Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Империя Тысячи Солнц (№3) - Крепче цепей

ModernLib.Net / Научная фантастика / Смит Шервуд / Крепче цепей - Чтение (стр. 30)
Автор: Смит Шервуд
Жанры: Научная фантастика,
Фантастический боевик,
Космическая фантастика
Серия: Империя Тысячи Солнц

 

 


— ...ШАТТЛ НЕ МОЖЕТ ВЗЛЕТЕТЬ... ДВИГАТЕЛЬ... АТАКА МЕСТНЫХ...

Рядом с Нг кто-то шумно перевел дыхание. Она повернула голову и увидела широко раскрытые, напряженные голубые глаза Эренарха.

— Это голос моего отца.

Сигнал стал слабеть, и помехи заглушили его.

— Значит, они оставили шаттл на планете? — спросил Ром-Санчес.

— Вероятно, ссыльные захватили его, — сказал Эренарх.

— Статус гиперснаряда! — запросила Нг. — Это в корне меняет дело.

— Полноценность снаряда — девяносто процентов.

Кипящая плазма слишком долго находилась в стволе — первый выстрел может и не решить дела.

— Ничего, второй решит, — сказал Крайно, и Нг поняла, что говорила вслух.

— Навигация, разворот на двести девяносто градусов. Пора прикончить зверя.

* * *

— Вон там! — истошно завопила Нисах. Каннифер, щурясь против заходящего солнца, развернул пушку и нажал на спуск. Катапульта в облаке пламени разлетелась на куски, и он удовлетворенно хмыкнул. Затем вернул ствол обратно и резанул плазменным лучом по линии атакующих, превратив их в кровавый дым.

Нисах через его плечо ткнула пальцем в орудийный экран, оставив там сальный отпечаток.

— Сюда стреляй!

— Да отвали ты, Логосом трахнутая! Что это тебе, видеоигра, что ли? — огрызнулся Каннифер, но все же направил пушку в указанную ею сторону. Однако он зацепил только хвост атакующего отряда — остальные проскочили туда, где он уже не мог их достать, и ритмические удары возобновились.

— Прохлопал, стрелок хренов! Что теперь делать?

Ее визг пробуравил Канниферу все уши. Он поднял ствол и снял еще одну катапульту, потом другую.

— Если ты не перестанешь вопить, как в шийдрином оргазме... Ой-й!

Она закатила ему оплеуху. Он дернул ее к себе, она повалилась на пульт — и тут снаряд из катапульты угодил прямо в пушку, заклинив ее вертикальную траверсу. Каннифер, ругаясь, замолотил по клавишам...

* * *

Лондри с ужасом, пересилившим даже ее гнев, увидела, как прямая, ослепительно яркая молния, сопровождаемая громом, обрушилась с верхушки корабля. Воины, которых она коснулась, исчезли, превратившись в красный туман.

Но атака не прекратилась. Несколько взводов самоотверженно подставили себя под луч огнемета, отвлекая внимание от саперных команд, а легкие катапульты продолжали вести обстрел. Огненный луч с ужасающей легкостью полосовал ряды войска Лондри, и клубящийся над полем дым приобрел запах горелого мяса.

Затем ствол орудия приостановился, словно не зная, какую цель выбрать, поднялся и выстрелил снова. Одна из катапульт разлетелась на куски, и туго натянутые крепления швырнули обломки высоко в воздух, а тела расчета разметало в разные стороны.

Но отвлекающий маневр достиг своей цели. Таранная команда проскочила под огненным лучом и начала долбить шлюзовой люк, а остальные атакующие отступили. Артиллерия продолжала обстрел. Огнемет уничтожил еще две катапульты, но третья попала в него. Его ствол бешено завертелся, неспособный, видимо, опуститься до прежнего уровня. Очередной снаряд угодил прямо в него. Полыхнул свет, и огнемет с грохотом взорвался.

Атакующие с воплями торжества окружили шаттл, осыпая его яростными ударами.

* * *

Конец наступил внезапно. Только что «Самеди» еще поблескивал в лучах светила ФФ, пуская пламя из радиантов, а в следующий момент, к большому удовлетворению Моррийона, мостик эсминца полыхнул ослепительно яркой вспышкой, и в корпусе осталась дыра, словно от кулака гневного бога.

— Как видно, наши союзнички им порядком надоели, — улыбнулся Анарис.

Какой-то миг ничего не менялось. Затем щиты «Самеди» замигали, осколки корпуса полетели во все стороны, и снарядная трубка, скрутившись узлом, отвалилась.

«Попадание раптора», — нервно подумал Моррийон, но не стал предлагать уйти: Анарис быстро переключал экраны, явно наслаждаясь ситуацией. Всякое замечание о возрастающей опасности только вызвало бы его раздражение.

Моррийон снова обратил взгляд к гибнущему кораблю. «Самеди» теперь превратился в растущий шар плазмы. Рядом светился белый серп пятой планеты системы. Видны были также две ее луны и еще одно яркое пятнышко — «Грозный».

— Они бы не сделали этого, если бы не были уверены, что найдут Панарха, — осмелился заметить Моррийон.

— Разумеется. — Анарис по-прежнему не отрывался от экрана. — Сенсоры крейсера гораздо мощнее наших, и они, полагаю, поймали сигнал бедствия. Но нам от этого пользы не меньше, чем им, — улыбнулся он какой-то своей мысли и сказал в селектор: — Связь!

— Слушаю.

— Вызвать крейсер.

Коммуникатор запищал, а Анарис развернул корабль и вошел в скачок.

Когда они вышли, пятая планета впереди увеличилась, а одна из лун оказалась у них с левого борта. Анарис повторил скачок еще дважды.

— Связь, запустить ретранслятор на ту сторону луны.

Моррийон едва успел заметить, как аппарат с легким шорохом отлетел прочь. Что же будет, когда крейсер ответит — и что заставило Анариса пойти на такой риск?

* * *

— Долго мы не продержимся, — сказал Мортан Кри, отвернувшись от крана, когда плазменная пушка прекратила огонь. — И теперь уж ничто не остановит их массированную атаку.

— Этот их таран поразительно эффективен, — кивнула Матильда Хоу. — Если они пустят в ход еще пару...

— Слушайте, — сказал Панарх.

Все умолкли, и стало слышно пенис, звучащее в такт с ударами тарана:

— Арр-КАД (БУМ)... Арр-КАД (БУМ)

Затем ритм изменился:

— АРР (БУМ) КАД (БУМ), АРР (БУМ) КАД (БУМ)...

— Они подвели второй таран, — сказал Калеб.

— Сколько времени нам еще потребуется? — спросил Геласаар.

— Около часа, — ответила Матильда.

— Сможет ли шлюз продержаться до этого момента? — Панарх говорил тихо и без нажима, словно осведомлялся о погоде.

Матильда посмотрела на Кри, и тот покачал головой. Панарх кивнул.

— Это упрощает дело.

— Нет! — вырвалось у Иозефины, и Кри пробрало ужасом. Дикий распев снаружи не оставлял сомнений относительно судьбы Геласаара, если тот выйдет из корабля.

Но в их спутнике уже произошла неуловимая перемена: его стройная фигура, его твердый взгляд — все дышало величием Изумрудного Трона. Панарх принял решение.

— Выслушайте меня, друзья мои, ибо отныне власть, возможно, перейдет в ваши руки. — Он поднял руку, отвергая всякие возражения, и этот жест поразил Кри, как удар. — Меньшим гееннцы не удовлетворятся, и ярость их так велика, что вряд ли у меня останется время пожалеть о своем решении. Между тем сюда идет крейсер, сын мой жив, и я обязываю вас передать ему мои слова, дабы он мог вступить во владение тем, что ему принадлежит.

И Геласаар хай-Аркад, сорок седьмой в своей династии, начал говорить то, что ранее не мог слышать никто, кроме потомков Джаспара Аркада, и Мортан Кри ощутил мистическую силу этих слов. Он не мог отвести глаз от вдохновенного лица Панарха и чувствовал, что другие испытывают то же самое.

Панарх завершил свою речь и кивнул в сторону коридора, ведущего к шлюзу.

— Что ж, давайте попробуем.

* * *

Должарский ретранслятор вышел из электромагнитной тени луны, и на экране появилось изображение крейсера.

— Задержка пять светосекунд, — объявил связист. — Крейсер отвечает.

Коммуникатор зашипел, и на мостике раздался женский голос:

— Говорит крейсер Его Величества «Грозный». Командир — капитан Марго О'Рейли Нг.

Анарис засмеялся, и Моррийона снова затошнило, когда он сообразил, что это тот самый корабль, который столь свирепо сражался при Артелионе. Теперь уж Анарису не уйти — поздно.

Изображение на экране сменилось видом мостика «Грозного». В командном кресле сидела маленькая стройная женщина в безукоризненно опрятном флотском мундире. Анарис не сдержал восторженной улыбки, а бурлящее нутро Моррийона пробрало холодом.

Позади нее стоял высокий мужчина с вьющимися темными волосами, голубыми глазами и столь знакомым лицом. Моррийон смотрел на Брендона лит-Аркада, ныне наследника отцовского трона, а молодой человек, как ему казалось, смотрел прямо на него, слегка приподняв брови, но не произносил ни слова.

Капитан сказала нейтральным тоном:

— Насколько я понимаю, вы Анарис, наследник Эсабиана Должарского?

— Вы дали отменный бой при Артелионе, капитан, — сказал Анарис. — Ювяшжт и другие до сих пор разбирают вашу тактику.

Моррийон отсчитывал наступившую паузу по ударам собственного сердца — она слишком затянулась.

— Как и мы вашу, — тем же нейтральным тоном ответила наконец капитан.

— Просто стыд, что столько усилий и столько таланта пропало впустую.

— Война есть война, — слегка повела плечом капитан, и ее рука скользнула вперед вдоль подлокотника кресла. Отдает команду, понял Моррийон. По плохо различимым лицам флотских операторов ничего не было заметно. Брендон лит-Аркад стоял неподвижно, заложив руки за спину.

— Ты так и не получил офицерского звания, Брендон? — спросил Анарис.

Через пять секунд наследник Панарха ответил с деланным сожалением:

— У меня так мало свободного времени.

Анарис улыбнулся и сказал голосом, жестким, как моноволокно:

— Позволь поздравить тебя с новым титулом.

Моррийон с трудом сдержал смех — даже в носу защипало. Намек на его братцев — да нет же, на самого Панарха!

Но рот Брендона продолжал улыбаться с беззаботностью молодости, а немигающий взор оставался холодным и ясным.

— Ты хочешь присягнуть мне на верность?

Анарис рассмеялся и отключил связь.

* * *

— Ушел в скачок, — доложила Выхирски.

— Статус Узла! — запросила Нг.

— Предел безопасности — пятнадцать процентов и продолжает сокращаться. Узел сужается.

— При таких условиях Анарис сможет развить скорость гораздо выше нашей, — сказал Ром-Санчес.

— Оснащены ли суда этого класса оружием «орбита-земля»? — спросила Нг, подавшись вперед.

— Нет, сэр.

— Тогда мы должны быть на месте до того, как Панарх стартует. Обнаружение, найдите источник сигнала бедствия и попытайтесь ответить.

Выхирски попыталась и пожала плечами:

— Отсюда нельзя.

— Продолжайте пробовать при каждом выходе из скачка. Навигация, запрограммируйте курс с минимальной пертурбацией и минимальной относительной скоростью подхода к Геенне.

Система ФФ требовала соблюсти деликатное равновесие между менее дестабилизирующим эффектом низкочастотного высокоуровневого скачка с присущей ему высокой реальной скоростью и более дестабилизирующим, но менее скоростным низкоуровневым скачком. Такое равновесие могло облегчить им встречу с шаттлом.

Нг посмотрела на Эренарха:

— Мы сделаем, все, что в наших силах.

Он кивнул, и скачковые системы бросили их к Геенне.

* * *

Солнце село, и стало смеркаться, когда небо внезапно озарилось вновь: еще одна звезда вспыхнула там и померкла, оставив за собой таинственные полотнища света, похожие на знамена какой-то армии. Лондри потерла усталые глаза, думая, что же это означает. Таран внезапно перестал бить в металлическую дверь корабля, но из-за дыма костров трудно было рассмотреть, что там происходит.

Лондри немного спустилась с холма — корабль после уничтожения огнемета стал не опасен. Солдаты, работавшие тараном, настороженно отступали от двери, которая медленно приоткрывалась. В щели показался белый лоскут, и в него тут же попала стрела.

— Вели им перестать, — торопливо зашипел Степан. — Это знак перемирия.

Лондри сделала знак горнисту, и тот протрубил короткую глиссаду. На поле боя снова стало тихо, если не считать треска костров, криков раненых и приближающегося шума битвы с тазуроями. Солдаты отошли от двери, с возможной линии огня, и разместились по флангам. Из корабля послышался голос — не громовой, как тот первый, не усиленный хитрой вражеской техникой.

— Я хочу обсудить условия моей капитуляции. — Голос звучал властно, хотя и тихо, и произносил слова чуть нараспев.

— Это он, — ахнул рядом Степан.

— Можем ли мы доверять им?

Степан нахмурился, потом кивнул:

— Что бы о нем ни говорили, слово он держал всегда.

Лондри вместе со Степаном двинулась вперед. Солдаты зажгли факелы от гаснущих костров, и пляшущий свет окрасил шаттл в кровавые тона. Лондри остановилась перед кораблем — ценность этой массы металла невольно внушала ей почтение.

— Я Лондри Железная Королева, — сказала она, обращаясь к невидимым слушателям внутри. — Правительница Гееннских Королевств и всех земель в пределах Пятна. — Она обнажила меч, держа его перед собой. — Во имя сверкающей стали, принадлежащей мне по праву рождения, во имя мужества, которое семьсот лет помогало нам выстоять против вашей ненависти, во имя матерей и праматерей наших я требую встречи с тобой лицом к лицу. — Она простерла меч к полуоткрытой дери. — Я не стану говорить через дверную щель.

Внутри послышалось что-то вроде смеха. Миг спустя дверь приоткрылась еще немного, и человек, вышедший из нее, прыгнул на землю легко, несмотря на возраст. Дым мешал рассмотреть его. Лондри опустила меч. И это Панарх Тысячи Солнц? Абсолютный властитель, у которого подданных больше, чем песчинок в пустыне по ту сторону гор?

Человек, которого она видела Перед собой, был строен, сед и стар. Старше Степана. Но Лондри, сама будучи правительницей, различила на его лице линии, прочерченные многолетней властью и ответственностью.

Он прошел к ней между двумя рядами солдат и остановился в пределах досягаемости ее клинка. Он смотрел ей в глаза, будто не замечая войска, собравшегося вокруг. Люди, видя это, гневно зароптали, и Лондри понимала, что гнев их растет. Впервые в жизни ей стало ясно, как беспомощен вождь, который слишком полагается на эмоции своих последователей. Гат-Бору рядом с ней сжал кулаки, и дыхание хрипло вырывалось у нее из горла.

Но человек, продолжая смотреть только на нее, поклонился, как один монарх другому. В его поведении совсем не чувствовалось страха, как будто его судьба не зависела целиком от нее.

Но тут Панарх увидел рядом с Лондри Степана и отшатнулся в изумлении.

— Степан? Степан Рудерик? Ты-то что здесь делаешь?

Эти слова поразили Степана, как удар в сердце.

«Как он смеет насмехаться надо мной?»

Степан шагнул вперед и остановился — его гнев отступил перед искренностью во взоре Геласаара. Панарх протянул к нему руки, уронил их и потряс головой с болью и смятением на лице.

— Ничего не понимаю. Я не подписывал на тебя приказа об изоляции. Как же так?

Этот вечно памятный голос с новой силой напомнил Степану былые артелионские дни, и гностор понял, что Геласаар, что бы другие ни творили без его ведома, никогда не лгал ему — да и никому другому, по всей видимости.

Теперь истина открылась Степану во всей полноте — истина, которая маячила за насмешливыми намеками его тюремщиков Абуффидов на долгом пути сюда, за их шуточками о секрете Геенны. Степан понял, что, как бы он ни нагрешил по части политики в те давние годы, не Геласаар обрек его на жизнь в этом аду. А кто это сделал — Семион или кто-то другой, — уже не столь важно. Важно то, что человек, которому он присягал на верность, ничем не запятнал его любви и уважения. Степан с плачем бросился вперед и обнял того, кого так и не сумел возненавидеть по-настоящему.

Через некоторое время Геласаар отстранил его и окинул испытующим взглядом.

— Как же ты все-таки попал сюда?

Степан покачал головой, чувствуя гнев и нетерпение Лондри и слыша нарастающий шум битвы, — похоже было, что войско Комори отступает сюда, к лугу.

— Сейчас не время, Геласаар. Речь идет о твоей жизни.

Панарх, снова овладев собой, обратился к Лондри:

— Согласны ли вы принять мою жизнь в обмен на их свободу? — Он кивнул в сторону шаттла. — Мой сын летит сюда, и я хочу, чтобы они ввели его в права престолонаследия и научили, как избавить мой народ от зла большего, чем вы можете себе представить.

Железная Королева ответила не сразу, и Степан ощутил благоговейный трепет, словно от озарения свыше. Под пламенеющим небом, в кругу мерцающих факелов, стояли друг против друга молодая женщина в кроваво-красных доспехах и старик в серой тюремной одежде, но в глазах Степана они были воплощением архетипической энергии Единосущия, замыкающей пропасть семисот лет изоляции и соединяющей две ветви человечества, слишком долго существовавшие порознь.

Он затаил дыхание, когда Железная Королева направила меч к горлу Панарха.

Ее голос был тих и так же сдержан, как у человека, с которым она говорила.

— Я не могу представить себе большего зла, чем то, которое вершили ты и твои предшественники, приговаривая тех, кто не нарушал ваших законов, к этому аду. — Она обвела мечом полукруг, включив в него всех, кто стоял здесь и слушал. — Посмотри вокруг, Геласаар хай-Аркад, и ты увидишь, как покарала десница твоего правосудия мой народ.

Панарх повиновался, и Степан, несмотря на дулускую маску, увидел прозрение на его лице и спросил себя, видит ли это Лондри. Сам давно привыкший ко всему, Степан смотрел сейчас глазами Геласаара, и ему открывались искривленные члены, уродливые лица, язвы, катаракты и прочий паноптикум генетической борьбы человека с миром, не созданным для него.

— Месть — тоже своего рода правосудие, — сказал наконец Панарх и распростер руки, еще больше открывшись мечу Лондри. — Боюсь, этой жизни недостаточно для торжества справедливости, но она твоя — я прошу только разрешения исполнить свой последний долг перед моими подданными.

— А что же мой долг? — сказала Лондри. — Что, если я не ограничусь местью и потребую вдобавок виру за те жизни, которые ты загубил? — Она указала мечом на шаттл. — На нем мы можем покинуть нашу тюрьму.

— Нет, не можете. Этот корабль не может летать меж звезд — вы просто сменили бы одну тюрьму на другую, чуть попросторнее. Но мои люди даже этого вам не позволят — они предпочтут взорвать судно, нежели отдать его вам.

— Тогда я по крайней мере лишу твоего сына наследия и возьму твою жизнь, а заодно и корабельный металл.

— Нет, — вмешался Степан, осознав вдруг, что он здесь единственный, кто способен протянуть мост через пропасть, разделяющую двух правителей. — Прошу прощения, королева, но в этом корабле заключена энергия, которая зажигает звезды. Здесь на многие лиги вокруг ничего не останется, и даже замок Комори может погибнуть.

По рядам прошел ропот, и солдаты стали с тревогой поглядывать на шаттл. За холмом, скрывающим поле битвы с тазуроями, запели горны; Гат-Бору, хмуро прислушавшись к сигналам, подозвал своего горниста, но Лондри и Панарх даже не шелохнулись, словно были здесь одни.

— Послушайте меня, Ваши Величества, — продолжал Степан. — Мой колледж учит, что там, где появляются Архетипы, не бывает кровопролития. Судьба свела вас двоих вместе. Мое присутствие здесь ясно показывает, — сказал он Геласаару, — что изоляция давно уже служит не правосудию, а чьим-то личным целям. Ныне же секрет Геенны утрачен навсегда. Быть может, ты положишь всему этому конец в обмен на свою жизнь и наследие своего сына?

Вокруг них началось движение, слышался лязг оружия, и горнист рядом с Гат-Бору протрубил длинную вопросительную фразу, но Степан ни на что не обращал внимания; теперь он обращался к Железной Королеве:

— В твоих руках осуществить вековую мечту твоих матерей и покончить с изоляцией твоего народа. Не лучше ли отказаться от мести, чтобы добиться справедливости?

Наступило долгое молчание. Небесный огонь дрожал на лицах двух правителей и тех, кто стоял вокруг, и свет факелов казался бледным по сравнению с ним.

— «И не лучше ли будет смириться тогда», — произнесла Железная Королева и убрала меч в ножны. — Пусть будет так. Я отдаю тебе жизнь и трон. Получу ли я взамен справедливость?

— Изолятов больше не будет, — сказал Панарх, — и Геенна войдет в Тысячу Солнц на равных с другими мирами правах. Клянусь в этом честью Дома Феникса. — Он шагнул вперед, протянул руку, и Лондри стиснула ее в долгом пожатии.

Но тут восторг, охвативший Степана, сменился ужасом: запел рог, и стрела с деревянным оперением вонзилась в плечо Панарха. Тазурои!

На лугу закипела битва. Гвардия Дома Ацтлана внезапно обернула оружие против армии Феррика, и каннибалы хлынули на поле боя. Гат-Бору, выкрикивая команды, сгреб Панарха в охапку и с горсткой людей побежал к шаттлу. Гвардия Дома Феррика, сомкнувшись вокруг Железной Королевы и Степана, пробивалась к остальному войску.

— «И врагом обернется собрат!» — крикнул военачальник, которого бой уводил в сторону от его королевы. — Мы будем удерживать небесную машину, пока она не сможет взлететь. — Он рубанул наскочившего на него тазуроя, расколов его голову пополам. — И мы будем свободны!

* * *

Корвет Анариса шел низко над планетой, рассыпая свой смертоносный груз.

— Ползучие снаряды вышли, — доложила орудийная служба.

На главном экране за лимбом Геенны показался кратер, у которого высадили Панарха, — крохотная оспина, уже сливающаяся с ночной тенью. Матово-черные снаряды исчезали во мраке, отрываясь от корабля, — пока не поступит активирующего сигнала, обнаружить их будет практически невозможно.

Анарис направил корабль прочь от планеты, к ближайшей луне. С пульта связи записанный на пленку голос Панарха монотонно повторял координаты шаттла и условия, в которых тот оказался.

— Связь, — сказал Анарис, — мы займем позицию позади луны. Приготовиться запустить ретранслятор. — Его глаза светились незнакомым Моррийону огнем. — Трогательная будет встреча.

30

Гат-Бору осторожно прислонил старика к стене и налег на дверь вместе с остальными.

— Мы не сможем удержать внешний люк против массированной атаки, — сказал один из панархистов, низенький и темно-коричневый. — А тут еще и рифтеры.

Словно в подтверждение его слов, маленькая железная комната, в которой они находились, загудела под ударами снаружи. Гат-Бору велел своим солдатам держать дверь.

Панарх, морщась, поднял глаза, а маленькая женщина осторожно обрезала древко стрелы у него в плече каким-то металлическим инструментом. Гат-Бору вытаращил глаза: эта штука резала железное дерево, словно тростник.

— Рифтеров, думаю, можно не опасаться. Наш друг принес с собой здешнее биологическое оружие... как у вас называется этот смертельный порошок?

— Споротокс.

— Их сенсоры сразу определят, насколько он токсичен; достаточно будет проделать маленькое отверстие в люке, чтобы напугать их. — Панарх улыбнулся Гат-Бору. — Пожалуй, одного вашего вида будет достаточно, чтобы убедить их сдаться.

Генерал улыбнулся в ответ, не зная, как на это ответить.

— Крупные сосуды и нервы не задеты, — сказала маленькая женщина. — Если соблюдать осторожность, все будет в порядке.

Видя, что Гат-Бору многого не понимает, Панарх объяснил ему ситуацию. Управление кораблем в руках врага. Если решить эту задачу и удержать шлюз против тазуроев, можно будет взлететь.

— А если не получится? — Гат-Бору вспомнил, что старик говорил Железной Королеве о взрыве, и Панарх понял, что он имеет в виду.

— Мы не позволим, чтобы корабль попал в руки ваших врагов, — заверил старик с мрачной улыбкой. — Вы ведь, кажется, сжигаете своих мертвых?

Что за странный вопрос. Гат-Бору помедлил и ответил:

— Да.

— В случае поражения наш погребальный костер унесет с собой тысячи наших врагов.

— Поражения не будет, — сказал высокий, тощий старик. — Вы с Матильдой пойдете на мостик и стартуете, а мы все, в том числе и рифтеры, будем держать шлюз. Респираторов хватит и нам, и нашим новым союзникам. Как вы думаете, сумеем мы продержаться до взлета? — спросил он Гат-Бору.

Генерал увидел на лице Панарха понимание, печаль и благодарность, и ему стало ясно: маловероятно, что кто-то из защитников шлюза останется в живых.

— Пока смерть не постигнет меня или мир не погибнет, — с улыбкой сказала другая женщина. Эту же клятву, хотя и другими словами, Гат-Бору принес Железной Королеве — и теперь под наплывом чувств, которого не мог опознать, постиг, что эти мужчины и женщины, прилетевшие с неба, понимают любовь и верность так же, как и он.

— В такой компании и умереть не страшно, — сказал он. Они молча улыбнулись — в ином ответе он и не нуждался.

* * *

Армия Лондри оттеснила тазуроев за бруствер холма, от которого в середине дня началась атака на шаттл. Каннибалы отошли, сильно поредевшие от прицельной стрельбы из луков и споротоксовых снарядов, — ветер, к счастью, дул в их сторону.

Лондри разослала гонцов, но сигналы горнов принесли дурные вести. Комори разбит, и подкрепление подойдет нескоро. Хорошо, если у них хватит сил удержать эту позицию. Дикарей можно остановить только стрелами, а их запас на исходе. Две уцелевшие тяжелые катапульты попали в руки тазуроев, но расчеты, перед тем как отойти, успели перерезать крепления, сделав орудия бесполезными.

Впрочем, тазурои потеряли всякий интерес к Дому Феррика и сосредоточили свои усилия на корабле — тут Лондри ничего не могла поделать. Она выругалась про себя, видя, как орда расступилась, пропустив роту ацтлановских солдат со споротоксом и негасимкой к двери шаттла.

Через некоторое время тазуроям удалось приоткрыть дверь и заклинить ее бревном. Из щели ударила огненная струя и попала в тазуроя, не успевшего отступить. Голова его исчезла в облаке кровавого дыма, а тело в судорогах упало на выжженную, покрытую пеплом почву.

Стрелы без всякого толка застучали о дверь и корпус. Несколько штук влетело в щель, откуда снова ударил огненный луч.

Навели легкую катапульту, и споротоксовый снаряд попал прямо в дверь, рассыпавшись смертоносным облаком перед щелью.

Тазурои вместе с ацтланскими солдатами бросились вперед, но огненный луч прошелся по ним убийственным серпом, с одинаковой легкостью режущим тела и доспехи.

— У защитников, безусловно, есть маски против ядовитых веществ, — сказал Степан. — От негасимки пользы немногим больше — разве только они будут пускать ее через трубки.

— Сколько времени им еще нужно, чтобы взлететь? — спросила Лондри.

— Не знаю. Будем надеяться, что меньше, чем понадобится тазуроям и Ацтлану, чтобы разделаться с ними.

— А если нет?

— Тогда они взорвут двигатель, и мы все погибнем.

* * *

— Мостик наш, — с усталой усмешкой сообщила Иозефина, слушая коммуникатор, и у Мортана Кри подскочило сердце. Быть может, несмотря ни на что, они все-таки спасутся?

— Рифтеры сдались, — продолжала Иозефина. — До старта, по расчетам Матильды, десять минут. Спрашивает, как у нас тут дела.

— Скажи, что продержимся, — засмеялся Мортан. В следующий миг он схватился за плечо, куда попала стрела, но бластера не выронил. Иозефина отвернулась от коммуникатора и проверила заряд своего.

Мортан сделал то же самое, но плечо жгло невыносимо. Он опустил глаза и с ужасом увидел, что из раны сочится красновато-коричневая пена. Споротокс.

— Есть у вас какое-нибудь противоядие? — спросил он гееннского генерала. Тот покачал головой.

— Живая плоть его не выдерживает. Огонь иногда помогает.

Кри подозвал к себе Калеба.

— Поставь бластер на широкий диапазон, на самый низкий энергетический уровень. Может, прижигание остановит яд.

Калеб сморщился, но исполнил требуемое. Гееннцы смотрели равнодушно — Кри догадывался, что они и не к такому привыкли.

Ожог причинил ему страшную боль, но немного задержал распространение грибка, или что это была за отрава.

О стенку снова застучали стрелы. Иозефина вышла вперед и выстрелила, вызвав у кого-то вопль. Но тут в щель просунулась тонкая трубка и окатила Иозефину какой-то жидкостью. Одежда начала тлеть, и миг спустя кричащая женщина превратилась в огненный столб. Кожа кусками сползала с нее.

Огнетушитель на переборке залил ее пеной, но было уже поздно. Иозефина обгоревшими до кости пальцами как-то умудрилась перенастроить свой бластер на полную мощность, шагнула вперед и выпустила в своих убийц весь оставшийся заряд. Вопли снаружи слились в единый хор, а Иозефина выпала за дверь и пропала.

Слабость ползла по руке Мортана, проникав в грудь. Он поставил бластер на ту же мощность, что Иозефина, и встал сбоку от двери. Он усмехнулся Калебу и Гат-Бору еще действующей половиной рта — яд поднимался в мозг.

— Теперь моя очередь, — сказал он.

* * *

— Регенерация стержня завершена, — сказала Матильда. — Старт через три минуты. Цикл продувки радиантов начат. У нас даже останется немного на щиты, поэтому не имеет значения, что шлюз открыт.

Панарх улыбнулся ей. Настал вечер. Вверху мерцала звезда, делаясь все ярче на фоне похожих на вспышки молнии разрядов Узла.

— Вот он. — Геласаар кивнул подбородком на экран. — Мы встретим его на полдороги.

* * *

Панархист, у которого споротокс уже растекся по плечам и голове, шагнул в дверь и нажал на курок своего оружия. Полыхнуло пламя, и раздались вопли атакующих, гибнущих в несчетном числе. Потом в горло старика вонзилась стрела, и он выпал из корабля.

Дверь начала со скрипом открываться. Оставшийся в живых Панарх стрелял по деревянным рычагам, но мог лишь оттянуть неизбежное. Дверь открылась широко, и тазурои хлынули внутрь.

Небесное оружие сожгло первую волну, превратив людей в кровавый туман, но потом смертельный луч стал слабеть и угас. Следующая волна прокатилась через панархиста — он пытался отбиваться своим оружием, но дубинки тазуроев выбили у него огнемет и раскроили ему череп.

Гат-Бору, собрав своих солдат, отступил к внутренней двери. Они отражали натиск врага сталью, давшей Кратеру преимущество над всеми королевствами Геенны, и железная комната обагрилась кровью.

Еще немного — и пол корабля задрожал.

Новая волна пламени вырвалась из дверей шаттла, опалив целую кучу тазуроев. Миг спустя за огнем последовало тело защитника. Дикари совали в дверь длинные деревянные шесты, позади них готовились к атаке Ацтланы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31