Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Блейз Уиндхем (Том 1)

Автор: Смолл Бертрис
Жанр: Сентиментальный роман
Аннотация:

ТОМ 1 Перевод с английского У.В. Сапциной Анонс Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII - и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть. ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

x-girl комментирует книгу «Виват, Сатана!» (де Сайн Али):

лучше не читать.Пор*уха страшная.Прочитала несколько страниц и бросила.

Сергей комментирует книгу «Боксер Билли» (Берроуз Эдгар Райс):

Отличная книга!

наталья комментирует книгу «Алиса и дракон (Страшное, зеленое, колючее)» (Булычев Кир):

Мне нужны детские книги, помогите скачать.Заранее благодарю вас.

Татьяна комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

Оксана, а вы библию-то читали?) Там же чётко написано, что Христа распяли римляне! Которые потом прибрали к рукам все ключевые посты и свалили всё с больной головы на здоровую))

pest111 комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

вообще книга огонь кто понимают тот согласится а какже осал ну кесарю .......))

Арсений комментирует книгу «Управление качеством» (Денис Шевчук):

Отличная книга. Хороший учебник

Nefriama комментирует книгу «Алая нить» (Энтони Эвелин):

Замечательная книга! Не совсем любовный роман. Все тонко, четко - так, как надо; так, чтобы затянуло и хотелось читать еще и еще. Надеялась, что будет продолжение, ибо конец к этому располагает. Но оно и к лучшему, что продолжения нет, - так книга даже больше нравится. Браво!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Песчанная буря комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

Обажаю книги коты-воители читала первые 2.Хочу остальные почитать.Кстате кто читал только 1 часть и думает что Песчанная буря(Горчица)злая то они ошибаются.Во 2 части(этой)она подобреет к Огнегриву(Огоньку).


Информация для правообладателей