Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новогодняя ночь

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Смолл Лэсс / Новогодняя ночь - Чтение (стр. 2)
Автор: Смолл Лэсс
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Марго пожала плечами.

– Посмотрите сами.

– Вам тогда стало смешно.

– Я не уверена, что мое чувство юмора схоже с вашим.

Джон уже пожирал ее глазами. Судя по замечанию, она считала, что у него вообще нет чувства юмора. Он встал, выпрямился, ощущая возникшее напряжение, и предложил:

– Хотите бренди?

– У меня еще осталось вино.

Джон глубоко вздохнул и налил себе немного бренди. Впрочем, глотками или залпом никто не пьет благородный напиток, это было бы грубо. Его потягивают. Поэтому Джон стал потягивать бренди из небольшой рюмки, разглядывая затененную картину с изображением Адама: казалось, тот наблюдал за ними обоими терпеливыми глазами зрелого человека.

– Вы пришли на вечеринку только из-за подарка Лемона? – произнес Джон.

– Нет. – Она смотрела на огонь.

– Тогда почему вы здесь? Вы новая подруга Лемона?

– Нет.

– Зачем же вы здесь? – Джон нахмурился.

Продолжая пристально смотреть на пламя, Марго поежилась, и блестящая ткань засверкала, привлекая внимание к ее переливающейся блестками тугой груди.

Джон неожиданно вспомнил, как она говорила, что пришла на вечеринку ради него. Но почему? Чего она хотела от него? Ведь любая женщина предпочла бы Лемона Джону Брауну. А может быть, она использовала его, чтобы подразнить Лемона? Джон нахмурился и отвернулся, но вдруг поймал себя на мысли, что ему хочется смотреть на нее. Отойдя в тень, он облокотился на каминную полку и стал наблюдать за Марго.

Она не могла разглядеть в темноте его лица, но чувствовала на себе его взгляд. Она двигалась как женщина, которую разглядывает привлекательный мужчина. Стараясь подчеркнуть полное безразличие к тому, что он делает, она высоко подняла голову и отвернулась. Затем запустила пальцы в волосы, расчесывая и откидывая назад их непослушную массу.

Джон застыл как загипнотизированный.

Она подняла руки и грациозно потянулась.

Джон шумно вздохнул.

Она наклонилась и кинула в огонь полено.

Он не мог оторвать глаз. Вдруг она спросила:

– Как такой человек мог быть назван Джоном Брауном?

Джон несколько опешил от неожиданности и выпалил:

– Моего приемного отца звали Браун. Сэлти Браун.

– Сэлти[3]?

– Он был моряком.

– Итак, вы – Джон Браун. – Она смотрела на его белую рубашку, не видя в темноте лица и различая только отражающиеся в глазах блики огня в камине. Она грустно пропела: – «Тело Джона Брауна лежит в земле сырой...»

– Вы, кажется, пьяны.

– Я совсем не пьяная. Я точно знаю, сколько выпила.

– Но эта бутылка почти пуста.

– Когда я нашла ее, она уже была почти пустой.

– Так, значит, у вас нет ощущения расслабленности?

– Нет, я чувствую беспокойство. – Марго взглянула на него, но разглядела в полумраке только его белозубую улыбку над светлым пятном рубашки. – Знаете, в темноте вы похожи на человека, от которого осталась одна голова, а тело куда-то исчезло.

– Именно так я себя и чувствую. – Он пару раз кашлянул.

При этом он поднял руку, потому что его рубашка исчезла, так же как и улыбка. Марго поняла, что и глаза он закрыл, так как пропало отражение пламени, блестевшее в них.

– Вы исчезли, – сказала Марго.

– Я вампир, – произнес он замогильным голосом. – Слышите, как хлопают мои крылья?

– Осторожно, не покусайте мне шею.

– Боюсь, я могу покусать не только шею, но и все остальное.

Марго вздохнула:

– Такой же, как все.

Ответ разжег в нем любопытство:

– А какими были все, которых вы знали?

– Я знакома всего с несколькими, и все они старались показаться приятными, насколько могли. Но женщины замечают кое-какие странные мелочи. Поэтому они собираются вместе и сплетничают.

– А про Лемона вы ничего такого не слыхали?

– Еще сколько!

– О, надо же! – вырвалось у Джона совершенно серьезно.

– Именно поэтому я отказывалась принять его приглашение, пока вы не сказали, что тоже будете на вечере.

– Я? – Ее слова встревожили Джона.

– Да. Вы пользуетесь очень хорошей репутацией среди женщин, знакомых с вами.

Почему-то это его задело. Он сделал несколько шагов, скривив губы и надеясь издать в ответ смешок искушенного мужчины, но не знал, как это должно звучать. Что бы Лемон сделал на его месте? Наверно, сказал бы: «Ну что ж, приятно слышать».

– Вы удивлены, что у вас хорошая репутация?

– Напуган.

– Можно узнать, почему? – осторожно пjинтересовалась Марго.

И Джон честно признался:

– Я не ожидал, что вообще существует женщина, которая может обсуждать мое поведение в каких бы то ни было ситуациях.

– Отчего же?

– Обсуждать нечего, – ответил он сухо.

– Кто-то говорил, что была женщина... – Она вдруг замолчала.

– И что?

– Женщина, которую вы любили.

– И?..

– Ее звали Пассия.

– Люсия, – поправил Джон.

– Так вы еще помните ее имя?

– Мы были вместе какое-то время.

– Почему же вы не поженились?

В его словах послышалась горечь:

– Она отказалась.

– Но почему?

Теперь в его голосе прозвучало раздражение:

– Не знаю; наверное, я очень скучный человек.

Марго улыбнулась, и ее лицо просияло.

– И именно это привлекло к вам внимание космического пришельца. Он, безусловно, знал, что вы не доставите ему хлопот.

Услышав это, Джон сообразил, что в глазах Марго он не такой уж скучный. Он взглянул на нее, удобно расположившуюся на софе и похожую в своем платье на сотканного из прозрачного воздуха эльфа, и ответил, усмехнувшись:

– Возможно.

Она откинула голову и заразительно рассмеялась.

Джон еще никогда не был так польщен. Сделав шаг-другой по комнате, он сказал:

– Люди, видевшие пришельцев, не любят об этом рассказывать. Им кажется, что окружающие станут с опаской приглядываться к ним, прикидывая, не сошли ли они с ума.

– Я приглядываюсь ко всем мужчинам, – произнесла Марго как-то отчужденно. – Для меня вы почти другая раса.

– Это неправильно, ведь мы появились здесь первыми, и вы, если, конечно, читали Библию, должны это знать.

– Как приятно это слышать.

– Мы были дикими, нам нужен был кто-то, кто привел бы нас в разум, о ком бы мы заботились и для кого бы трудились. Стремление, цель в жизни.

– Как скучно.

– Мне казалось, это вам польстит. Мужчины ценят женщин за то, что они привносят смысл в их жизнь.

– Мужчина, дорогой пришелец, берет женщину себе в жены, чтобы засадить ее в вечно грязном доме, а сам отправляется на поиски приключений. Время от времени он возвращается, награждая женщину очередным ребенком. Потом ей приходится доставать себе собственную машину, чтобы избавить его от необходимости возить детей в школу, ездить по магазинам или еще куда-нибудь, когда нужно. И кроме того, ей приходится работать большую часть своей жизни.

– Но мужчина никогда не забывает о женщине, он возвращается домой проверить, как там дела.

– Возможно, он просто хочет подарить ей еще одного ребенка.

– Он заботится о росте населения.

– Далеко не каждый ставит себе такую цель. К тому же сейчас вряд ли кто-нибудь в этом заинтересован. Я как-то видела мультик про защиту окружающей среды, так там люди изображены в виде роя пчел, так густо облепивших земной шар, что некоторым из них не хватает места и они сваливаются в космос.

– Значит, вы против детей?

– Почему же? Как и положено по статистике – рожу двоих с третью, – ответила она спокойно.

Джон нахмурился, осмысливая услышанное.

– Как это – треть ребенка?

– Не знаю. Это же по статистике... Ну как, вы перестали думать об этой, как ее?

– Люсии, – напомнил он мягко и при этом на несколько долгих секунд задержал свой взгляд на Марго. – Я уверен, что справлюсь со своими чувствами. – К его удивлению, произнести это оказалось довольно несложно.

– Отлично. – Марго решила переменить тему разговора и положить конец этому ненужному обсуждению, но не удержалась и добавила: – Знаете, женщины очень любят обсуждать поведение других женщин. О вашей Пассии я уже слышала пару раз.

– О Люсии, – учтиво поправил ее Джон.

– Конечно. – Она облизала губы и посмотрела на него большими невинными глазами. – Женщины давно судачат о ней. – Она сделала ударение на слове «давно» и желая еще больше подчеркнуть, что Люсия старше Джона, добавила: – В ее свидетельстве о рождении написано... Пассия. И еще у нее крашеные волосы.

Джон расхохотался.

Несмотря на все старания быть выше всего этого, Марго был приятен его смех.

– Кругом говорят, она бросила вас, потому что хотела завладеть Лемоном, но недооценила его дружеского отношения к вам.

– Неужели?

– Да Лемон не подойдет к ней ближе чем на милю.

Джон не мог скрыть удивления.

– Откуда у вас такие сведения?

– Знакомые видели... как она делала попытки.

– Длинные же языки у ваших знакомых.

– А мне кажется, вам следует знать, что о ней говорят.

– Это сплетни, и вы их распускаете.

– Нет, – она покачала головой. – Нет, нет и нет. Вы неправильно меня поняли, я просто передаю то, что говорят другие.

– Итак, вы любите послушать сплетни?

– Я слушаю и вижу... много всякого. Интонации голоса, обмен взглядами, ну, вы знаете, то, что говорят другие, и так далее. Самые разные мелочи, которые ты замечаешь в людях и которые могут многое о них рассказать. А потом можно проверить.

– Сейчас меня вы тоже проверяете?

– Я пришла сюда, чтобы встретиться с вами.

– Ну что ж, все достаточно ясно. А я думал, вы пришли сюда в платье, подаренном Лемоном, – он действительно так думал, – чтобы встретиться с ним.

Марго вздохнула и откинулась назад, опершись на диванные подушки по обеим сторонам от себя.

– Иногда мужчины бывают невыносимо недогадливыми.

– А в женщинах можно читать как в раскрытой книге? Да ладно, Марго! Мужчины очень простые существа. А вас Бог сделал такими, какие вы есть, чтобы мы могли разгадывать ваши тайны. Иначе мы вымрем от скуки.

Марго стало смешно.

– Подумать только... Пассия тоже загадка?

Он пригладил волосы на макушке и с трудом подавил улыбку.

– Она... довольно занимательный человек.

– А чем вы лично занимались остальные девяносто восемь часов из ста? – Ее так и подмывало побольнее ударить его. – Уверена, что для нее-то эти два часа не пропадали даром...

Джон откровенно расхохотался и уже не мог остановиться. Даже отвернувшись и потирая переносицу, он не мог успокоиться; стоило только взглянуть на маленькую фурию, сидящую перед ним, как его сразу же одолевал новый приступ хохота.

Она склонила голову набок с выражением безграничного терпения и ждала, пока он успокоится.

– А я принял вас сначала за этакую отчаянную прожигательницу жизни.

– Да вы вообще не обращали на меня никакого внимания.

– Значит, ошибся? А почему на вас тогда такое платье?

– Я рассчитывала привлечь ваше внимание.

– И привлекли. Но ведете себя совсем не так, как предполагает это платье.

– То есть как?

Кто-то стал дергать за ручку двери снаружи, но, обнаружив, что дверь заперта, а внутри никого не слышно, незваные гости со смехом удалились.

Джон, не обращая на это внимания, сосредоточенно объяснял:

– Вы слишком колючая, надменная и... противоречивая.

– Да ну! А какой я должна быть?

– Ну... более раскрытой.

Она закивала, язвительно поддакивая:

– Ага, распластанная на полу и ко всему готовая.

– Вы все сами знаете. Не сомневаюсь.

– Вот и нет.

– Почему нет? – В реакции Джона была смесь неподдельного удивления и притворного негодования. – Вы заявляете, будто пришли сюда ради меня. Так что же еще нужно для близкого знакомства?

– И много знакомств вы завели таким способом?

– Пока ни одного. Это первое.

Тут Марго снова прыснула, отчего в ее глазах заиграли веселые искорки.

Поддавшись ее очарованию, Джон ответил ей улыбкой и предложил:

– Еще немного вина? Пора вам смочить горлышко, вы очень много говорите в этот вечер.

– О! Да вы гораздо внимательнее, чем я думала.

– Да уж. Я видел, как вы сделали один такой совсем небольшой глоточек, после чего поперхнулись и даже чихнули.

– Теперь мне окончательно ясно, что вы пришли сюда первым.

– Конечно, иначе как бы я проник сюда?

– Судя по тому, что я слышала, у вас неограниченные возможности.

Джон молча воззрился на нее, не понимая. Она объяснила:

– Говорят, что вы взяли барьер на пегом скакуне Лемона.

– Да, это было здорово. Лемон сначала сам хотел попробовать, но потом сказал, что у меня лучше получится. Я было не поверил, но в результате он оказался прав.

– Вот именно. Про вас так и говорят – все свои подвиги вы приписываете чистой случайности.

– Так это и была случайность! Лошадь-то ни на что не годится.

– Лемон любит этого коня, и теперь, когда вы научили его брать барьер, он будет делать это для своего хозяина.

– Его конь, конечно, глупое животное, но у него верные инстинкты. По ту сторону барьеров всегда пасутся кобылы... значит, конь должен их брать... – Джон рассеянно взглянул на Марго. – А знаете, я тоже умею брать барьеры.

– Меня ваше признание не удивило, – рассмеялась она. – И сколько же вы уже взяли?

– Как и тот пегий скакун, я пока только учусь не бояться препятствий. – Его глаза глядели лукаво.

– Ну да!

– Можем проверить. Там, за боковой дверью, есть один барьер, и, если поставить вас за него, я смогу его взять.

– Каким образом? Ухватитесь за верх и перемахнете?

Джон покачал головой.

– С разбегу в прыжке ласточкой?

– Нет.

Марго развела руками.

– Как же?

– У меня в кармане портативная лестница.

Марго застонала от смеха, закрыв лицо руками.

– Я могу вскарабкаться в окно второго этажа: лестница раздвижная.

– Я не собираюсь впускать вас к себе.

– Так вы живете на третьем этаже? – Джон состроил испуганную мину.

– Нет.

– Все когда-нибудь случается. Происходя! неожиданные события, вулканы извергаются, космические тела сталкиваются. Творятся удивительные вещи.

Марго терпеливо вздохнула:

– Нет.

– Это предопределено свыше.

– Пока нет.

– А когда да?

– Вы что, сексуальный маньяк?

– Только сегодня. Я жажду вас с того самого момента, как увидел танцующей и понял, что вы, в сущности, дикая, необъезженная лошадка.

– А я ведь только пыталась обратить на себя ваше внимание.

– Ну, не скромничайте. Сегодня вечером на вас обратили внимание все мужчины без исключения.

– Чепуха!

– Прийти сюда в платье, подаренном Лемоном, и утверждать, что хотите встретиться со мной? Как мужчина может флиртовать с женщиной, которой его друг покупает такое вызывающее платье?

– То, что я пришла в платье Лемона, нисколько не остановило вас. А вот у Лемона ничего не было и не будет с вашей Пассией. Кто здесь ведет себя по-дружески?

– Вы хотите, чтобы я ушел?

– Нет. – Она смотрела на него спокойным, ясным взглядом.

Он улыбнулся.

– Когда же вы собираетесь спать со мной?

– О! Да хоть сегодня же, но спать, а не заниматься любовью.

– Интересно, как вам удастся спать со мной в одной постели и не заниматься любовью?

Она ответила прямо и открыто, как нечто само собой разумеющееся:

– Просто не буду, и все.

Джон сел на диван, обхватив голову руками.

– Любой мужчина возбудится рядом с вами.

Марго взорвалась:

– При чем тут я? Я к вам и близко не подходила!

– Но вы надели это дурацкое платье.

– Что в нем такого? Да если хотите знать, в этом платье ткани больше, чем в десятке купальников. Из тех, знаете ли, что умещаются в грецком орехе. Может быть, даже в двух десятках.

Он поднял глаза и нахмурился.

– Вы и купальники такие носите?

– Нет.

– Ну что ж, спасибо и на этом. Со сколькими же мужчинами вы спали?

– Ни с одним.

Он был потрясен.

– Никогда?!

В ее голосе прорезался металл.

– Никогда. А что в этом такого?

– Вы никогда не спали с мужчиной и надели ТАКОЕ ПЛАТЬЕ?!

Марго резко вскочила и угрожающе наклонилась над ним, заставив его вздрогнуть.

– Что такого в этом ПЛАТЬЕ? Вы только о нем и говорите с тех самых пор, как я пришла сюда и застала вас у окна изображающим инопланетянина. – В ее напряженном голосе чувствовалось раздражение.

– Это все платье. С ним еще не такие чудеса могут случиться, вот увидите.

Марго враждебно начала:

– Тогда я сейчас сниму его и останусь в одном белье. – При этом она взялась за край платья, словно и впрямь собиралась раздеться.

В полном изумлении Джон воскликнул:

– На вас есть белье?!

– О Боже, Джон, похоже, вы действительно свалились на землю из космоса. Все женщины носят белье. Какие же женщины у вас там... а впрочем, я вижу, у вас там с этим проблемы.

Марго опустила платье и подошла к столу выпить вина.

Неловкая пауза внезапно была прервала стуком в дверь, и чей-то голос произнес: «Ужин».

Марго направилась к двери, и у Джона замерло сердце: ему показалось, что она сейчас уйдет.

Но Марго, лишь слегка приоткрыв дверь, спросила:

– Для кого?

– Для всех, кто здесь есть. – Это был официант, привезший столик с едой. – Вы возьмете столик?

– Да, спасибо. Просто толкните его сюда, мы сами себя обслужим.

– Сейчас только десять часов, но мы будем работать всю ночь. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните по телефону. С Новым годом!

– Спасибо. С Новым годом!


– И всем остальным тоже с Новым годом!

Джон ответил семью разными мужскими голосами:

– С Новым годом! С Новым годом!..

Марго вкатила столик.

– Выглядит чудесно, доброй ночи!

– Включите в розетку кастрюльку с горячим, чтобы не остыло, – предупредил официант, уходя.

Марго снова заперла дверь. К Джону вернулась надежда: любой мужчина, оказавшись с женщиной наедине, да в запертой комнате, да еще с провизией, никогда не потеряет надежды.

Марго поинтересовалась:

– Все эти голоса... Как это у вас получается? Боюсь, вы испортили мою репутацию; что подумают обо мне на кухне?

– Они не удивятся: всякое может произойти, когда на вас такое платье.

– Опять?! – Она бросила на него уничтожающий взгляд, но сочла за благо переключиться на еду.

Джон встал с дивана и подошел к столику, чтобы выбрать что-нибудь себе.

– Давно вы знакомы с Лемоном?

– Ну, знаю я его совсем немного, – ответила Марго. – Какое-то время он встречался с одной из моих сестер.

– Сколько вам лет?

– Ого! Какая чуткость и вежливость в обращении с женщиной.

Он наклонился и, сощурив глаза, посмотрел на нее, будто хотел прочитать это у нее в душе.

– Больше восемнадцати?

– Мне двадцать шесть.

Джон скептически ухмыльнулся. Марго торжественно приложила одну руку к груди, а другую вытянула перед собой.

– Даю честное слово.

– И вы никогда...

– Никогда.

Джон озадаченно замолчал. Либо она прибавила себе возраст, либо просто дурачит его. Какая женщина продержалась бы так долго?

– У вас не получилось с Лемоном и вы решили попробовать со мной?

– Нет, он никогда меня не интересовал. Это моя сестра увлеклась им ненадолго, да и сейчас они продолжают оставаться друзьями. Просто они не подошли друг другу.

– Я ничего не имел бы против, если бы вы пытались завязать отношения с Лемоном. Он очень необычный человек, и к тому же женщины находят его очень привлекательным. Он мог бы завоевать любую женщину, какую захотел, даже если бы не имел тех средств, какие у него есть. Мне в самом деле совершенно безразлично, было ли у вас с ним что-нибудь до сегодняшнего дня, я могу это понять. Я только хочу знать, с чего нам начинать... с вами.

– Лемон не привлекает меня.

Джон не смог удержаться и засмеялся – это могло быть только шуткой. Марго пожала плечами.

– И я тоже не интересую его. Мы просто друзья.

Джон посмотрел на нее, собираясь уличить во лжи, и спросил:

– А о чем разговаривал с вами Лемон тогда на крыльце?

– Он расписывал, какой у вас безукоризненный характер.

– Да что вы!

– Честно! – Она что-то намазала на крекер и протянула ему: – Попробуйте это.

Джон осторожно взял крекер и попробовал кусочек. Потом внимательно осмотрел столик и обнаружил несколько бутылок на нижней полке. Конечно, все это сервировалось не на двоих.

Пересмотрев бутылки и внимательно изучив этикетки, Джон покачал головой:

– Так я и думал: нет виски.

– Какая жалость! – Она явно ему не сочувствовала.

– Знаете что? Вы – странная женщина.

– Ну, конечно! В меня же не вселялись инопланетяне.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джон отставил рюмку с бренди. Ему следовало быть поосторожнее и не терять головы. Он медленно повернулся и посмотрел на Марго. За всю жизнь ему не встречался никто, хотя бы отдаленно похожий на нее.

Конечно, была его приемная мать, Фелисия, которую он всегда считал исключительной и потому не понимал.

Но сейчас он, похоже, нашел женщину, которая могла поспорить с матерью. Она не была актрисой, как Фелисия, и не играла, как та, своим голосом, когда ей это нужно. Тем не менее Марго занимала как минимум второе место среди женщин, которых он встречал.

Из другого конца дома, из танцевального зала, доносились отголоски кипящего веселья, но здесь, в библиотеке, было слышно, как за стеной поднимался, завывая, ветер. Джон слышал его краем уха, почти подсознательно, пока любовался восхитительной женщиной, имя которой было Марго Пулвер.

Она хлопотала, готовя, отбирая и смешивая яства и предлагая их ему. Джон сначала рассердился – кто посмел отвлечь ее внимание от его персоны, – но в этот момент с удовольствием заметил, что самое вкусное она откладывает для него.

Наконец Марго протянула ему тарелку, вилку, нож и салфетку. Слегка приподняв брови, она спросила:

– Может, вина?

– Здесь есть отличное белое вино, оно прекрасно подойдет к этим закускам, – тоном знатока произнес Джон.

– Вы говорите так, будто разбираетесь в винах.

– Качество и букет зависят от места, где вино производят.

– Правда?

– С Лемоном не соскучишься: он всегда что-нибудь придумает. Вот как-то от скуки он научил меня разбираться в винах. У него вообще можно многому научиться.

– Он хорошо разбирается и в людях, – поддержала Марго.

– Думаю, это у него в крови.

– Но вы тоже разбираетесь в людях, и даже лучше, чем он. Вы можете найти подход к человеку с первой же встречи и никогда не ошибаетесь.

– Откуда вы это взяли?

– Услышала от Лемона на крыльце.

И поскольку Джона еще тогда это заинтересовало, он решил воспользоваться случаем и спросил:

– Почему вы не пригласили Лемона в дом?

– Я была одна, а в таких случаях я никогда не приглашаю в дом мужчин.

– Но почему? – Ему вдруг стало обидно за мужчин. – Мы не все такие развратники.

– Конечно, не все. Но зачем рисковать и доводить дело до рукопашной с теми, кто все же не так хорош?

– Не забывайте, сейчас вы заперты в комнате наедине со мной.

– Да-да, – она улыбнулась: это почему-то ее рассмешило.

– Откуда вы знаете, что я не опасен?

– В случае опасности я кричу, причем громко и пронзительно.

– Ух ты!

Марго состроила хитрую рожицу, показывая, как она гордится своими способностями.

– Но закричать вы могли и тогда, если бы Лемон позволил себе что-нибудь лишнее.

– Вопли надрывают горло, – поделилась она опытом. – И потом, ему совсем незачем было входить, вот я его и не впустила.

– Итак, вы очень осторожны. – Джон, внимательно разглядывал ее. – Однако сейчас вы заперли дверь уже во второй раз, и сделали это намеренно. Как это объяснить?

– Я компрометирую вас.

– Чепуха.

– Если честно, я не хочу, чтобы кто-нибудь нам мешал. Я хочу узнать вас поближе.

– Ммм... – Он расхаживал по толстому восточному ковру, устилавшему пол библиотеки, и делал вид, что занят изучением этого ковра. Потом резюмировал раздумчиво: – Вы хотели встретиться со мной. Теперь хотите меня узнать. Что потом? Станете изучать шрамы и родинки на моем теле? – Он взял со стола бокал вина и неторопливо отхлебнул глоток, как мужчина, уверенный, что держит ситуацию под контролем.

Но Марго протянула ему в тон:

– Да вроде пока не собираюсь.

От неожиданности Джон поперхнулся и закашлялся так, что ей пришлось постучать его по спине. Потом она велела ему поднять левую руку как можно выше. Как ни странно, это помогло.

– Когда еще раз соберетесь сказать что-нибудь дурацкое, предупреждайте заранее.

– Да, сэр.

– Вот-вот, уже лучше. Продолжайте в том же духе.

– Не уверена, что мои заявления дурацкие, но если мы покончим с экивоками, полагающимися при первом знакомстве, и вы будете не против, то можно перейти и к теме шрамов и родинок.

– Кажется, мне лучше сесть.

– Что, перебрали?

– Ваше платье положительно меня искушает, это выше моих сил.

– Выше ваших сил? – Марго нахмурилась, но тут же улыбнулась. – Правда?

– Вы флиртуете по каким-то своим правилам, я даже не знаю, с какой стороны к вам подступиться. Но...

Она хихикнула.

– Прекратите! – сердито оборвал ее Джон.

– Но я наконец оценила ваше чувство юмора.

– Не слишком ли быстро?

– Быстро?

– Именно, – подтвердил он с кислой миной. – Скольких же мужчин вы вот так довели до психушки, и теперь бедняги сидят в темных углах больничных палат и бормочут себе под нос: «А ПОТОМ она сказала...»?

– Пока никого, но я еще ни с кем не была настолько откровенна.

– Не уверен, что это правильно.

– Ладно, не будем об этом. Я вижу, на нашем чайном столике есть скатерть; почему бы не откинуть вот эти боковины и не сервировать настоящий стол?

– Отлично. – Он поднялся и пошел за стульями. Попробовав сдвинуть один, он удивился его тяжести. Пришлось поочередно отрывать их от пола и с трудом перетаскивать к чайному столику. – Хотел бы я посмотреть, как вы сами справились бы с этими стульями.

– А что?

– Они такие тяжелые, монолитные – вы не сдвинули бы их с места.

– Поэтому-то я и занялась столиком: я знала, что тогда вы принесете стулья.

– Ух! Похоже, я что-то себе растянул. Может, посмотрите?..

Марго даже не взглянула на него, поглощенная выбором закусок.

– Самое нелепое ухищрение из всех, которые мне приходилось выслушивать.

– И кто же еще просил вас обследовать его?

– Ну, первым, кажется, был Джо, а может, его звали Барни? Я не помню точно.

– И когда произошло это знаменательное событие?

– Мне тогда было лет пять... Фрэнсис велела не обращать на них внимания.

– А потом кто еще?..

– Какой-то тип в библиотеке, который...

– Вы думаете, что я тоже намереваюсь... – Он сурово сжал губы. – Я шокирован вашим мнением обо мне. И это после всех разговоров о моей порядочности?

Она любезно согласилась объяснить:

– Мужчина ведет себя на людях совсем не так, как наедине с женщиной.

– Вы считаете, что я выхожу за рамки?

Она широко улыбнулась.

– Дорогой мой, я считаю, что вы будете выходить за рамки, даже когда вам будет за сто и вас будут катать в инвалидном кресле в доме для престарелых.

– Да что вы?

– Точно.

– Почему вы тогда не обижаетесь на меня?

– Вы ведете себя так, потому что Пассия ранила ваше самолюбие.

– Люсия.

– Какая разница? Я уже давно ломаю голову: и как такая женщина могла вам понравиться?

– Давно?

– Я видела вас на вечеринке у Лемона в прошлом году.

– В Сан-Антонио?

– Да.

– Так вы там тоже были?

– Конечно, я же говорю, что видела вас.

– Не могу поверить. Как я вас не заметил?

– Вы ни на кого не обращали внимания, кроме этой...

– А ведь я мог бы уже целый год знать вас...

– Нет. Чтобы оценить меня, нужно было сначала узнать Пассию.

Джон, глядя на нее с шутливым укором, покачал головой. Его глаза заблестели.

– Многие мужчины таковы, – продолжала Марго свои нравоучения, не забывая выбирать с тарелки кусочки мяса и отправлять их в рот. При этом она облизывала пальцы с таким видом, будто так и положено, оттого это получалось у нее как-то особенно элегантно. Затем задумчиво произнесла: – Однажды я видела двух собак у нас на газоне. Мне показалось, что одну из них сбила машина: она лежала на животе, тяжело дыша. Эта собака, наполовину лайка, была очень пушистая, ее шерсть напомнила мне... концы волос Пассии.

– Ладно, никакая машина ее не сбивала, и?..

– Пушистую собаку охранял другой пес, крупный и короткошерстный. Он не издавал ни звука, но чувствовалось, что он настороже. Меня растрогало, когда большой пес подошел и лизнул лежащую собаку в нос. Я уже было собралась пойти и позвонить в общество защиты животных, когда собака, казавшаяся больной, поднялась.

– Значит, с ней все было в порядке?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9