- У меня мозги сгорят, - отрезала Кларинда и отвернулась.
Они приближались к армии конных джогов, заполняющей, казалось, все пространство вплоть до горизонта. Впереди стояли жрецы Себулы в своих черных балахонах и высоких остроконечных шапках. Рядом с ними находился человек в черной меховой одежде и золотистой кольчуге, который был на голову выше всех остальных джогов.
- Кэр Кабалла собственной персоной, - отрекомендовал его Дилан своим спутникам.
- Скажите лучше, сам дьявол, - проворчал Син. - А у нас нет даже какого-нибудь хиленького перочинного ножичка, который я бы с удовольствием всадил в него.
- Давайте их сюда, - распорядился Кэр Кабалла на бэшемском языке.
Пятерых пленников стащили с лошадей и пинками погнали вперед, туда, где стоял король джогов.
- На колени) - рявкнул офицер, грубо толкая Дилана. - На колени перед всемогущим Кэром!
- Убери от него свои грязные лапы, ты, волосатый ублюдок, недоносок макаки! - в ярости завизжала Кларинда, вонзая свои ноготки в физиономию варвару.
- Ах, ты, рыжая ведьма, я вот тебя, - в бешенстве взревел джог, кидаясь на нее с кулаками, но Дилан поспешно встал между ними.
- Оставь его, - приказал Кэр Кабалла. - Скоро все они упадут на колени в страхе перед Сайтролом.
- Дайте мне только добраться до этого куска гниющего дерьма, - все еще клокоча, выкрикнула Кларинда, - да я его вот этими руками разорву в клочья.
Кэр Кабалла на мгновение нахмурился, но тут же на его лице воцарилось выражение полного спокойствия.
- Рыжая женщина весьма энергична, - заметил он. - Кроме того, она колдунья. Она придется по вкусу Тому, Кто Пожирает.
- И вовсе нет, - запальчиво возразила Кларинда. - Я жесткая и жилистая и буду все время брыкаться. Уж я устрою ему несварение желудка, какого у него и за миллион лет не случалось.
Пропустив ее слова мимо ушей. Кэр Кабалла повернулся к Дилану.
- Ты пришел, чтобы попытаться уничтожить Того, Кто Пожирает, не так ли, Дилан Мак-Брайд? - спросил он.
- Да, - мужественно сознался Дилан. - Мы пришли, чтобы уничтожить его прежде, чем он уничтожит мир.
- И за свою наглость ты умрешь так же, как ранее умер твой отец, ровным голосом вещал Кэр. - Он хотел отравить Сайтрола с помощью яда, полученного им от друидов. Но он потерпел неудачу, потому что никто не может надеяться на успех, если замышляет зло против Сайтрола. Отец давно уже соединился с Сайтролом, и теперь его сын последует за ним.
- Ну, а что вы будете делать потом? - спросил Дилан. - Почему вы стремитесь завоевать мир только для того, чтобы его разрушить? Какая вам от этого польза? И в чем ваша конечная цель?
- Конечная цель для меня и моего народа - слияние с Сайтролом. Высший экстаз соединения с богом.
- То есть, превращение в ничто.
- Нет, превращение в Единого. Сегодня я иду по Аннону, как земное воплощение Сайтрола, как его посланник. Я буду править Анионом во имя его до тех пор, пока все живущие на этой планете не соединятся с ним, и тогда я и мои жрецы вольемся в него, и не останется ничего, кроме Сайтрола. Но хватит разговоров. Пришло время тебе и твоим друзьям соединиться с Тем, Кто Пожирает.
Он подал знак жрецам, и они затянули монотонный унылый напев, сопровождая его звоном серебряных колокольчиков, которые они держали в руках. Пара за парой медленно двинулись они к отверстию большой пещеры, а за ними, подгоняемые остриями мечей, друг за другом шли пленники: Дилан, Кларинда, Син и двое несчастных матросов.
- Идите же к Сайтролу, и да будет с вами мое благословение, - махнул рукой им вслед Кэр Кабалла. - Не пройдет и нескольких месяцев, как мы тоже присоединимся к вам.
- А мы с Керидвен благословляем тебя, чтобы ты провалился к дьяволу в ад! - исступленно закричала Кларинда и, не выдержав, разразилась рыданиями.
- Спокойно, девочка, спокойно! - подбадривал ее Дилан. - Смерть до нас еще не добралась.
- И ты говоришь это сейчас, когда мы приближаемся к ней с каждой минутой, - плача, сетовала она, теснее прижимаясь к нему.
- Прости, что втянул тебя в это, - с раскаянием в голосе сказал Дилан в то время, как они, войдя в пещеру, спускались вслед за жрецами по длинному наклонному ходу.
- Теперь-то что говорить об этом? - тут же вскинулась Кларинда. Слезы у нее мгновенно высохли, глаза вспыхнули. - Где же еще быть Кларинде Мак-Таг, как не со своим мужчиной, что бы там ни случилось?
- Ах, ты, моя красавица, моя ведьмочка! - обрадовался Дилан. - Вот так-то лучше. Конечно, мы не станем изображать из себя покорных баранов. Если уж ты не можешь воспользоваться своей магией, я как-нибудь освобожусь от этих оков и постараюсь завладеть мечом.
- Я пытаюсь, - оправдывалась Кларинда. - Я все время предпринимаю попытки войти в контакт с Керидвен, но... - она запнулась.
- Но что? - торопил ее Дилан.
- Мне что-то мешает, что-то черное и зловещее стоит между нами. А без ее помощи я, наверное, мало что смогу.
Они шли уже целый час, погружаясь все глубже и глубже в недра земли. Наконец они вошли в громадный сводчатый зал, в центре которого возвышался черный алтарь.
- Чувствую, здесь-то все и должно произойти, - проговорила Кларинда трепещущим голосом.
- Это то самое место, что я видел, - сказал Дилан, озираясь вокруг.
- Место, где ты видел нас умирающими?
- Место, где я видел Сайтрола рядом с нами, - поправил ее Дилан. - Я не видел нас умирающими.
- Весьма утешительное известие. Может быть, мы будем еще живы, когда он начнет нас переваривать, - не удержалась Кларинда от язвительной реплики.
Жрецы велели стражникам поставить пленников неподалеку от алтаря. Сами "черные балахоны" продвинулись немного вперед, завывание их стало более визгливым, колокольчики зазвенели громче.
Дилана поставили спиной к стене, и, опершись на нее, он ощутил выступающие оттуда острые камни. Сина поставили рядом. Искоса переглянувшись друг с другом, оба тут же начали незаметную отчаянную работу, стараясь перетереть связывающие им руки веревки об острые выступы камней.
- Этим пением они призывают Сайтрола, - пояснила Кларинда. - Мои способности частично возвращаются ко мне. Я чувствую его, слышу, как он прислушивается к пению. Он доволен, потому что голоден... очень голоден. Он быстро приближается.
- А Керидвен здесь? - спросил Дилан.
- Нет, - печально ответила она. - По крайней мере, мне так кажется. Лишь на мгновение мне показалось, что я чувствую ее тепло, а теперь здесь только холод... холод смерти и Сайтрола.
Кисти Дилана кровоточили, но зато веревки уже начали слегка поддаваться. Жрецы закончили свое пение и повернули прочь от алтаря. Высокий жрец сделал знак стражникам, и они грубо подтолкнули пленников к алтарю. Дилан отбивался руками и ногами. Син и двое матросов тоже боролись за свою свободу, и только Кларинда без возражений позволила вести себя. На мгновение у Дилана мелькнула мысль, что страх затуманил ее сознание, но он тут же сообразил, что она просто ушла в себя, пытаясь установить контакт с Керидвен либо сделать что-то собственными силами.
Всех пятерых уложили на алтарь и привязали толстыми канатами. Правда, стражи очень спешили и делали все чрезвычайно небрежно. Кроме того, им вообще трудно было разглядеть, что они делают, из-за золотистой дымки, которая плавала над алтарем, скрывая очертания всех предметов.
- Что это за дымка? - спросил Син.
Дилан не ответил. Он внимательно наблюдал за лицом Кларинды. Он догадывался, откуда могла появиться эта дымка, но не был уверен, принесет ли это им какую-нибудь пользу.
Жрецы удалились. Они снова затянули какой-то напев, но он звучал совершенно иначе, чем предыдущий. Тот был заунывной погребальной песнью, навевающей мысли о смерти, теперь же слышалась радостная мелодия, мелодия возрождения и гармоничного слияния со всей Вселенной.
Дилан продолжал сражаться со стягивающими его запястья веревками, уже наполовину перетертыми об острые камни. Если бы только ему удалось освободиться от них! Тогда уж он сумел бы сбросить и тот небрежно завязанный канат, что удерживал его на алтаре.
- Скорее! Скорее! - торопил один из стражников. - Он уже идет! Если не хотите угодить к нему на обед раньше своего часа, вам следует поспешить!
Капитан стражников помахал руками, пытаясь разогнать золотистый туман.
- Я ничего не вижу! - раздраженно воскликнул он. - Я не могу определить, все ли они привязаны!
- Ну и странный туман, - покачал головой другой стражник. - Раньше не видел здесь ничего подобного.
- Я должен проверить веревки, - сказал капитан, наклоняясь над Диланом, который как раз в этот момент почувствовал, что стягивающие путы наконец лопнули и он может свободно шевелить руками.
Физиономия джога приблизилась к Дилану почти вплотную, и он узнал в нем того, который отобрал у него клеймор, когда их брали в плен. Видимо, этот тип знал толк в оружии или, может быть, имел к нему пристрастие, потому что клеймор и сейчас болтался у него на боку. Но тут руки Дилана так внезапно сомкнулись у него на горле, что он не успел даже подумать о том, чтобы вытащить клинок.
- Помогите! На помощь! - закричал капитан, но его люди не обратили на это никакого внимания. По какой-то причине золотистый туман лишил их способности не только видеть, но и слышать.
Дилан изо всех сил сжимал шею отбивающегося джога, но чувствовал, что пальцы его слабеют. Привязанный к алтарю, он не мог в подпои мере владеть своими руками. Вдруг он ощутил, как в них откуда-то влилась сверхчеловеческая сила, и судьба джога была решена. Глаза его вылезли из орбит, и, издав какой-то булькающий звук, он испустил дух. Отбросив прочь ненавистное тело, Дилан обнаружил, что привязывающие его к алтарю канаты настолько слабы, что он может дотянуться до Сина. Прежде всего он развязал ему руки. Затем, вытащив из ножен мертвого джога свой клеймор, он одним ударом перерубил канаты и встал с алтаря. Син уже тоже был на ногах, помогая освободиться Кларинде и двум матросам, а тем временем Дилан, невидимый в тумане, подкрадывался к остальным четырем стражникам.
Первый, на которого напал Дилан, успел коротко вскрикнуть, прежде чем острое лезвие клеймора раскроило ему голову. Остальные, выхватив свои мечи, начали поспешно отходить от алтаря и вскоре вышли из зоны тумана. Дилан сунулся было вслед за ними, но столкнулся не только с этими тремя, но еще с полудюжиной других варваров. Уложив стремительными выпадами двоих, он попятился назад, умело отражая удары, пока Кларинда с остальными не присоединились к нему.
Син и два матроса тут же схватили брошенные Джогами мечи и встали рядом с Диланом. Они теснили варваров все дальше и дальше, но... вдруг на них повеяло таким жутким холодом, что мгновенно ноги и руки у всех словно оцепенели, мысли спутались, рассудок помутнел.
- Это чары Сайтрола! - пронзительно закричала Кларинда. Сопротивляйся им, Дилан! Борись с ними, Син! Вы все, не давайте им захватить себя!
Голос Кларинды доходил до Дилана словно сквозь толстый слой ваты, практически не проникая в его сознание. Густой, непроницаемый мрак заполнил дальний конец пещеры, и ледяной холод, сковывающий и тело, и мысли, охватывал стоящих в оцепенении людей. Джоги побросали свое оружие и, с выражением экстаза на лицах, не моргая, смотрели в темноту. Пальцы Дилана расслабились, и клеймор выпал из его руки.
- Дилан, миленький, борись! - молила его Кларинда. - Сопротивляйся Сайтролу! Он утащит тебя, если ты не будешь бороться!
- Керидвен, - задыхаясь, прохрипел он, - где Керидвен?
- Она не здесь... пока. Она не может пробиться. Борись с наваждением!
Джоги медленно двигались к постепенно расширяющемуся пятну мрака. Руки их были молитвенно подняты, словно они шли на встречу с Богом. Когда они приблизились к пятну, им навстречу выплеснулся поток отвратительной дымящейся слизи.
Дилан видел, как, словно под гипнозом, один за другим джоги входили в эту слизь и медленно растворялись пищеварительными соками кошмарного чудовища. Он также заметил, что сначала первый, а потом и второй матрос "Возмездия", а вслед за ними и Син двинулись в объятия гнусной твари. Его затуманенному мозгу это показалось прекрасным, он понял, что должен последовать за ними. Он сделал три шага вперед, но тут что-то ударило его сзади по голове, и он упал.
- Дилан, Дилан! - Кларинда сидела на нем верхом, все еще сжимая в руке камень. - Ты в порядке, любимый?
- Я... я думаю, да, - с трудом выговорил Дилан. Его голова гудела и тряслась, как после удара молнии, но сознание было ясным, и оцепенение, сковывающее руки и ноги, исчезло.
- Син и остальные! Мы должны спасти их! - Он вскочил на ноги и бросился вдогонку за Сином. Схватив его за плечо, он нанес ему мощный удар кулаком в подбородок.
Син мешком свалился на землю и затих. Перепрыгнув через него, Дилан ухватил ближайшего к нему матроса. Тот развернулся и ударил его, но тяжелый кулак Дилана въехал матросу в скулу, и тот упал на колени. А когда подскочившая Кларинда поддала еще и ногой в подбородок, матрос растянулся на земле рядом с Сином.
И тут задул ветер. Он возник внезапно, неизвестно откуда, ветер ураганной силы, который тащил их туда, где замерло в ожидании чудовище. Ветер подхватил второго матроса, который оставался еще на ногах и был ближе всех к пятну мрака, и швырнул его прямо в выползший навстречу поток кислоты.
- Опять Сайтрол. Нужно поскорее убираться из этой пещеры.
Дилан тащил Сина, поставив его на ноги и толкая перед собой против ветра. Кларинда с трудом волокла за ноги еще не пришедшего в себя матроса. Согнувшись почти вдвое, они, несмотря на напор ветра, медленно продвигались в другой конец пещеры.
- Нет, нет, не туда, - вдруг сказала Кларинда. - Вот сюда, через этот боковой проход. Тогда мы как раз попадем в тот туннель, что проходит рядом с вулканом.
- Ну, ладно, попадем мы туда, а дальше что? Что мы там сможем сделать? - с некоторым раздражением спросил уже вполне очнувшийся Син.
- Что, что... Стены будем рушить, вот что. Вот этими голыми руками, отрезал Дилан, отпуская О'Хара и ставя на ноги уже пришедшего в себя матроса.
- Может быть, нам и не придется этого делать, - загадочно сказала Кларинда, когда они выбрались наконец в другую пещеру и побежали.
Однако ветер был и здесь. Он дул им в лицо, сопротивляясь каждому их шагу, правда, уже не с такой силой. Золотистый туман снова окружил их, как бы пытаясь укрыть от подбирающегося к ним чудовищного холода.
- Он идет за нами, - с беспокойством сказала Кларинда. - Сайтрол идет.
Темное пятно начало двигаться быстрее, выплескивая перед собой смертельную кислоту своей пищеварительной системы.
- Далеко еще до того места, где лава подходит близко? - спросил Дилан.
Кларинда некоторое время вслушивалась или, может быть, всматривалась во что-то своим необычным зрением.
- Еще чуть дальше, - сказала она.
Они побежали быстрее, золотистая дымка кружилась вокруг, оберегая их, но тьма все-таки подобралась еще ближе. Они спотыкались, иногда падали, но тут же снова вскакивали и бежали дальше, ибо Сайтрол гнался за ними по пятам.
- Здесь! Вот эта стена! - показала Кларинда. - Я чувствую тепло с той стороны.
Дилан положил ладони на стену, но не ощутил ничего. Однако он был полностью уверен в ее правоте, так как ею руководило чувство, которое ему было недоступно.
- Проклятье! - выругался Син. - Ну хоть бы какой завалящий топор или кирку. Мы бы могли пробить здесь себе дорогу.
- Ага, - кивнула Кларинда. - И погибли бы в потоках лавы.
- По крайней мере, Сайтрол погиб бы вместе с нами, - со злостью сказал Дилан, остервенело набрасываясь на каменную стену со своим клеймором.
- Подождите. Может быть, есть лучший способ. - Голос Кларинды как-то странно изменился, она смотрела на всех отсутствующим взором.
- Есть, - мрачно подтвердил Дилан. - Только вот динамит валяется на снегу в сотне миль отсюда.
- Сотня миль отсюда, - словно про себя, каким-то потусторонним голосом заговорила Кларинда. - Сотня миль отсюда... так... семьдесят миль отсюда... шестьдесят... так... так... Керидвен, помоги! Помоги мне сейчас!
Яркая вспышка света озарила все вокруг, и несколько тонн динамита аккуратной, горкой выросли перед ними.
- Вот так фокус! - восторженно закричал Дилан, поспешно хватая запальный шнур. - Как тебе это удалось?
- Я расскажу тебе, но только после того, как мы поженимся, и ты усыновишь моих маленьких братишек и сестренок, - пообещала Кларинда.
- Твоих... что? Что ты сказала?
- То, что ты слышал. Мак-Брайд. Эти малыши - мои братья и сестры.
Обрадованный Дилан заключил ее в объятия и крепко поцеловал.
- Ну, а теперь все прочь отсюда! - скомандовал он. - Беги, моя чаровница! Беги, Син! Все бегите, пока я тут зажигаю фитиль.
Син с матросом поспешно рванули прочь, так как мрак с золотистым туманом уже сошлись в последней смертельной схватке. Но Кларинда не двинулась с места. Ухватившись за руку Дилана, она судорожно вцепилась в нее.
- Уходи! - приказал он. - Уходи, пока мы не погибли оба!
- Нет, - отчаянно замотала она головой. - Зажигай фитиль! Остальное моя забота.
Ледяной холод подступал к ним со всех сторон, пронизывая их до костей, но золотистый туман пока еще удерживал на расстоянии пищеварительные соки Сайтрола. Дилан зажег спичку, но она тут же погасла.
- Скорее, скорее! - торопила Кларинда.
Дилан понимал, что теперь им уже не выбраться. Как он и видел тогда, в Котле Керидвен, Сайтрол окружил их со всех сторон. Их ждала смерть, но, по крайней мере, они смогут забрать с собой этого монстра и избавить от него мир. Дилан вытащил револьвер, взятый им у капитана джогов, и прицелился в груду динамита. Если в этом ледяном мраке не горят спички, то, может быть, их выручит пуля?
- Держись, любимая, - нежно шепнул он Кларинде, стискивая ей руку. Нам конец, но и Сайтролу тоже.
- Давай, пали, - закрыв глаза, еле слышно проговорила она.
Напрягая немеющие от холода пальцы, которые почти уже перестали его слушаться, Дилан что есть силы надавил на курок. Раздался выстрел, и мир вокруг него взорвался.
Было ли это смертью? Мгновенная клубящаяся, крутящаяся в смерче тьма, в которую внезапно проник крошечный, не толще вязальной спицы, лучик света, а затем...
...Он стоял на открытой равнине перед пещерами Сайтрола, и рядом с ним была Кларинда, крепко держащая его за руку.
- У меня получилось! Получилось! - Она счастливо смеялась и буквально подпрыгивала от радости. - Выл только один момент, когда можно, но я поймала его!
Земля колебалась под ними, воздух вокруг был наполнен запахом дыма и серы. Из пещеры, спотыкаясь от усталости, выбрались Син с матросом. Они выглядели очень испуганными.
- Дилан! Кларинда1 - завопил Син. - Как вы здесь очутились?
- Только благодаря могуществу Керидвен, - с гордостью ответила Кларинда, - ее силе, пробившейся к нам через пространство и толщу камня. Только она могла спасти нас. И спасла.
- И отправила прямиком в лапы джогов, - с горечью добавил Дилан. Смотрите!
Несколько тысяч пеших джогов во главе с Кэром Кабаллой шли прямо на них с мечами наголо, высоко подняв головы и глядя перед собой.
Дилан все еще сжимал в руке револьвер. И клеймор его был при нем. Конечно, борьба была бы безнадежной, но...
С остекленевшими глазами, с открытыми ртами, джоги медленно шествовали мимо мерным потоком, не обращая на наших героев ни малейшего внимания. Только взгляд Кэра Кабаллы, коснувшись Дилана, сверкнул лютой ненавистью, но и он, проходя мимо них к пещере, даже не пошевелился, чтобы поднять меч.
- Сайтрол умирает, - пояснила Кларинда. - Он гибнет в кипящей лаве и призывает своих людей разделить с ним смерть.
Первые ряды джогов уже достигли входа в пещеру, но тут земля затряслась сильнее, и от возвышающегося над пещерой утеса начали откалываться и падать вниз огромные камни.
- Давайте-ка убираться отсюда подобру-поздорову, пока, тут все не взлетело на воздух, - предложил Син. - Ведь этот взрыв к тому же наверняка открыл путь к морю. А когда вода соединится с кипящей лавой - брр! - он потряс головой, - тогда уж нам всем конец!
Все дружно бросились бежать. Подгоняемые страхом, они мчались сквозь ряды джогов, все еще медленно шествующих к отверстому зеву пещеры. Они неслись, теряя дыхание, судорожно ловя ртом воздух, а земля дрожала у них под ногами и камни летели вокруг, когда одна за другой с треском и грохотом рушились скалы.
- Ничего у нас не выйдет. Я больше не могу, - хрипло выдохнул Син, в изнеможении падая на землю. Матрос еще раньше свалился позади него. Бегите вдвоем, спасайтесь сами.
- Выйдет, выйдет! - закричал Дилан, указывая вперед. Там, сквозь повисшие над долиной густые тучи дыма неуверенно пробирался спасительный корабль "Возмездие".
- Да это же Ноэль! - закричал Син, тут же вскакивая и бешено размахивая руками. - Ноэль с Чаквордом и остальными!
Увидев их, на корабле сразу же остановили машины. Опустив нос пониже, корабль со свисающими с борта веревочными лестницами медленно плыл им навстречу.
- Все наверх! Наверх, быстрее! - командовал Дилан, подсаживая Кларинду на одну из лестниц.
- Осторожнее с моим платьем, ты, горский медведь, - ворчала Кларинда. - Или ты хочешь подвесить меня здесь, между небом и землей, с голым задом всем на обозрение, как недавно висел сам?
- Во всех ты, душечка, нарядах хороша! - весело пропел ей Дилан, влезая вслед за ней в гондолу.
- Сайтрол мертв! - оживленно жестикулируя, рассказывал Син Ноэлю и всем остальным, жадно ловившим каждое его слово. - Сайтрол мертв, и все до единого джоги спустились к нему в пещеры, чтобы умереть вместе с ним.
Ноэль и Чакворд восторженно хлопали Дилана по спине, Элис с Сином обнимались, а корабль тем временем, набирая скорость, устремился прочь от пещер Сайтрола.
- Ну, и что теперь, Дилан? - спросила Кларинда, уютно устроившись у него в объятиях. - Куда теперь, о, могучий истребитель Сайтрола?
- Назад, в Авалем, - твердо ответил Дилан. - Надо поглядеть, все ли там в порядке с городом, да заодно поискать какую-нибудь жрицу Керидвен, чтобы она обвенчала нас.
- А вот в этом нет никакой необходимости, - авторитетно заявила Кларинда. - Когда мы там, в пещере, общались с Керидвен, я получила от нее разрешение провести эту церемонию собственноручно. И можешь мне поверить, если уж я сама это сделаю, ты будешь привязан ко мне на всю жизнь.
- Ах ты, рыжая колдунья! - восхищенно покрутил головой Дилан. - Ну, тогда лучше помолчи и поцелуй меня.
И Кларинда, радостно засмеявшись, так звонко его поцеловала, что корабль вздрогнул и еще быстрее понесся вперед.