В глазах Люка затеплилось понимание.
– Она решила не ждать. Черт, она сама направилась на его поиски, – удивленно сказал он.
– На чьи поиски? – поинтересовался Коннор.
– Да так. – Люк внимательно посмотрел на уличного мальчишку: – Так, говоришь, потом ее увезли в карете какие-то господа? – В голосе его появилась жесткость. – Увезли ее в место под названием Суоллоу-Хилл?
– Да, вокруг нее целая толпа собралась. Там даже сам принц был. И они решили отвезти ее в какой-то Суоллоу-Хилл, – радостно заявил мальчишка. – Сказали, что это где-то на востоке, всего в часе езды, и что ей нужно отдохнуть. Жаль, что она так быстро уехала. Она леди что надо.
Люк положил руку мальчишке на плечо:
– Ты хороший парнишка. Не сомневаюсь, что ты спас ей жизнь.
Лицо мальчика раскраснелось от такой похвалы, а когда Люк сунул ему в руку три золотые монетки, он удивленно распахнул глаза. Маленький беспризорник никогда в жизни не был обладателем такого богатства.
– Я сделаю для вас все, сэр. Только попросите. Я полностью в вашем распоряжении.
Люк задумчиво прищурился.
– Я хочу попросить только об одной вещи. – Он задумчиво посмотрел на людную улицу. – Тот склад, за которым ты наблюдал... Я хочу, чтобы ты и твои приятели последили бы за ним еще некоторое время. Скоро я к вам кого-нибудь пришлю, а пока я хочу, чтобы вы примечали, кто туда входит, кто выходит и что они оттуда выносят. Ты сможешь справиться с этим заданием?
– Справиться с этим заданием? – фыркнул мальчишка. – Можете считать, что дело уже сделано.
Мальчик убежал. В каждой линии его худощавого тела было заметно волнение. А Люк стоял все так же неподвижно и смотрел на улицу.
– Ну и что теперь будем делать? – тихо спросил Коннор.
– Похоже, Силвер и Брэм уже выполнили за меня половину работы. Придется отправиться за этой женщиной в Суоллоу-Хилл. – Люк выругался. – Я хочу покончить со всем этим, Коннор, раз и навсегда и не заставлять больше страдать своих близких. – Он сжал кулаки. Наследник одного из старейших английских титулов, владения которого включали три замка, пять небольших имений и полмиллиона акров земельных угодий в Англии и в Шотландии, семейству которого принадлежала одна из богатейших коллекций предметов искусства во всей Европе, робко взглянул на друга: – Господи, как же я могу вернуться после всего? Ты знаешь, что произошло со мной в Алжире, Конн. Господи, через какие испытания мне пришлось пройти, чтобы сохранить жизнь себе и Джонасу! Как я могу после всего, что было, смотреть в глаза своим близким?
Его друг помолчал мгновение, потом улыбнулся:
– Это не так сложно, как кажется. Ты просто поднимаешь одну ногу и ставишь ее перед другой. И продолжаешь в том же духе: шаг за шагом, даже если это причиняет тебе боль и кажется, что ты больше не выдержишь. Несмотря ни на что, делай шаг за шагом и в один прекрасный день увидишь, что все трудности позади и что ты достиг чего хотел.
Люк нахмурил темные брови:
– Ты это из собственного опыта почерпнул, Коннор Маккиннон?
– Да, – кивнул его широкоплечий друг. – У всех нас есть свои секреты, Люк Деламер. Вообще-то, недалекий мой приятель, именно наши секреты делают нас такими, каковы мы есть. Но некоторым из нас, для того чтобы понять эту простую истину, требуется очень много времени, – он с улыбкой.
* * *
Несмотря на взволнованные протесты герцогини, Йена и Индии, Силвер все-таки решила сегодня же отправиться в Кингсдон-Кросс.
– Ты очень бледная, моя девочка, – раздраженно твердила герцогиня. – Не знаю, насколько важное у тебя там дело, что ты так торопишься.
Силвер хотелось поскорее самой рассказать Люку о встрече с его родственниками. К тому же ей не терпелось передать ему документы, которые удалось похитить в Кингз-Линне. Хотя аккуратные столбики цифр ничего не говорили ни ей, ни Брэму, она надеялась, что это именно то, что искал Люк.
На нижней ступеньке Силвер обернулась и бросила прощальный взгляд на стены дома, носившего название Суоллоу-Хилл. Она знала, что никогда не забудет этот дом. Она собиралась уже садиться в карету, как вдруг услышала у себя за спиной топот ног.
– Ну, так когда мы уезжаем? – взволнованно спросил ее брат.
– Не мы, а я. Ты останешься здесь и будешь отдыхать.
– Тебе снова достанется все самое интересное!
Может, он и прав, подумала Силвер. Похоже, это приключение почти не сказалось на его самочувствии. Он был только чуть-чуть бледнее обычного. И слишком усталым Брэм тоже не казался. Слава Богу, у него не появилось ни одышки, ни хрипов в легких.
Она кусала губы и думала, как будет правильнее поступить, но тут ее брат взял инициативу в свои руки. Он помог ей сесть в карету, вскочил следом сам и захлопнул дверцу.
Рядом на дорожке неподвижно стояла герцогиня, крепко сжав в руках свою тросточку.
– Приезжай к нам еще, – сказала она слегка хрипловатым голосом. – Возвращайся в Суоллоу-Хилл. И пожалуйста, прихвати с собой Люка, – добавила она.
Силвер кивнула. На глаза ей навернулись слезы. Брэм крикнул кучеру отправляться, лошади рванули с места и помчались по усыпанной мелким щебнем дорожке по направлению к дому Силвер.
Глядя на пролетавшие мимо зеленые холмы, Силвер думала о последней заметке в дневнике своего отца. Когда она вспомнила эту запись, поспешно набросанную небрежным почерком, который был так не похож на аккуратный почерк ее отца, к горлу ее подкатил комок.
Ему угрожали. Он писал это в страхе за свою жизнь. Он знал, что уже скоро они придут за ним.
«У меня осталось совсем мало времени. Они наконец разгадали все мои хитрости. Только что пришла последняя партия груза. Я удерживал их так долго, как только мог. Но теперь они непременно захотят сами проверить эту доставленную партию.
Не забывай обо мне, моя дорогая Силвер. Если тебе станет грустно, вспомни наши поля лаванды, залитые ярким летним солнцем, и шелест наших роз под легким ветерком. Помни только о хорошем, а не о том, как потом все изменилось. Они уже скоро будут здесь. Я больше не могу играть в эту игру. Я устал, очень устал. Сегодня я опять видел во сне мою дорогую Сару. Она стояла рядом с кустом жимолости, улыбалась своей милой улыбкой и манила меня к себе. И я понял, что мой час близок.
Я не буду сопротивляться, когда они придут. Ты и Брэм в полной безопасности. Рядом с вами Арчибальд и старый, верный Тинкер. Надеюсь, что они сумеют вас уберечь и с вами ничего не случится. Когда-нибудь, моя дорогая Силвер, ты обнаружишь эти записки.
Я слышу какой-то шум. Они уже близко. У меня совсем не осталось времени.
Милая моя девочка, поцелуй за меня Брэма. Знай, что я очень-очень вас люблю».
* * *
Силвер не смогла сдержать слез, пейзаж расплывался у нее перед глазами.
Брэм бросил на нее взволнованный взгляд:
– Что случилось, Сил? Что-нибудь с Люком?
– Ничего, дорогой. Все в порядке. Скоро мы уже будем дома.
«И я непременно найду их, папа. Узнаю, почему они тебя убили. На этот раз им не выйти победителями! Но сначала я должна спасти того, кого люблю больше всех на свете».
Йен Деламер, прищурившись, смотрел вслед отъезжающей карете.
– Что случилось, Йен? – спросила его сестра. – У тебя такой вид, будто тебя блохи кусают.
– Я не потерплю, чтобы моя внучка выражалась столь неподобающим образом. – Герцогиня бросила на Индию раздраженный взгляд.
Индия понимала, что бабушка больше сердится на то, что Силвер все-таки уехала, чем на слова внучки. Девушка лишь улыбнулась в ответ:
– Бедная бабуля, зачем же сердиться? Я ведь правду сказала. Йен сам на себя не похож, с тех пор как узнал о Люке. Не понимаю почему: ведь это самая чудесная новость, которую только можно себе представить. Мне все равно, где он был и чем занимался. Что он столько времени не давал о себе знать. Я хочу только одного: наконец-то его увидеть.
– Ну, мальчик мой? – Герцогиня взглянула на Йена. – Не хочешь ли объяснить нам, что с тобой?
Высокий офицер кавалерийской гвардии легонько пнул мыском начищенного до блеска сапога камушек.
– Вы видели другой карандашный набросок в тетради юного Брэндона?
Герцогиня нахмурилась:
– Нет.
– А я видел, – отрезал Йен. – Я где угодно узнал бы это длинное лицо и надменный изгиб рта. Это Деймиен Ренвик. Хотелось бы мне знать, что связывает Люка с этим негодяем.
Индия широко распахнула глаза:
– А что, этот Ренвик – не очень хороший человек?
Ее брат лишь фыркнул.
– «Не очень хороший человек» – мягко сказано.
– Все так смешалось, правда? – радостно сказала Индия. – Пойду переоденусь во что-нибудь более практичное. – Она бросила полный отвращения взгляд на свои элегантные шелковые юбки.
– Надеюсь, ты не собираешься надеть штаны своего брата! – Глаза герцогини Крэнфорд вспыхнули. – Так как твои родители в Венеции, за тебя отвечаю я. Не забывай об этом. Если я говорю «никаких брюк для конной езды», значит, ты должна меня слушать.
– А ты не забывай, бабушка, – возразила Индия, и прекрасные глаза ее тоже сверкнули, – что если я решу что-нибудь сделать, то меня не остановить. Кроме того, – добавила она, помолчав мгновение, – у меня такое чувство, что мне скоро понадобится более практичный костюм. – Она кинула многозначительный взгляд на брата, который все еще стоял рядом с дорожкой. – Ты пойдешь допивать чай, Йен?
– Через минутку, чертовка. Сначала мне нужно послать записку в Лондон.
– Ты знаешь что-то об этом Ренвике, Йен? – Герцогиня задала этот вопрос, лишь когда Индия ушла в дом.
– Его происхождение безукоризненно, но с этим человеком что-то нечисто. Когда я служил на Пиренейском полуострове, я слышал о нем много разных историй. Хоть люди и любят приврать, в сплетнях все же есть доля правды. Этот человек – темная лошадка.
– Ты считаешь, что Люк как-то с ним связан?
– Ничего не могу сказать точно, бабушка. Но у меня какое-то нехорошее предчувствие.
Йен не сказал бабушке, что он только два раза в жизни испытывал подобное предчувствие. В первый раз оно у него было перед тем, как на него напали из засады в горах Испании и он чуть не простился с жизнью. Второй раз – когда пропал его любимый брат.
Йен был опытным воином, поэтому придавал предчувствиям большое значение. Он решил послать записку своему давнему другу, тоже бывшему военному, который теперь жил в Лондоне, и спросить у него, что ему известно о Ренвике.
Конечно, все было бы гораздо проще, если бы Силвер Сен-Клер рассказала им, где скрывается Люк.
– Может, мне отправиться вслед за ней, бабушка? И уже через несколько часов я выясню, где находится этот оболтус.
Герцогиня вздохнула:
– Нет, не стоит. Она была категорически против. Для нее это – дело чести, и, подозреваю, для него тоже. На что же надеяться, если Люк не доверяет своей семье? – Она взяла руки Йена в свои. – Давай подождем еще два-три дня. Мисс Сен-Клер вернется, как только сможет. А возможно, пришлет к нам самого Люка.
«Если он будет в состоянии прийти», – мрачно подумал Йен. Интересно, в какую переделку попал его старший брат на этот раз?
В тот день они рано сели ужинать. Вдруг их внимание привлек шум за окнами дома. Через мгновение в столовую ворвался их убеленный сединами, согбенный годами дворецкий. Он был чем-то сильно взволнован. Герцогиня удивленно вскинула на слугу глаза.
– Это он! – закричал Джефферс, высоко подняв косматые седые брови. – Он уже здесь! Едет сюда! – От волнения бедняга не мог связать и двух слов.
– Джефферс, ты что, опять напился? – строго спросила герцогиня.
– Пока нет, ваша светлость! Но скоро мы напьемся! Мы с вами все обязательно напьемся! – Пробормотав эти слова, дворецкий повернулся и распахнул настежь двери гостиной.
На пороге появился высокий человек, закутанный в плащ. Ботинки его были забрызганы грязью, а плечи сгорблены, словно он нес на себе тяжелую ношу. Но эти гордые скулы и полные чувственные губы не могли принадлежать никому другому.
Индия первой обрела дар речи. Она покачнулась, прижав руки к груди. Ее голубые глаза казались огромными на ее бледном лице.
– Ты вернулся! Ах, Люк! Какой же ты дурачок! Наконец-то ты возвратился домой!
Притаившийся за зарослями ив человек наблюдал за промчавшейся мимо каретой. Час спустя он увидел, как по той же дороге, но в противоположную сторону проскакал одинокий всадник. Он направлялся к большому особняку, возвышавшемуся над долиной.
Наблюдатель посмотрел всаднику вслед, стиснув кулаки. Его темные глаза при этом вспыхнули яростью. Он вспомнил, сколько унизительных порок розгами ему пришлось вытерпеть, после того как иноземный узник, за которого он был в ответе, сбежал. Припомнил все насмешки и оскорбления, которые ему довелось перенести. Он впал в немилость дея.
Но больше он этого не потерпит!
– Скоро ты будешь у меня в руках, иноземец. И тогда, наконец, я смою позорное пятно со своего имени, и мои владения будут возвращены. Но для тебя, враг мой, радости не будет. Не жди пощады. – В его ухе поблескивала золотая серьга. Она красиво выделялась на фоне смуглой кожи алжирца. – Веселись же, англичанин. Когда ты попадешь ко мне в лапы, тебе станет не до смеха. Ты будешь проливать кровавые слезы. Жизнь твоя превратится в ад – уж я-то об этом позабочусь!
Силки были расставлены.
Петля затянута.
Скоро капитан элитной охраны дея познает сладкий вкус мести.
Глава 35
Он стоял на пороге и оглядывал комнату.
Вокруг он видел призраки бывшего счастья, слышал отзвуки смеха, что некогда здесь раздавался. Ничего не изменилось. Окна по-прежнему блестели как алмазы. На полу в лучах яркого солнечного света лежали все те же бесценные старинные ковры.
Суоллоу-Хилл.
Это был его родной дом, от которого он отрекся. И здесь жила его семья, что была им отвергнута.
А теперь Люк вернулся вопреки всем принесенным им клятвам и придуманным им же самим причинам. Он сознавал, что его возвращение ставит жизнь его родных под угрозу, ибо люди, которые ищут его, ни за что не отступятся, пока снова не сделают его своим пленником.
Но сейчас Люк об этом не думал. Его поразила боль в глазах сестры и потрясение, написанное на лице брата.
– Индия, – тихо сказал он. – Господи, ты стала настоящей красавицей. Ты просто ослепительна.
Сестра кинулась к нему в объятия. Он крепко сжал ее плечи. Он никогда не забывал о ней в эти годы отчаяния. Их по-прежнему связывала некая духовная нить. Люк подумал, что за эти годы ей тоже пришлось немало пережить.
Она вскинула голову, словно прочитав его мысли. В глазах ее застыли слезы.
– Я знала, – прерывисто прошептала она, – знала, что ты жив, но что над тобой нависла смертельная опасность. Мне все твердили, чтобы я перестала ждать и надеяться, но я им не верила. Я-то была уверена, что они заблуждаются, считая тебя мертвым.
Люк нагнулся и поцеловал ее прямо в голову, в ее рыжие волосы, как на полотнах Тициана.
– Ты оказалась права, моя дорогая. Хотя для твоего же душевного равновесия было бы лучше, если бы ты согласилась с остальными и перестала верить в то, что я жив.
– Никогда, – ответила она, крепко сжав его руку. Они сами не заметили, как возле них оказался потрясенный, счастливый и смущенный Йен.
– Ах ты, прохиндей, – проворчал он. – Дуралей несчастный. Где ты скитался целых пять лет? Даже для такого распутника, как ты, это слишком долго. Не могла же игра в карты так затянуться?
Люк заключил широкоплечего Йена в объятия.
– Это долгая история, Йен, а я устал с дороги. Господи, как ты вырос! И как раздался в плечах! – Он слегка прищурился. – Дай-ка я угадаю: Пиренейский полуостров?
Йен кивнул:
– Девяносто пятый пехотный полк.
– И давно?
– В следующем месяце будет два года.
Они обменялись взглядами.
– Тогда нам будет о чем поговорить, мой маленький братец. – В голосе Люка прозвучала ирония: ведь Йен был ниже его всего на дюйм.
– А как же я?! – взорвалась герцогиня Крэнфорд. Она крепко вцепилась в тросточку своими морщинистыми руками. – Неужели тебе нечего сказать бабушке, негодник?
Оставив брата и сестру, Люк подошел к хрупкой старушке, повинуясь ее властному взгляду.
– Только то, что ты превосходно .выглядишь, бабушка. С тех пор когда я последний раз тебя видел, ты ничуть не изменилась. Твое платье шила мадам Грес, не так ли? Просто потрясающе. Ты не утратила своего безупречного вкуса.
– Вот прохвост. – Голос бабушки дрожал от слез. – Но на этот раз у тебя не выйдет заговорить мне зубы. Я хочу, что ты ответил мне на некоторые вопросы! Почему ты так долго не подавал о себе весточки? Мы ведь страдали, гадали, что с тобой...
Йен подошел к Люку и положил ему руку на плечо:
– Уверен, что со временем он нам все расскажет, бабушка.
Люк с улыбкой посмотрел на своего «маленького братишку»:
– Теперь уже ты за меня заступаешься, Йен? Когда-то все было наоборот.
– Тебя не надо защищать, – искренне возразил Йен. – Ты похож на человека, который способен сам за себя постоять.
– А... где отец? Мать? Скажи, как они себя чувствуют?
– Они живы и здоровы. Отец снова отправился на поиски антикварных редкостей, а мама поехала с ним. Должен же кто-то за ним присмотреть.
Люк облегченно перевел дух.
– Поверить не могу. – Он провел рукой по лбу.
– Все мы изменились, – негромко сказал Йен. – Но отдохни: судя по слою пыли на твоих ботинках, ты проскакал пол-Норфолка. Садись, чувствуй себя как дома. Я попрошу Джефферса, чтобы он принес тебе поесть.
– Ну, – хмыкнула герцогиня, – он недостоин такого приема. Ведь он столько лет нас обманывал!
Люк покачал головой:
– Ты всегда была настоящим цербером, бабушка. Никогда не забуду, как ты застала меня при попытке влезть на большой старый дуб, росший рядом с лугом. Я похитил дуэльный револьвер отца и, помнится, сражался с целым племенем индейцев. За этим занятием ты меня и застукала. У меня до сих пор не прошли синяки от тумаков, которыми ты меня наградила.
– Ты это заслужил, неслух. Этот дуэльный пистолет на протяжении шести поколений был семейной реликвией рода Деламеров. Он чуть не свалился в пруд. Я едва успела его поймать.
Люк прищурился:
– У тебя всегда была отличная реакция, бабушка. И сейчас, наверное, тоже.
– Не советую проверять это, мой мальчик.
Люк распахнул ей объятия. Рядом с ним старушка казалась еще более хрупкой и маленькой. Люк осторожно обнял ее за плечи. Он не мог не заметить, как состарили ее эти пять лет. Вокруг глаз у нее появились новые морщинки, она усохла еще больше, чем прежде.
Эти пять лет изменили их всех, подумал Люк. Страдал не только он один, но и его семья тоже, и – кто знает? – может быть, им довелось вынести не меньше испытаний, чем ему. Но слава Богу, теперь все это было в прошлом. Он снова вернулся домой. Самое страшное осталось позади.
Люк не знал пока, останется он здесь или нет. Пока ему не хотелось об этом думать – сейчас было слишком хорошо.
Он погладил бабушку по плечу. Она отстранилась от внука и вгляделась в его лицо. Старая герцогиня едва доставала ему до груди.
– Я не плачу, – заявила она, несмотря на то что у нее по щекам струились слезы. – Я никогда не плачу. Особенно из-за того, кто проявил ко мне такую черную неблагодарность.
– Конечно, не плачешь, дорогая моя, – улыбнулся: ему вспомнилось, что точно такие же слова говорила женщина, которая похитила его сердце. – Скажи, где она?
В глазах герцогини зажегся озорной огонек.
– Она? Кого ты имеешь в виду?
– Не шути со мной, бабушка. Я хочу знать, где Силвер Сен-Клер.
– Сен-Клер? – Герцогиня обернулась и посмотрела на Йена и Индию: – Вам знакомо это имя, дорогие мои?
Брат и сестра Люка сочли благоразумным промолчать.
– Бабушка! – угрожающе произнес Люк.
– Ах да. Припоминаю, припоминаю. Была здесь такая. Очаровательная девушка – немного упрямая, правда, но я это считаю скорее положительным качеством, чем наоборот. И брата ее помню – настоящий вундеркинд. Он напомнил мне твоего отца, когда он был в таком же возрасте. Только батюшка твой был помешан не на естественных науках, а на предметах старины.
– Бабушка!
– Не рычи на меня, медведь! Все равно тебе меня напугать не удастся. А твоей прелестной подружки здесь уже нет. Она совсем недавно уехала.
– Что?!
Индия, широко улыбаясь, положила брату руку на плечо:
– Она и вправду прелесть, Люк. Но скажи мне: тебе снился сон?
Люк зарделся легким румянцем.
– Сон? Не понимаю, о чем ты, Индия.
– Да все ты понимаешь, дурашка! Сон Деламеров. Тот, который снится всем Деламерам, после того как они встретят свою настоящую любовь. Помнишь, мама рассказывала нам, что самый первый Деламер, который ступил на английскую землю, был очень несчастлив в любви. Его возлюбленная предала его, и он в мучениях умер.
Перед смертью он поклялся, что всегда будет являться своим потомкам во сне, предупреждая их таким образом, что они встретили свою настоящую любовь. Он не хотел, чтобы они повторили его ошибку и были бы так же несчастны, как он.
Люк покраснел еще сильнее.
– Я ничего не знаю об этой чепухе.
– Знаешь, знаешь! Ты краснеешь, как мальчишка. Ты только посмотри на него, Йен!
Сероглазый офицер, сжалившись над братом, несильно дернул Индию за косичку.
– Ничего подобного не знаю, плутовка. Все это твои выдумки.
– Ничего я не придумала! Мужчины всегда выгораживают друг друга. Бабушка, скажи хоть ты, что я права!
Герцогиня Крэнфорд поджала губы, взглянув на старшего внука. Было видно, что она решила не давать ему спуска.
– Возможно.
– Черт возьми, бабушка, куда она поехала?
– Мисс Сен-Клер отправилась в Кингсдон-Кросс.
– Куда-куда?
– Похоже, ты становишься туговат на ухо, дорогой мой. Мисс Сен-Клер настояла на том, чтобы уехать, как только почувствовала себя капельку лучше. Сказала, что ей нужно сообщить тебе что-то очень важное.
– Когда она уехала?
– Часа два назад.
– Вот дурочка. – Люка прорезала морщинка, – сейчас же поскачу вслед за ней.
Герцогиня начала было протестовать, но Йен дотронулся до ее руки и сказал:
– Люк знает, что ему делать, бабуля. Попроси лучше кухарку, чтобы она собрала ему чего-нибудь поесть в дорогу.
– Хм-м... – Герцогиня взглянула на Люка. – Ладно уж, так и сделаю. Надеюсь, что на этот раз ты возвратишься скорее, чем через пять лет, негодник!
– Ну разумеется, – улыбнулся Люк, но глаза его при этом были серьезны. В мыслях он уже мчался по дороге, ведущей в Кингсдон-Кросс.
– Может, тебе вот что еще интересно будет узнать, – негромко сказал Йен, – брата мисс Сен-Клер была с собой тетрадь. В ней, помимо всего прочего, был набросан карандашом твой портрет. Собственно, так мы и догадались, что эти двое тебя знают. Но в этой тетради был и еще один рисунок. – Взгляд Йена стал суровым. – На нем был изображен Деймиен Ренвик.
Люк выругался.
– Я думаю, это каким-то образом связано с тем происшествием в Кингз-Линне, когда их чуть не переехала фермерская подвода.
– Неужели в этой подводе ехал Ренвик? – Люк покачал головой. – Не похоже на него.
– Боюсь, что больше ничего не могу тебе сказать. Когда мы вышли из лавки и увидели мисс Сен-Клер, этот человек уже успел скрыться. Может, если бы я расспросил их поподробнее, мне бы и удалось еще что-то узнать, но когда я обнаружил эту тетрадь, я уже не мог ясно соображать. – Йен взглянул на Люка. – Понимаешь, я испытал страшное потрясение, узнав, что мой старший брат, которого я считал умершим, на самом деле жив.
Люк стиснул зубы.
– Мне... мне ужасно жаль всех вас. Но я не мог поступить иначе. На то были причины, Йен. Они и сейчас еще есть, но...
– Не нужно ничего объяснять, – перебил его Йен. – Я уверен, что ты не повел бы себя так без веских на то оснований. Только в следующий раз подумай о чувствах твоих близких, балбес.
Индия подошла к Люку и погладила его по щеке.
– Никакого другого раза не будет. Ведь это больше не повторится, правда, Люк?
– Надеюсь, что нет, моя дорогая, – заверил Люк сестру, но в голосе его слышалась тревога. – Должен предупредить вас, что с того самого дня, как я встретил мисс Сен-Клер, жизнь не перестает преподносить мне сюрпризы.
Люк вновь и вновь прокручивал в голове эти свои слова, скача во весь опор по пыльной дороге в Кингсдон-Кросс. Это, конечно, неправда, что он не в силах контролировать свою жизнь. Он по-прежнему хозяин своей судьбы. Но Силвер разрушила его старые убеждения, заставила пересмотреть взгляд на мир. Иногда Люку даже казалось, что он больше не принадлежит себе.
Впрочем, Люк и сам теперь ни за что бы не согласился стать прежним. Со дня встречи с Силвер началась новая жизнь, и он сделает все возможное, чтобы спасти эту женщину от нависшей над ней опасности. Хочет она сама того или нет.
Три часа спустя Люк доскакал до пологого холма, с которого как на ладони был виден весь Лэвиндер-Клоуз. Ботинки его запылились, лицо прорезали усталые морщины. Спешившись, он сразу направился в оранжерею. Едва он ступил на порог, как по спине у него пробежал зловещий холодок.
Полки валялись на полу, столы были перевернуты, повсюду разбросаны растения. На полулежали комья земли, а рядом со стеной натекла целая лужа воды. Люка охватил страх. – Силвер?
Из-за горшка с саженцем сосны раздался приглушенный стон. Тинкер!
Обойдя сосну, Люк увидел Брэма, который сидел рядом с Тинкером, обняв старого слугу. Лицо Тинкера было одутловатым, и из раны у него на лбу капала кровь.
– Господи, ты можешь говорить, Тинкер? Скажи мне, что тут произошло?
– Их... их было трое, – простонал старик. – Они подошли сзади, когда я чистил дистиллировочныи котел, черт бы его побрал! Они что-то искали: ясное дело, не цветочки. Сначала они перевернули тут все с ног на голову, а потом так сильно меня ударили, что я свалился без чувств. Что было дальше, не помню. А потом меня нашел мастер Брэм.
– А Силвер? Где Силвер? – Голос Люка дрожал от нетерпения.
Ему ответил Брэм. Он указал на письменный стол:
– Когда мы пришли, на столе лежала записка. Она подняла ее, прочитала и очень разволновалась. Затем куда-то побежала. Я не смог ее остановить. А тут еще Тинкер очнулся и начал что-то бормотать. Он весь был покрыт кровью, и...
– Не мучай себя, – поспешно сказал Люк, заметив чувство вины в глазах мальчика. – Когда Силвер что-то придет в голову, никто не в силах ее удержать. Покажи мне лучше ту записку, о которой ты говорил.
Люк взял в руки скомканный листок пергамента и внимательно прочел то, что было нацарапано на нем кривым почерком.
«Милая Силвер!
Нужна твоя помощь. Я обнаружил что-то невероятное. Это связано с тайной гибели твоего отца.
Встретимся около старой мельницы до заката.
Люк».
Люк стиснул кулаки. Подписано его именем, но почерк-то не его! Впрочем, откуда Силвер знать, какой у него почерк? Он чувствовал, как страх у него в груди ширится и разрастается. Когда он мгновение спустя вышел из комнаты, на его лице застыло каменное выражение.
Глава 36
Где-то плескалась вода. Вдалеке кричали чайки.
Силвер открыла глаза, но кругом была непроглядная тьма. У нее слегка кружилась голова... Они затаились за живой изгородью и набросились на нее, когда она уже почти доскакала до старой мельницы. Конечно же, никакого Люка среди них не было. Как только она увидела их, то сразу поняла, , какая она наивная дура и как крепко влипла. Люк никогда бы не назначил ей свидание рядом с таким опасным местом, каким была эта мельница. И как это раньше не пришло Силвер в голову? Почему она не подумала, что никому нельзя доверять? Ведь именем «Люк» мог подписаться каждый.
А теперь уже слишком поздно. Силвер утерла кровь с лица. Ее связали, как цыпленка, и швырнули в какую-то лодку. Было темно. До нее доносились приглушенные голоса и плеск весел. Вдруг, без предупреждения, ее подняли чьи-то сильные руки и засунули в большой мешок из-под муки.
К горлу Силвер подступила тошнота. Ее похититель взвалил мешок на спину и понес. Силвер, скрючившаяся в мешке, раскачивалась туда-сюда. Она слышала, как тот, кто ее нес, отворил какую-то дверь. Потом ее бросили на холодный, твердый пол. Острое лезвие разрезало мешковину.
Ослепленная ярким светом, Силвер уставилась на ореол пламени вокруг свечи.
– Добро пожаловать, дорогая.
Силвер заморгала, вскочила на ноги и посмотрела на стоявшего перед ней человека. Одно его ухо было проколото, и в нем блестела золотая серьга колечком. Черные глаза горели на смуглом лице.
– Какого дьявола? Кто ты такой? – огрызнулась Силвер, несмотря на то что сама еле держалась на ногах.
Человек откинул голову назад и разразился хохотом.
– Значит, не боишься меня? Ну и прекрасно. Бесстрашие – довольно забавное качество в женщине.
– Едва ли тебе понравится это! – прошипела Силвер и хотела ударить его ногой, но промахнулась. В тот же миг он накинул ей на руки шелковую петлю и затянул ее потуже.
– Ну, вот так-то лучше будет, – осклабился он. – Это охладит твой пыл.
– Черта с два! – прорычала Силвер. – Кто ты?
Человек скрестил руки на груди и взглянул на нее из-под полуопущенных век:
– Разумеется, я забыл представиться. Хамид бен Салим, капитан личной охраны алжирского дея, к вашим услугам. Видишь, как я честен. А теперь пришла твоя очередь отвечать на мои вопросы, англичанка.
– Когда рак на горе свистнет!
– Настоящая тигрица, – негромко произнес ее похититель. – Интересно, через несколько минут ты будешь такой же самоуверенной?