, у меня были одни козыри.

– Вы не обращали на меня внимания. Пассия сидела за соседним столом с каким-то молодчиком, они смеялись, а вы не сводили с них глаз.

– Я никогда в жизни не стал бы крыть туза козырем. Моя приемная мать, Фелисия, учила меня играть в бридж, она его очень любит. Так вот она тысячу раз говорила мне: «Джон, никогда не бей туза козырем!» Единственное правило, которое я слышал от нее чаще, – это что нужно ходить в масть.

– Мне надо почистить зубы, – заявила Марго. – Это был чудесный Новый год. Большое вам спасибо.

– Не стоит благодарности. Надо же такое придумать! Я крыл туза козырной картой.

– Спокойной ночи.

– Ага.

Подойдя к дверям в ванную, Марго посмотрела назад. Джон стоял в пустом коридоре, задумчиво потирая плечо. Она отвернулась, подумав, что неплохо было бы ей потереть ему это плечо, заставляя его стонать от удовольствия.

Марго умылась и почистила зубы. Растеревшись теплым полотенцем, она почувствовала себя очень усталой. Единственным ее желанием было поскорее добраться до постели...

Надев фланелевую пижаму и накинув на плечи толстый халат, она подобрала свои вещи, сунула ноги в мягкие тапочки и вышла в холодный коридор. Она надеялась лечь до того, как окончательно закоченеет, и поспешила в свою комнату. И обнаружила растянувшегося на кровати Джона.

– Уже? – спросил тот, оторвав голову от подушки.

– Да. – Марго положила вещи в шкаф и решительно повернулась к нему. Он лежал на ее постели, не давая ей забраться быстрее под одеяло. Марго совсем замерзла.

– Ты выглядишь лет на двенадцать.

– Мне в два раза больше. Спокойной ночи, – сказала Марго, а сама вдруг подумала: «"Ты?" Неужели он сказал мне «ты»?»

– Я хочу получить поцелуй.

Ого! Она не могла запретить себе один поцелуй. Или два. Она слегка улыбнулась.

Джон встал и, решительно шагнув ей навстречу, крепко обнял ее. Марго застыла в его объятиях, чувствуя, как халат соскользнул с плеч и упал на пол. Джон прошептал:

– Как ты Чудесно пахнешь! Я рад, что ты не принимала душ.

– Откуда вы знаете? – Она упорно говорила «вы».

– У тебя сухие волосы.

– Да, иначе они превратились бы в сосульки.

– Я мог бы согреть тебя.

Марго ничего не ответила.

– Я только побуду грелкой для холодной постели. – Он сел на кровать, стягивая одеяло в сторону. Его ботинки уже стояли рядом на полу.

Марго закрыла глаза, не в силах противиться искушению.

– Этого нельзя делать, – прошептала она.

– Я не понимаю, чего ты боишься. Единственное, о чем я забочусь, – это как бы ты не умерла здесь от холода. Кто же думал, что именно сегодня ночью начнется этот ураган?

– Он начался в обычное время.

Джон наконец расправил простыню и забрался под одеяло. Лежа на боку, он с интересом наблюдал за Марго.

– Я здесь, чтобы согреть тебя. Глупо мерзнуть, стоя посреди комнаты! Иди лучше сюда.

– Я не очень уверена в том, что вы не такой же, как Клинт. Сначала вы заманиваете меня в постель, притворившись грелкой, а что будет потом?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9