Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бутоны розы (№1) - Огонь в твоем сердце

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Смит Барбара Доусон / Огонь в твоем сердце - Чтение (стр. 7)
Автор: Смит Барбара Доусон
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бутоны розы

 

 


Он знал, как это будет волнительно схватить ее. Она дразнила и мучила его на протяжении всех этих дней. И эта игра до предела напрягала его и лишала самообладания.

Торфяная местность довольно быстро пролетела и пятном маячила уже позади, затем появились обработанные поля пшеницы и ржи. Вивьен низко склонилась над лошадью, издали они казались одним целым. Майкл все же нагонял ее, хотя, стоило признать, благодаря более выносливому коню, а не своим превосходящим умение наездника. Даже стесненная в движениях из-за дамского седла, Вивьен ехала так легко, как будто сама природа помогала ей. Ей совсем не нужны были уроки езды на лошади, разве что только правила приличного поведения.

А их она на дух не переносила.

Яркий свет молнии озарил небо, за которым последовал раскат грома. Этот грохот, возникший в небе, разбудил в душе Майкла животный страх. У него тут же возникло чувство опасности, и без особого предупреждения он вспомнил ту другую бурю, ту сумасшедшую гонку через поля в темную злополучную ночь. Он вспомнил свою ярость и душевную муку от непреднамеренного предательства Грейс…

На скорости он подогнал своего скакуна к лошади Вивьен, и какое-то время они ехали рядом. Поводья сильно натянулись, причиняя острую боль его разгоряченной лошади.

Вдали уже виднелись трубы Дауэр-Хауса. Не то чтобы он прямо сейчас собирался туда направиться. Сначала он все-таки хотел, чтобы Вивьен отдалась ему.

— Нам нужно убежище, — прокричал Майкл, заглушая стук копыт.

Глаза Вивьен вызывающе сверкали полным неповиновением. Но вместо ярости Майкла охватил непреодолимый жар, что предвещало страстное желание осуществить его коварный план и соблазнить Вивьен. Среди озер и деревьев, которые могли укрыть их от дождя и посторонних взглядов, Майкл увидел белеющее пятно на берегу реки.

Преграждая Вивьен путь, он повел ее лошадь по направлению к виднеющемуся вдали замку. Вивьен удивленно посмотрела на Майкла; совсем рядом сверкнула молния, и ее кобыла встала на дыбы. Сердце Майкла сжалось от страха, что Вивьен может упасть и он ничего не сможет сделать, чтобы спасти ее.

Но она наклонилась к лошади, губы ее шевелились, будто успокаивая животное, ветер уносил слова далеко от Майкла.

Лошадь успокоилась, и на этот раз Вивьен позволила Майклу вести ее к убежищу.

За зарослями деревьев в полном уединении возник греческий замок во всем своем великолепии. Белые колонны поросли плющом, а остроконечная крыша возвышалась над широкими каменными ступенями. Хотя сооружение было открыто со всех сторон, оно могло хоть как-то спасти их от бури.

В мгновение ока они оказались у замка. Сильный порыв влажного воздуха обдал их холодом. Сверкнула молния, за ней последовал раскат грома. Небеса будто раскрылись, и серебряной завесой с карниза хлынул ливень.

Под широким навесом Майкл слез с коня и, обернувшись, увидел, что Вивьен без какой-либо помощи сама спрыгнула с лошади. Ее волосы, забранные в узел, рассыпались и отдельными темными прядями свисали вдоль ее стройной спины.

Влажный костюм для езды в некоторых местах соблазнительно облегал изгибы ее тела. Она достала из сумки полотенце и энергично начала растирать лошадь, что-то приговаривая, но слишком тихо, чтобы услышать.

Резким движением Майкл обвязал поводья вокруг столба. Ни одна женщина, даже Грейс, не вызывала в нем такого сильного волнения.

Взглянув на Майкла, цыганка одарила его провоцирующей улыбкой, полной превосходства и чувственности.

— Не будьте таким злым, милорд. Немного воды никому еще не навредило. Или вы думаете, что можете растаять под дождем?

Майкл вспыхнул. Он вмиг забыл о решении своим очарованием добиться ее доверия. Он забыл все напрочь, кроме того, что хотел познать эту темпераментную женщину.

— Нет, — сказал он, направляясь к ней. — Но, видит Бог, ты сама растаешь в моих руках.

Глава 9

«Когда в твоем сердце горит огонь»

Она позволила ему зайти слишком далеко.

Полотенце выпало из рук Вивьен. Держась одной рукой за шелковистую гриву лошади, она почувствовала, как сердце затрепетало в груди; возникло непреодолимое чувство тревоги и еще нечто дикое и постыдное.

В одно мгновение Майкл Кеньон преодолел расстояние между ними. Яркая вспышка молнии очертила его лицо четким и ясным контуром. Он выглядел как бог из греческой книги, что она взяла почитать из библиотеки. Злой, мстительный, пугающий божок.

Или прекрасный, властный, очаровательный бог.

Взяв Вивьен за руку, Майкл проводил ее вверх по мраморным ступеням в сумрак замка. Барабанная дробь дождя и стук их шагов нарушали покой и умиротворение этого святилища. Оглядевшись, Вивьен увидела статую богини, одетую в одежды, она стояла в укромном уголке на каменной основе.

Упавшие листья ковром лежали на полу и шелестели под ногами. Чуть слышное дыхание Майкла заставило Вивьен обернуться; она вновь вблизи увидела его лицо — точеные скулы, тонкие губы. Ноздри его раздувались, как у жеребца, почуявшего самку. Пламя неистово пылало в его голубых глазах, выражая чувства, которые Вивьен не совсем понимала. Ощущение близости Майкла воспламенило ее.

«Когда в твоем сердце горит огонь».

Огонь, который никогда не разгорался ни для одного мужчины в таборе. Огонь, который она не должна чувствовать к этому высокомерному богатому лорду, считающему ее воровкой. Он настойчиво и непреклонно преследовал ее всю эту неделю, и Вивьен была напугана неуправляемым ответным чувством, что возникало при виде Майкла.

Она попыталась произнести низким хрипловатым голосом:

— Майкл, я не хотела обидеть тебя…

Прежде чем она смогла закончить фразу, он всем телом прижал ее к себе и наклонился к ее губам. Она попыталась вывернуться из его объятий, но он так крепко придерживал рукой ее голову, что она едва ли могла отвернуться. К тому же она совсем не хотела отворачиваться. У Вивьен подкосились ноги от его поцелуя, она прильнула к нему, ощущая упругие мускулы, возбуждающий мужской запах и ни с чем не сравнимый вкус его губ.

О Господи, его губы.

Жадно и нетерпеливо он приник к ней губами, как будто хотел поглотить ее всю. И она желала быть поглощенной, полностью отдаться этому непристойному удовольствию ощущать на своих губах мужские губы. И не просто какого-то мужчины. Майкла.

По вечерам в постели она часто мечтала о его объятиях, лелеяла фантазии о том, как он прижимает ее, с нежностью и обожанием шепчет любовные слова. Разумеется, она отказывала ему, а он ползал у ее ног. Она смеялась, видя, до какого унижения он опустился перед той женщиной, которую считал гораздо ниже и презреннее себя.

Но она и представить себе не могла, что порыв страсти может охватить и ее.

Вивьен издала нечто похожее одновременно на вздох и стон, и Майкл не упустил случая нежно проникнуть языком между ее губ. Сильное, возбуждающее чувство жаром обдало Вивьен и проникло до самой глубины ее тела. Его поцелуй требовал, соблазнял, возбуждал, но не позволял почувствовать наслаждение. Она хотела от него нечто большего, того, что ускользало от нее.

Затем он поступил более непристойно и возмутительно.

Он взялся руками за ее округлую грудь и большими пальцами стал водить вокруг сосков, пока у Вивьен не закружилась голова от столь захватывающего наслаждения. Разумом она понимала, что не должна позволять ему подобное. Но он свел ее с ума, так что от здравого смысла не осталось и следа.

Господи, она же прекрасно понимала, что он, не прерывая поцелуя, кладет ее на холодную каменную скамью. И прежде чем она смогла осознать, что происходит, он поднял ее юбку и разомкнул ноги так, что они оказались по обе стороны скамьи. Сам он всем мощным телом навис над ней, сильнее прижимая ее к себе. Через бриджи Вивьен ясно ощутила его упругую мужскую часть тела, настойчиво давящую на ее самое чувствительное место. На долю секунды Вивьен полностью охватил прилив плотского желания такой силы, какой она никогда еще не испытывала. Майкл двинулся к ней всем телом, и Вивьен, забыв о здравом смысле, почти раскрылась ему, пылая огнем, страстью и желанием.

Затем его рука забралась под юбку и двинулась выше, нежно лаская ее обнаженное бедро. Вивьен исходила истомой от невероятного жгучего желания. Внезапное осознание намерения Майкла острым уколом пронзило ее и вывело из этого туманного состояния.

Этот аристократ собирался лишить ее невинности. Обесчестить ее. Воспользоваться ею для удовлетворения своей похоти.

Охваченная чувством отвращения, она резко отвернула голову от его поцелуя и вытянутыми руками попыталась оттолкнуть его за плечи.

— Нет!

— Да. Ты же хочешь этого. Ты хочешь меня.

Он взял ее лицо и снова поцеловал, властно и настойчиво. Этот поцелуй лишь усилил панику Вивьен. Она вертелась и всячески сопротивлялась, но, конечно, ей было не под силу оттолкнуть мускулистое тело Майкла. Он возьмет ее против желания. Насильно.

Реакция Вивьен была навеяна паническим страхом и внезапно появившейся мстительностью. Она вонзила зубы в нижнюю губу Майкла.

Яростно взревев, он отклонился назад, одной рукой схватился за рот.

— Что за дьявол!

Не теряя ни минуты, Вивьен выскользнула из-под него, встала на ноги, неустойчиво покачиваясь и пятясь назад. Чтобы удержать равновесие, она вытянула руки и схватилась за каменный столб. Ноги ее подгибались. Капли дождя, срываясь с крыши, наигрывали какую-то мелодию, а влажный холодный воздух обдувал ее разгоряченное тело.

Дрожащим голосом Вивьен выкрикнула:

— Вонючий ублюдок! Как ты смеешь так со мной обращаться!

— Ты укусила меня, черт побери! — Майкл вскочил на ноги, убирая руку от лица и показывая выступившую на губе кровь. Тут же он достал носовой платок и осторожно приложил к губе. — Что за чертовщина с тобой происходит?

— Я просила тебя остановиться. Я не собираюсь быть твоей шлюхой.

— Тебе же нравилось то, чем мы занимались. Ты даже ноги для меня раздвинула.

На лице Вивьен вспыхнул румянец от подобного оскорбления.

— Черт побери твое самомнение. Я не знала, что ты задумал…

— Еще как знала. Невинные девушки не целуются так, как это делала ты — Волосы Майкла выглядели влажными и всклокоченными. Он слегка прикрыл глаза, его грудь вздымалась.

Мрачный, похотливый мужчина. Грубоватым шепотом он продолжил:

— Ты с ума по мне сходила, Вивьен. Ты даже постанывала от удовольствия.

Разве это правда? Неужели ее непристойное поведение вдохновило его?

Полная недоумения и смущения, Вивьен почувствовала, как страстно и яростно забилось ее сердце. Воспоминание о поцелуе обожгло Вивьен изнутри. К великому стыду, она вспомнила свою пылкую реакцию, полную страсти и желания. Она страстно желала прикосновения его упругого тела. Она безумно хотела, чтобы его руки ласкали ее грудь, бедра. Она все еще жаждала прикосновений его опытных рук.

Нет! Единственной ее ошибкой было то, что Вивьен недооценила Майкла Кеньона, думая, что будет очень просто сделать так, чтобы он влюбился в нее и она смогла бы с презрением его оттолкнуть. Эта высокомерная свинья не имела никакого права брать у нее то, что она совсем не хотела давать. Украсть то, что когда-нибудь будет принадлежать ее мужу, — если, конечно, найдется такой мужчина, к которому она будет питать достаточно уважения, чтобы выйти за него замуж.

— Тебе никогда не узнать, насколько ты не прав, — фыркнула она. — Потому что ты никогда больше ко мне не прикоснешься.

Майкл смотрел на нее самоуверенным взглядом. Как будто даже сейчас он вынашивал план соблазнить ее.

— Ты совсем не это хотела сказать.

С презрительной самоуверенностью он двинулся к ней.

Паника охватила Вивьен. Он же снова мог схватить ее!

Развернувшись, Вивьен бросилась к кобыле. Она подобрала юбки, но не смогла забраться на неудобное седло. Черт бы побрал эти аристократические приспособления! Пожалуй, лучше сесть на его коня.

Она повернулась, но было слишком поздно.

Совсем близко послышались приближающиеся шаги Майкла.

— Куда это ты собралась? — твердо отчеканил он. — Дождь еще не закончился.

Она проскочила мимо лошади и помчалась в луга, ее единственной мыслью было добраться до спасительного Дауэр-Хауса. Холодные капли дождя падали прямо на лицо, ботинки тут же покрылись грязью, а длинные намокшие юбки прилипали, облегая ноги.

Совсем недалеко послышались тяжелые шаги Майкла.

Злым и недовольным голосом он выкрикнул ее имя. В отчаянии Вивьен побежала быстрее, скользя и проваливаясь в мягкий торф. Она убрала с лица прядь волос, неравномерное дыхание иссушало легкие. Черт возьми! Он приближался!

Подгоняя сама себя, она уже была у дубовой рощи, но сильные пальцы Майкла успели схватить ее за руку. Резким движением она высвободилась. Если уж она не сумела обогнать его, то может постоять за себя.

Схватив с земли толстую палку, Вивьен выставила ее вперед, как оружие.

— Не смей! — выкрикнула она. — Не смей приближаться ко мне!

Тяжело дыша, маркиз остановился, его грудь то вздымалась, то опускалась. Он с опаской смотрел на нее, будто из-за его мужской настойчивости она совсем потеряла разум.

— Ты боишься меня.

— Черт тебя побери! Я убью тебя!

— Ради Бога. Я никогда не обижу женщину.

— Ты насильно заставил лечь с тобой, — при этих словах Вивьен почувствовала горечь в горле. — Но я первая тебя убью.

Клянусь.

Не шелохнувшись, Майкл продолжал за ней наблюдать.

Прядь мокрых волос упала на его бровь так, что он стал похож на пирата. Ливень медленно перешел в моросящий дождик, а вспышки молний виднелись уже вдалеке. Струйки холодной воды потекли по спине Вивьен. Она дрожала и от того, что находится вдвоем с Майклом вдали от всех, и от холода. Зубы ее стучали, но она сильно их сжала, чтобы не выдать свой страх.

Затем, к ее удивлению, Майкл наклонился в поклоне, выставил правую ногу, а руку убрал за спину.

— Молю о вашем прощении за то волнение, что причинил вам. Ваша красота так заворожила меня, что я совсем потерял рассудок.

Майкл считает ее красивой.

Не доверяя этой коварной перемене, Вивьен все же с нескрываемым любопытством уставилась на него. Всемогущий маркиз извинялся перед ней. Разумеется, слова Майкла были отнюдь не искренними, но по крайней мере этот вполне джентльменский поступок придал ей немного сил и уверенности.

Она все еще чувствовала поцелуй на губах, ощущала его сильное, упругое тело, лежащее на ней. Движения его ненасытных губ, рук, которые ласкали, возбуждали ее неспокойное, жаждущее тело. Даже сейчас, когда она наверняка знала о его намерениях, она чувствовала страстное, непреодолимое желание.

Вивьен не понимала сама себя. Как она могла чувствовать еще что-то, кроме презрения к этому деспотичному лорду, который использовал женщин, а потом напрочь забывал о них? К мужчине, который называл ее воровкой?

Как только Майкл сделал шаг по направлению к ней, Вивьен выставила вперед палку. Она настойчиво пыталась бороться с дрожью в руках.

— Не подходи, — проговорила она. — Думаешь, я поверю твоим извинениям?

— Я думаю, ты горячая неистовая женщина. А сейчас положи палку.

Вивьен замотала головой.

— Будьте уверены, милорд. Я знаю много способов подчинить мужчину. Цыганских способов. — Вивьен проницательно посмотрела на Майкла угрожающим взглядом, который всегда действовал на аристократов, пытавшихся обмануть табор.

Губы Майкла изогнулись в ухмылке, затем он вздрогнул, наверняка укушенная губа дала о себе знать. Медленным движением он игриво сбросил с себя угольно-серый плащ.

— Надень это, — сказал он, — ты промокла и вся дрожишь.

Это наверняка была уловка. Возможность подойти ближе.

Как только он сделал шаг вперед, Вивьен угрожающе подняла палку.

— Нет! Мне ничего от Тебя не нужно.

— Ты все равно его получишь. — С этими словами, Майкл набросил плащ на ее плечи.

Майкл отступил назад. Вивьен автоматически поймала плащ рукой. В нем чувствовались тепло и запах Майкла, Вивьен едва сдержала порыв уткнуться лицом в плащ, вдыхать его аромат, прикасаться щекой. У нее возникло необратимое чувство, что она находится в любимых объятиях. Его объятиях.

Он не мог придумать лучшего способа прокрасться к ней ближе.

— Вот так, — сказал он, наблюдая за ней своими голубыми глазами. — Я хочу, чтобы ты запомнила, что я страстно тебя желаю. Я мечтаю о твоих мягких губах.

В недоумении Вивьен увидела, как Майкл поворачивается и идет к замку. Мокрая белая рубашка облегала его прекрасное тело, а кожаные бриджи и сапоги по колено четко очерчивали идеальные ноги. Вопреки здравому смыслу Вивьен почувствовала, как страх и злость куда-то исчезли, уступая место приливу тепла и нежности.

«Я мечтаю о твоих мягких губах».

Ей следовало бы пойти напрямик в Дауэр-Хаус. Она совсем не хотела находиться где-либо рядом с Майклом. Но если он хотел взять над ней верх, то он это сделал. Кроме того, если он поедет обратно верхом, не было никакого смысла идти пешком и становиться такой уязвимой. Так что, немного поразмыслив, Вивьен выбросила палку, отряхнула руки от грязи и зашагала вслед за Майклом.

Крайне бдительно следя за каждым движением Майкла, Вивьен позволила ему подсадить ее на лошадь. Он вел себя исключительно как джентльмен: вежливо, без лишних движений. Он даже отказался от плаща, который Вивьен хотела вернуть. Моросящий дождик охладил ее разгоряченные щеки.

Но едва ли что-либо, даже неудобное седло, могло охладить то пылкое возбуждение, что заставляло ее кровь кипеть.

«Я мечтаю о твоих мягких губах».

По дороге к дому Вивьен ловко скрывала свое смущение за завесой невозмутимого выражения лица. Майклу Кеньону не следовало знать, как сильно он очаровал ее одной своей фразой. Так же как ему не нужно было знать о том, насколько сильно ее привлекал мужчина, который пытался заставить подчиниться его воле. Лорд-аристократ, которого она ни за что и никогда не полюбит.

Лошади было тяжело ехать по грязи, и Вивьен сконцентрировала свое внимание на том, чтобы объезжать самые неудобные камни. Она пыталась держаться на значительном расстоянии от Майкла, чтобы не поддаться его опасным чарам.

Подобно последствиям вспышки молнии, его поцелуй ярко сиял в ее памяти; в первый раз она не была безразлична к мужскому телу. Его формы, казалось, так сильно отличались от се — упругие, мускулистые, способные доставить женщине наслаждение. Она не могла не думать о том, как же он выглядит под своей одеждой; была его грудь гладкой или покрытой волосами, была его кожа бледной или отдавала таким же бронзовым оттенком, как лицо и руки. К ее стыду, она хотела изливать потоки чувств, как все глупышки из ее табора, с обожанием смотрящие большими глазами на своих избранников.

«Я мечтаю о твоих мягких губах».

Должно быть, она никогда не забудет, что он на самом деле о ней думает. Майкл Кеньон считал ее обычной воровкой. Он почти овладел ею, а она чуть не уступила. Вивьен не могла понять, как такой мужчина мог возбудить в ней женское желание и страсть.

Не успев привести в порядок все мысли, Вивьен услышала, как Майкл выругался. Натягивая поводья своего коня и остановившись перед холмом, он хмурым взглядом смотрел на Эбби-Стокфорд, на его огромный каменный фасад, что виднелся в просвете деревьев, на изгибающуюся реку и Дауэр-Хаус.

Вивьен остановилась невдалеке и настороженно посмотрела на него.

— Что случилось?

Майкл не ответил. Следуя его взгляду, Вивьен увидела черную карету, едущую по извилистой дорожке, ведущей в Дауэр-Хаус. Извозчик сидел на козлах, а двое слуг в малиновых ливреях сопровождали повозку сзади. Даже с такого далекого расстояния можно было заметить, что слуги промокли до нитки.

— Черт бы ее побрал, — вполголоса выругался Майкл.

— Кого?

— Мою бабушку. Господи, она за все заплатит. — Он бросил на Вивьен взгляд, полный ярости и чего-то еще, чего-то темного и пугающего. — Останься здесь. Не хочу тебя в это втягивать.

Как вихрь, он понесся вниз по склону к мосту, разбрызгивая грязь.

Глава 10

Дочь без матери

Вивьен даже и не думала подчиняться его приказу остаться здесь. Этот тиран мог вполне расстроить свою бабушку, а этого Вивьен не потерпит. Она отработает каждый пенс из сотни гиней тем, что будет оберегать леди Стокфорд от ее самолюбивого внука.

Она пришпорила лошадь и поскакала за Майклом. Что же она могла совершить, чтобы заслужить такое нелестное обвинение? Какого гостя могла доставить эта карета? Если она правильно поняла, гости должны приехать не раньше чем еще через неделю.

Вивьен проскакала небольшой каменный мост, через сад и подъехала к Дауэр-Хаус прямо за Майклом. Карета остановилась перед дверью, и слуга спрыгнул, чуть не поскользнувшись на мокрой дорожке. Удержавшись на ногах, он медленно подошел к дверце кареты и взялся за расписную ручку.

— Стой! — окрикнул его Майкл.

Он спрыгнул с лошади, привязал ее и направился к лакею, который замер в ожидании. Вивьен последовала за всеми, хотя и предпочла остаться немного поодаль, пока полностью не сможет оценить ситуацию.

— Милорд, — явно сдерживая волнение, отозвался лакей.

— Майкл не обратил на него никакого внимания. Поставив руки на бедра, он, сверкнув глазами, посмотрел на толстого кучера, который уже примостился на ступеньке повозки.

— Поезжайте, Притчард, — приказал маркиз, — вы немедленно возвращаетесь в Лондон.

— Но, милорд, — возразил извозчик, снимая шляпу, — нам нужно поменять лошадей. Кроме того, хорошо бы ее светлости подышать свежим воздухом и покушать.

Ее светлости?

Сердце Вивьен сжалось от злости. Неужели какая-то из его женщин приехала сюда? Но почему же она приехала именно в Дауэр-Хаус? И что же будет делать леди Стокфорд со всем этим?

Внутри кареты послышался шорох, и запертые там пассажиры начали стучать. У закапанного дождем окна появился бледный овал лица. Довольно маленькое несчастное личико прижалось прямо к стеклу.

— Тогда отправляйтесь в Эбби, — скомандовал Майкл, выступая вперед, чтобы закрыть собой окно кареты. — Я тоже скоро там буду.

Как только лакей отпустил ручку, дверь распахнулась. Оттуда выскочила маленькая девочка в голубом шелковом платье и белом переднике; голубая шляпка немного съехала набок, выставляя напоказ медного цвета кудряшки. Она молниеносно сбежала по ступенькам и понеслась прямо к Майклу, который присел на корточки, чтобы поймать ее в свои объятия.

Ее нижняя губка задрожала.

— Папа Почему ты хочешь отправить меня назад? Ты больше не хочешь меня видеть? — После этих слов она залилась слезами.

Сердце Вивьен смягчилось, и она сразу же ощутила все еще моросящий дождь. Его дочь. Эта милая девочка и была леди Эми, единственный ребенок, рожденный его любимой женой. И правнучка леди Стокфорд, которую та так редко видела.

— Эми, — произнес Майкл таким нежным голосом, которого Вивьен ни разу от него не слышала, — конечно, я хочу, чтобы ты была рядом со мной. И мы скоро увидимся с тобой в Эбби. А сейчас забирайся обратно в карету.

Она кулачками вытерла слезы.

— Не буду. Я просидела там с мисс Мортимер уже целую вечность.

— Мы выехали вчера утром, милорд, и провели ночь в очень приятной гостинице недалеко от Шафтсбери, — подхватила разговор пухлая, в возрасте, женщина, только что появившаяся из кареты. У нее были веселые карие глаза и довольное выражение лица, хотя в данный момент она выглядела несколько озабоченной. — Леди Стокфорд написала о вашем поручении немедленно привезти сюда леди Эми. И если я что-то не правильно сделала…

— Ничего страшного. Что сделано, то сделано. — Майкл выглядел довольно нелепо, но так мужественно, держа на руках маленькую девочку в широких кружевных юбках. — Мы должны идти, моя фея. Может быть, ты захочешь прокатиться со мной на лошади?

— Отпусти меня. Я хочу к бабушке.

— Попозже. Мы пригласим ее на ужин.

— Нет, сейчас, — надув губки, твердила малышка. — Если ты мне не позволишь, я снова заплачу. Я буду пинаться и кричать.

На удивление ее отец совсем не разозлился. Он серьезно посмотрел на нее и поправил на голове шляпку.

— Глупышка, — ласково проговорил он, — если ты не будешь слушаться, я защекочу тебя.

— Отпусти же ее. — С крыльца послышался голос леди Стокфорд. В сопровождении остальных двух Розочек она сходила по лестнице вниз. — Пожалуйста, Майкл, не уводи ее.

Вивьен насторожилась. Каким же эгоистичным и подлым нужно быть, чтобы не позволять леди Стокфорд видеться с девочкой!

Майкл взглянул на бабушку. В тот же миг Эми закрутилась и выскользнула из рук отца, ее юбка задралась до колен. Она небрежно побежала по вымощенной галькой дорожке и бросилась в объятия леди Стокфорд.

— Бабушка! Бабушка! Я приехала!

Эми чуть не сбила вдову с ног, но леди Фейвершем вовремя поспешила помочь ей удержаться, а Вивьен подскочила с другой стороны.

— Так-так, моя дорогая, — проговорила леди Стокфорд, наклоняясь, чтобы обнять Эми, — как же приятно снова обнимать тебя.

— Я помню тебя, — объявила Эми, — папа говорил, что не вспомню, а я вспомнила. У тебя всегда конфеты в карманах.

Леди Стокфорд засмеялась, на глаза навернулись слезы счастья.

— Да, и правда есть, вот возьми. — Дрожащей рукой от охватившей ее бури эмоций леди Стокфорд порылась в карманах и достала лимонную карамельку, затем снова наклонилась и потрепала Эми за щечки. — Дорогая, как же ты выросла.

Взяв конфетку в рот, Эми сказала:

— Мне четыре. В прошлом месяце у меня был день рождения.

— И сейчас ты уже настоящая юная леди. А какие у тебя прелестные светлые кудряшки!

— Эти нежные черты достались тебе от мамы, — заметила леди Фейвершем, наклоняя набок голову.

— А посмотрите на чудесные карие глазки, — проворковала леди Инид, — по-моему, глаза у леди Грейс были голубые, но у тебя, дитя, они столь же прекрасны.

Эми с наслаждением выслушивала все комплименты в ее адрес. Наблюдая, как Розочки воркуют и суетятся вокруг Эми, Вивьен не могла не улыбаться, и на минуту все собственные проблемы вылетели у нее из головы. Она заметила, что Эми унаследовала немало очарования от отца. Затем она оглянулась на Майкла, и все ее сентиментальное настроение в миг исчезло.

Когда он наблюдал за сюсюкающими пожилыми леди, его челюсти были стиснуты, а кулаки крепко сжаты. Было очевидно, что ему совсем не хотелось, чтобы его бабушка провела даже несколько минут со своей правнучкой. Но почему он был так жесток?

Вивьен решительно зашагала в его сторону и прошептала в самое ухо:

— Леди Стокфорд правильно сделала, что вызвала Эми сюда. Не стоит держать ее в Лондоне. Почему ты прячешь ее?

С угрожающим выражением лица Майкл повернулся к Вивьен:

— Не суй свой чертов нос куда не следует, Боль отразилась в глазах Майкла, что заставило Вивьен замолчать, так же как и неспокойные нотки в его голосе. Она никак не могла понять такого его поведения. Как может человек лишать семьи собственного ребенка? И почему она чувствовала в нем сильные, глубоко запрятанные мучения и тайну, никак не сочетающуюся с его агрессивным характером?

Несмотря на злость, Вивьен вдруг ощутила спокойствие в душе и внезапное непреодолимое желание прильнуть к Майклу и поцеловать его губы. Но, вспомнив его нелестное к ней отношение, она подавила в себе эту маленькую слабость.

Было крайне унизительно чувствовать даже слабое влечение к этому человеку.

Майкл решительными шагами направился к толпе и взял Эми за руку.

— Боюсь, нам пора, — произнес он голосом, не имевшим никакой окраски. — Мне бы тоже хотелось пообщаться с тобой, Эми.

— Но, папа, я не могу. Мне нужно идти. Прямо сейчас.

Майкл попытался насильно повести ее к лошади, но Эми скрестила ноги и так изогнула все тело, что совсем несложно было понять, куда ей нужно было идти.

Майкл остановился. Выглядел он смущенным, что было совсем ему не свойственно. Прежде чем мисс Мортимер и Розочки могли как-то отреагировать, Вивьен быстрым шагом подошла к Майклу и взяла у него ручку девочки.

— Пойдем, я тебе покажу уборную, — сказала она, — если ты, конечно, не возражаешь против компании незнакомки.

Эми взглянула вверх, все ее личико нахмурилось.

— Ты кто? — спросила она, спрятав карамельку за щеку. — Почему ты в плаще моего папы?

Вивьен совсем забыла об этом плаще, накинутом на ее плечи. Розочки зашушукались и загалдели. Щеки Вивьен зарумянились, как будто ее только что застали в неприличном положении.

Но не следует показывать смущение. Им, разумеется, ничего не известно о том поцелуе. Горячем, страстном, будоражащем поцелуе.

Она изобразила улыбку на лице.

— Я Вивьен. Мы с твоим папой попали под дождь, и он был так любезен, что предложил мне свой плащ. — Скинув плащ с плеч, она отдала его Майклу. — А сейчас пойдем в дом?

Пока они шли к крыльцу, девочка непрестанно смотрела на Вивьен. Вдруг она произнесла громким голосом:

— Ты одна из папиных любовниц?

— Нет, — выпалила Вивьен.

— Эми Кеньон, — фыркнул Майкл, — эта грубо и невежливо. Быстро извинись перед мисс Торн.

— Извините, — удивленно проговорила Эми, присев в глубоком реверансе.

Розочки улыбались и с нескрываемым наслаждением наблюдали за происходящим.

— Милое дитя, — окликнула Эми леди Стокфорд, — где же ты услышала такое гнусное слово?

— Няня говорит, что я слишком много вижу и слышу И что мне не следует так много говорить. — Эми повернула свое личико, окаймленное голубой шляпкой и вновь обратила взгляд на Вивьен. — Ты тоже думаешь, что я слишком много говорю?

— Конечно, нет, дорогая. — Тронутая нежностью маленькой девочки, Вивьен наклонилась к ней. — Должна признаться, мои родители говорили то же самое, когда я была твоего возраста.

Эми улыбнулась, и ее карие глаза весело сверкнули.

— Вы мне очень понравились, мисс Виви. Думаю, вы можете стать моей новой мамой.


С каждым часом не легче, уныло подумал Майкл.

Он шагал туда-сюда по бабушкиному будуару от кресла с розовой накидкой до позолоченного диванчика. Сначала кража Вивьен, которую ему еще предстояло доказать. Затем удручающее положение с наемными рабочими. Затем тот непредсказуемый поцелуй, который практически разрушил его план по отдалению цыганки. И хуже всего внезапный приезд Эми.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16