Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Аромат розы

Автор: Смит Джоан
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Регенство
Аннотация:

Произведения Джоан Смит адресованы в первую очередь любителям «дворянских» романов, действие которых происходит в великосветских салонах Лондона и загородных особняках Англии первой половины XIX века. Для них характерны изящный стиль, романтическая приподнятость повествования, тонкий психологизм, занимательность сюжета.

«Аромат розы» — произведение с почти детективным сюжетом, любовные коллизии которого строятся вокруг поиска пропавших драгоценностей.

  • Читать книгу на сайте (317 Кб)
  •  

     

     

Аромат розы, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (126 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (130 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (123 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (126 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Галина комментирует книгу «Месть Бешеного» (Доценко Виктор):

    книга супер!!! мне очень нравится читала уже много раз!!!

    Илья комментирует книгу «Чего стоит Париж?» (Свержин Владимир):

    Класная книга оторватся немог!!! Всем советую

    хорощий сайт класс комментирует книгу «Два брата» (Белов Руслан Альбертович):

    кккккккккллллллллллллаааааааааааааааааассссссссс

    Екатерина комментирует книгу «Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2» (Гудкайнд Терри):

    Что ж тенденция нарушена - седьмое правило тоже так себе. Для начала о главном, проблемы с переводом и сляпами продолжаются "она обмакнула перо в чернила поднесла ручку к бумаге", Верну продолжают называть Берной, аббатиса - прилат и т.д. Концовка тоже не особо: до этого все моменты описывались в мельчайших деталях, а конец как всегда "галопом по Европам" и, если как описывается как Ричард справился с даром, то о том как он нашел противоядие просто не слова, нашел и все. Да и сколько уже можно пальцем в небо спасать мир или управляться с даром? Не пора ли наконец-то научиться хотя бы огонь зажигать, а не сразу молниями незнамо как бить? Да и зачем оставлять Дженсен в Бандакаре? там ведь толком и защитить ее не смогут. Но все-таки есть и позитивные моменты, например, когда Зеда и Эди спасают из плена или когда Зед воплощает в жизнь свою мечту о заполненном людьми замке волшебника. Хотелось бы, чтобы в конце сестры света тоже остались в замке, хоть это и не по душе будет Зеду, но все старые устои давно пали и почему бы не построить новые? Все-таки в книгах остаются моменты, которые очень хотелось бы увидеть читателю, надеюсь Терри припас их на самый конец.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Christie комментирует книгу «Собственник» (Голсуорси Джон):

    Книга-то нормальная, пишет автор хорошо, а "полной ересью" можно назвать его позицию, отношение к героям. "В раба мужчину превращает красота": он считал, что красавице всё прощается, и ради этого даже порочил свою семью, ставшую, видимо, прототипами Форсайтов. Голсуорси -- не Старый и не Молодой Джолион, а ДЖОРДЖ ФОРСАЙТ -- вот что я для себя поняла: "записывай и свидетельствуй мою последнюю волю, иначе оставлю любовнице вообще всё"!

    стася комментирует книгу «Пиковая Дама и другие» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

    крутая книга! если для кого-то оно скучная и не понятная, то это ваши проблемы, значит у вас мозг жиром заплыл. 11-классникам задают читать, чего тут такого - я в 5 классе и уже прочитала книгу для себя, и поняла смысл, хоть я и не люблю читать, но эта книга втянула в свой рассказ.


    Информация для правообладателей