Пропорции наших тел смотрелись несуразно. Боцман надавил, не сильно напрягаясь, но столкнулся с преградой, которую не предвидел, не ожидал и не преодолел с наскока. Чудовищные мускулы медленно надулись на руке Кувалды, но, стараясь завалить мою руку, он не сдвинулся ни на миллиметр. Невероятная сила дракона противостояла натиску простого смертного. Тут я медленно нажала на руку боцмана. Сопротивляясь из последних сил, вкладывая все, что мог, он боролся до конца, надо признать – честно. Бум! Рука улеглась на стол.
– Стальная баба, – с восхищением и тяжело дыша, воскликнул Кувалда.
– Серебряная, если быть точной. – Я одарила его улыбкой.
– Колдовство, – прошептал Фудр и с опаской глянул на меня.
– Никакого колдовства, – заверила я, – конечно, я знакома с магией не понаслышке, но сейчас использовалась только физическая сила мышц.
– Давай на левых? – возбужденно предложил боцман; капитан, кажется, онемел от поведения друга.
– Почему бы и нет? – легко согласилась я, ставя левую руку локтем на стол.
Все повторилось в точности.
Боцман удивленно смотрел на свою лежащую руку.
– Не могу поверить, – замотал капитан головой. – Кувалда, ты что, специально поддался?
– Никак нет, кэп. Леший меня заблуди, русалка защекочи. – Он перевел взгляд с лежащей руки на меня. – Я был сильнейшим на флоте его величества… а ты… даже не запыхалась…
– Ну да, я предупреждала. Где моя выпивка?
– Сейчас. – Боцман самолично сходил и принес бутылку. – Вот, получите выигрыш.
Распечатав водку, налила три полных стакана и, подняв свой, произнесла незамысловатый тост:
– За наш договор!
Выпили, и я тут же налила еще по одной.
– Раз такое дело, – капитан поднял стакан и посмотрел сквозь прозрачную жидкость на меня, – куда держим путь?
– Направление выберете сами, наша цель: охота. – Улыбки мне сдержать не удалось.
– На каких животных? – продолжил расспросы Фудр деловым тоном. – И в какие места направимся?
– Зверь этот известный, по всем морям плавает, да вы с ним наверняка сталкивались. – Надо же их хоть чуть-чуть заинтриговать.
– Ну и кто? – Капитан смотрел на меня, ожидая ответ, даже не знаю, что он хотел услышать, – какое морское животное ему по душе?
– Зовется он пиратом. – Я с трудом подавляла смех, рвавшийся наружу, такие у них лица забавно-озадаченные стали. – Мы с мужем открываем сезон охоты на работорговцев.
– Ни фига себе, – воскликнул боцман, хватаясь пятерней за шевелюру.
– Вы, холера, это на полном серьезе? – с долей скептицизма в голосе спросил капитан.
– Серьезней некуда. Так как мое предложение? Или вам импонируют торговцы «живым товаром»?
– Без сомнений, да, – с жаром произнес боцман. – Даже за половину жалованья. С этой братией у меня очень старые счеты.
– Это надо обмыть! – Я подняла стакан, призывая мужчин выпить, и добавила: – Только оплата будет полной, как положено.
Когда Арс и Соловей вернулись, мы добивали третью бутылку.
– Вижу, вы договорились, – сделал Арс правильный вывод. – Хочу доложить, что и мы времени даром не тратили.
– И что это? – заинтересовалась я.
– Завтра на спуск скамповея придет двадцать матросов. Они с радостью возьмутся за весла и поднимут парус под командованием капитана Фудра и боцмана Кувалды.
– Славненько, – обрадовалась я новости, предчувствия не обманули, и сообщила заплетающимся языком: – А мы сделку обмываем.
– Присоединяйтесь, граф, – наливая еще два стакана, пригласил капитан.
Арс и Соловей сели на свободные стулья. С новыми знакомыми мы договорились о снаряжении «Волка» и о других нужных вещах. Граф передал капитану список нанятых матросов, и мы удалились, оставив корабельные заботы в надежных и умелых руках морских волков, знающих дело досконально и гораздо лучше нас.
После таверны мы побывали в храме Единой церкви и договорились с Верховным Жрецом, он обещал прислать кого-нибудь на освящение судна. Оплатили обряд и отправились в имперскую канцелярию. Там убили остаток дня, улаживая вопросы о добыче металлов в графстве и оформляя всевозможные документы, в том числе и доверенность на Веньку, как полномочного управляющего, чтобы он командовал в наше отсутствие. Уже на выходе из императорского дворца нас перехватил Гру, мажордом его величества Этара Первого. Он официальным тоном, не терпящим возражений, передал приглашение на аудиенцию к императору, которая состоится через два дня. Раскланявшись и шаркая ногами, мы клятвенно пообещали прибыть без опозданий.
Усталые, но довольные вернулись мы в Мумитово заведение. На следующее утро мы посетили Фролку. Маленький портной очень обрадовался.
– Доброе утро, – затараторил он после нашего приветствия. – Рад вашему возвращению в столицу…
– Мы здесь ненадолго, – перебил его Арс, – собираемся в морское путешествие.
– Значит, вам нужна соответствующая экипировка, – выкрикнул портной, потирая руки и подпрыгивая на месте.
– Правильно, мне, Джокер и вот этому юноше. – Мой муж указал рукой на Соловья.
– Хорошо, – кивнул Фролка, – только мне надо снять с него мерку, ваши-то у меня давно имеются.
– Соловей, – обратилась я к нашему спутнику, – ты оставайся тут, когда все будет готово, принесешь одежду к Мумиту, а мы прогуляемся немного.
Арс посмотрел на меня, приподняв одну бровь, на это я только пожала плечами. Что-то не хотелось мне брать парня с собой, и, пожелав Фролке удачного дня, мы оставили портняжную мастерскую. Соловей хотел было возразить, но мы уже вышли.
– Как я понимаю, мы идем к оркам, – произнес Арс.
– Правильно понимаешь, – улыбнулась я, – надо их навестить.
– И к Эрику пойдем?
– Нет, пусть живет спокойно, – рассмеялась я, мне не очень хотелось встречаться с эльфом.
– Нет так нет, я тоже не жажду его повидать, – согласился Арс.
Мы добрались до места, где когда-то стоял одноэтажный дом, и остолбенели.
– Елки зеленые, – выдохнул Арс, выражая общее мнение.
А подивиться было чему. Вместо деревянной хибары высилось трехэтажное здание, выложенное из красного кирпича. Парадно оформленный вход, изукрашенный резьбой и барельефами, венчался живописной вывеской:
ИГОРНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ «ТРИ БЛИЗНЕЦА»
– Это когда же они успели? – Я посмотрела на Арса – вдруг объяснит.
– Кто бы мне сказал. Давай, зайдем.
– Для того и пришли. – И я сделала шаг к входу.
– Только играть не будем, – придержал меня за локоть Арс.
Я кивнула, и мы подошли к двери. Заперто. Арс подергал шнурок. Мы услышали тихий, приглушенный дверью звон, и почти сразу открылось окошечко.
– Заведение открывается вечером, – прозвучал недружелюбный голос.
– Мы не играть пришли, нам нужны хозяева, – сообщил Арс.
– Убирайтесь! – И окошечко с треском захлопнулось.
– Великолепно, – восхитился мой муж и спросил меня: – Будем вламываться?
– Будем, – мрачным голосом отозвалась я и придвинулась к двери вплотную, собираясь вскрыть замок.
– Стой, Джо, не надо. – Арс взял меня за плечи. – Придем вечером.
Я нехотя отступила, подавив яростное желание ввалиться в игорный дом, набить неразговорчивому стражу морду и… еще чего-нибудь натворить.
– Оставь. – Арс понял ход моих мыслей. – Остынь. – И я сдалась окончательно.
– Но вечером мы придем и зададим всем перца, – пообещала я и погрозила кулаком закрытой двери.
Никуда не торопясь, вернулись в таверну. Соловья еще не было, хозяина тоже не видно, поэтому мы присели к стойке бара поболтать с Морком. Темный эльф налил нам пива и поставил соленые орешки.
– Мы тут хотели братцев орков повидать, – сдув пену, начал Арс, – и были сильно удивлены переменами.
– Если не сказать более, – вставила я реплику.
– Конечно, – кивнул бармен, протирая полотенцем стаканы, – они теперь в фаворе, деньги сами к ним текут, все игорные заведения к рукам прибрали.
– Что, по всему Эолу? – не поверил Арс.
– Да, весь город, верхний и нижний, только гномы показали им кукиш, – усмехнулся Морк, – они предпочитают работать в подземельях, а не развлекаться. – Представь себе, Морк, нас не впустили, – пожаловалась я, а утихшее было негодование медленно выползло наружу из тех глубин, в которые я его затолкала.
– А чему удивляться? Охрана там новая, вас не знают. – Бармен продолжал лыбиться, пополняя нам кружки.
Я хотела возмутиться, но Арс положил руку на мою и сжал, успокаивая.
– Вечером, Джо, вечером, – произнес он, и я промолчала.
– Только сразу выберите сумму, которую пожелаете там оставить, – предупредил бармен.
– Ты хотел сказать, которую мы намерены выиграть? – Проигрывать кому бы то ни было я не намеревалась.
– Ха, ха, ха, – рассмеялся темный эльф, – правильно, графиня, покажите им, где раки зимуют.
– Чему радуемся? – произнес за моей спиной голос тролля.
– Ой, хозяин, они решили сходить в игорный дом, – давясь смехом, сообщил Морк.
– На это стоит посмотреть, – осклабился тролль.
– А что, Мумит, пошли с нами, – предложила я.
– Надо подумать, – принялся чесать затылок тролль.
– Тут и думать нечего, – Арс поддержал меня, – идем вместе.
– Уговорили. – Мумит взял кружку. – Сходим.
Я подставила свою, и мы, чокнувшись, выпили. Вечера я ждала с нетерпением…
Вход в игорный дом освещали два факела. Двери призывно открыты – входи, кто богат. Мы миновали парочку дюжих молодцов, проводивших нас мрачными взглядами, в одном я интуитивно узнала дневного стража. Мумиту пришлось согнуться, чтобы не врезаться головой в дверной проем.
К нам тут же подскочил «добрый малый» и весело спросил:
– Как желаете развлечься?
– Что предложите? – не очень вежливо поинтересовалась я.
– Карты, рулетка, кости, есть петушиные бои, но они позже.
– Кости, – выбрала я, Арс только усмехнулся.
– В прошлый раз, – шепнул он троллю, – она нас без штанов оставила.
– Следуйте за мной. – Улыбка у парня была самодовольная, иначе и не назвать.
– Веди, – приказала я, бросив короткий взгляд на двух охранников.
Нас проводили на второй этаж и указали свободный столик. Мумит играть отказался, встал у меня за спиной, словно телохранитель, и просто наблюдал, а мы, я и Арс, непринужденно расположились на стульях. За соседними столиками шла своя игра, на нас никто не обращал внимания, ну я и принялась метать кости, а мое желание разорить орков заставляло выпадать нужные числа. Через сорок минут крупье забил тревогу. Я заметила, что он стал нервно дергать какой-то шнурок под столом, видимо, вызывал подмогу.
– Сейчас будет драка, – шепнула я Арсу.
– С чего ты взяла? – так же тихо спросил он.
– Смотри сам.
В зал ворвались охранники, три гоблина и два человека, и сразу окружили наш столик.
– Крупье, в чем проблема? – спросил человек, наверное, главный в этой группе.
– Она жульничает. – Крупье ткнул в мою сторону пальцем. – Это колдунья.
Все посетители обратили на наш стол любопытные взгляды, бряканье кубиков стихло. Я широко улыбнулась и, встряхнув стакан, поставила его на стол. А когда подняла, на кубиках красовалось один-один.
– Это колдовство? – спросила я и передала стакан крупье.
Он сгреб кости и, почти не тряся, высыпал из стакана. Я слегка подкорректировала их полет псевдоруками, и в результате оказалось тоже один-один.
– Просто сегодня у вас неудачный день, – сообщила я крупье, пододвигая игральные принадлежности Арсу.
Что бы там у него ни выпало, все равно будет больше, но кинуть кубики Арсу не дали. Один человек схватил его, второй положил руки мне на плечи, а гоблины блокировали Мумита. Ну такого обращения ни я, ни Арс, а тем более тролль стерпеть просто не в состоянии. Я врезала стоявшему за спиной человеку кулаком в подбородок, слишком низко он наклонился, и, вскочив, напала на одного из гоблинов. Двух других Мумит поднял за шкирки и отбросил в сторону. Закончив разборку с гоблином, я посмотрела на Арса, он слегка придушил второго человека и укладывал бессознательное тело на пол.
– Так, охрана у вас хлипковата, – подвела я итог, посмотрев на трясущегося крупье, – что будешь делать дальше?
– Я… я… – Он не знал, чем нас еще напугать.
– Понятно, – произнес Арс, перебивая крупье, – можешь позвать еще громил, мы размялись и желаем продолжить дебош.
– Я вызову церковную стражу, – нашелся крупье, приобретя наконец-то дар речи.
– Нет, не успеешь, – заверила я, – мы не позволим.
– Эй, хлюпик, – пробасил наш тролль, – веди к хозяевам. Да побыстрее.
Понурившись, крупье поплелся, указывая нам дорогу, он опасался, что гнев орков обрушится на его несчастную голову за такой промах можно и теплое местечко потерять, а он считал себя самым лучшим игроком в кости.
Я не удивилась, что мы спустились в подвал, изменения его не затронули, разве что вместо коптящих факелов горели восковые свечи.
– Хорошо устроились, ребятки, – приветствовала я старых знакомых.
– Княгиня… я хотел сказать, графиня, рад вас видеть, – выкрикнул один из орков, вскакивая нам навстречу.
– Арс, Мумит, добрый вечер, – подхватил его брат орк.
– Есть у меня желание разорить вас, – улыбнулась я, – даже начала помаленьку выигрывать.
– Она колдунья! – выкрикнул крупье, высовываясь из-за Мумита.
– Заткнись, Харальт, – процедил сквозь зубы третий орк и добавил: – Графиня Джокер вправе делать здесь все, что ей заблагорассудится.
– Но они побили охранников, – оправдывался крупье.
– Харальт, исчезни, – приказал ему один из братьев.
Крупье тут же ретировался, чтоб еще больше не разозлить хозяев.
– Шикарно живете. – Я прошла к столу и уселась на него. – И когда только вы успели этакое здание отгрохать?
– Не мы, гномы, – ответил орк, – мы только платили.
Я кивнула, понимала же и спросила:
– Как там вилка в ящичке поживает?
– Никак, лежит себе спокойно, – сообщил орк.
– Никто коробочку открыть пока не может, – добавил его брат.
– Перевелись колдуны в Эоле, – вставил третий орк.
– Не скажи, нам они что-то на каждом шагу попадаются, – произнес Арс, – спасу никакого нет.
– А вы все веселитесь, значит. Может, расскажете?
– Почему бы и нет? – Арс посмотрел на меня и, получив подтверждение, коротко поведал оркам о наших приключениях.
Мы еще поболтали о том о сем с братьями орками, напоследок я пригрозила:
– Если нас в следующий раз не пустят, всю вашу богадельню разнесу, никакие гномы не отстроят.
– Да вы только назовитесь, вас сразу пустят, – хором забрили орки.
В приподнятом настроении, провожаемые чуть ли не всем персоналом, мы отправились домой.
А утром нас ждал визит к Этару Первому. Его величество потребовал от нас отчет о проделанной работе. Мы рассказали, ничего не утаивая. Император в общих чертах знал о наших приключениях, служба внутренней разведки работает в государстве на должном уровне, но его интересовали подробности. Как только мы замолчали, Этар благосклонно поблагодарил нас за заботу о несчастных подданных, а мы в свою очередь пообещали и впредь блюсти интересы империи. Выслушав наши заверения, император предложил:
– Может, мне гарнизон для охраны этого Живдерева организовать?
– Не стоит привлекать к нему всеобщее внимание, ваше величество. Бабка, наученная горьким опытом, теперь сама сможет его уберечь понадежнее любого гарнизона, да и клан следопытов там приглядывает, это их территория, могут и обидеться, что солдат прислали, – ответил Арс императору.
– Убедили, граф, оставим все как есть.
– Благодарим вас, ваше величество. – Мы учтиво склонили головы.
– Что намерены предпринять? – спросил Этар. – Мы слышали, что вы кораблями заинтересовались.
Свое удивление мы искусно скрыли, знает наш император немало, следит за всем в государстве, ну так работа у него такая. Арс ответил просто:
– Мы, ваше величество, намерены разгромить пиратов.
– Благородное дело, – одобрил самодержец, – что ж, удачной вам охоты. Не смею больше задерживать, граф, графиня.
Легким наклоном головы он отпустил нас. Мы, кланяясь и пятясь, вышли из кабинета, оставив нашего суверена одного.
Хороший мальчик, наш император Эола Этар Первый, мне он нравится, и я надеюсь, что беспредельная власть и всемогущество, совместно с лестью придворных прихлебателей, его не испортят. Хотя, если честно, я не хотела бы оказаться на его месте. Управлять империей? Нет, увольте. Вот небольшим государством порулить, это можно.
Дни шли за днями, полные всяческих хлопот и забот по подготовке к отплытию. Неделя пролетела как один день, и вот все готово. Скамповей красовался на рейде, маленький остроносый, он стоял среди громадных торговых судов и имперских военных кораблей, больше похожий на спасательный шлюп, чем на боевую единицу, каковой был на самом деле.
Начинался отлив. Наша троица последней поднялась на борт «Волка». Провожающих не было, с друзьями простились в Мумитовом заведении.
– Самое время отчаливать, граф, – доложил капитан, как только мы ступили на палубу.
– Значит, отчаливаем, – разрешил Арс, – давайте команду, Фудр.
– Поднять якорь, отдать швартовы, весла на воду.
Боцман, стоя на носу, продублировал слова капитана и шестом оттолкнул скамповей от пристани, разворачивая кораблик в сторону открытого моря. Десять пар весел опустились в воду и под барабанный бой ритмично заработали, заставляя суденышко быстро скользить к выходу из бухты.
Отойдя от берега, поставили парус и, поймав попутный ветер, взяли курс на юго-запад. Весла убрали, нечего зря тратить силы гребцов. Так началось наше новое путешествие; морское.
34
Ранним утром четвертого дня морского круиза нас разбудил матрос:
– Извините, граф, графиня, вас капитан зовет.
– Спасибо, передайте ему, что через минуту будем, – отослал мой муж матроса небрежным взмахом руки.
Слегка приведя себя в порядок, поднялись на палубу.
– Что случилось? – подходя к капитану, спросил Арс.
Вместо ответа Фудр показал рукой на драккар, идущий нам наперерез, все сорок весел трудились и мерно чиркали воду.
– Это пираты? – спросила я, вглядываясь в приближающийся корабль.
– Без сомнения, – заявил капитан уверенным тоном и объяснил: – Видите черный флаг?
– Отчетливо, – кивнула я. – Кэп, прикажите поднять флаг, пусть знают, с кем связались.
Вымпел для этого путешествия изготовил Фролка. На белом полотнище вышит черный волк, воющий на луну цвета темного серебра. Вышло красиво.
– И что теперь? – спросил Фудр после поднятия флага. – Не позже чем через пятнадцать минут мы будем в зоне досягаемости их катапульт, если не предпринять должных мер.
– Каких? – невинно поинтересовалась я, догадываясь, какой получу ответ.
– Да ни черта лысого мы уже не можем. Эти курвы подошли ночью слишком близко, и наше преимущество в скорости уже не помощник. Менять курс смысла нет, не успеем уйти. Единственное, что приходит на ум, это таран. Погибать, так с музыкой. У пиратов на борту не менее ста вооруженных головорезов, абордаж нам…
Речь капитана оборвал шумный всплеск упавшего снаряда, каких-то двадцати метров ему не хватило до попадания в «Волка».
– Хороши у них баллисты, – восхитился Арс без тени тревоги, вытирая соленые брызги. – Давай, дорогая, твоя очередь ответить хамам.
Похлопав мужа по плечу: мол, все мне ясно, пошла на нос скамповея.
В последнее время, после восстановительного действия Живдерева, я усиленно накапливала энергию, черпала ее из окружающего мира. И теперь мой запас магического заряда можно сравнить с пятью килотоннами в тротиловом эквиваленте. Должно хватить на кучу таких вот нахалов. Первая попытка! Вытянув руки в сторону пиратского судна, черным силуэтом вырисовывающегося в утренней дымке, послала самый малый заряд энергии, стремясь сжечь только оснастку.
Бум!!!
– Что за чертовщина? – воскликнул капитан, увидев последствия моего воздействия.
– Мне кажется, ты чуть-чуть перестаралась, милая. – Арс ответно похлопал меня по плечу. – Пошли завтракать, тут делать больше нечего.
Минимальный заряд оказался не таким уж и маленьким, примерно полкилотонны. Да, не ожидала. От драккара остался только пепел и несколько щепок, не успевших сгореть и теперь с шипением падающих в воду. Высоко и далеко их разбросало.
– Не очень удачно получилось, это верно, – покачала я головой, – сожалею, но нам придется искать других разбойников. Тактику для захвата живых и способных разговаривать мерзавцев надо поменять.
На палубу, протирая заспанные глаза, поднялся Соловей.
– Доброе утро. Что у вас происходит? – поинтересовался он.
– Так, ничего особенного, – рассмеялся Арс, – просто моя жена практиковалась в кремации пиратских судов, вместе с командой.
– Не иронизируй! – Я даже обиделась самую малость. – Лучше подскажи способ, как нам захватить кого-нибудь живым.
Мой муж глубоко задумался, но идею подал Соловей:
– Графиня, у вас есть эльфийский чудо-лук. На какое расстояние он может стрелять?
– Молодчина, Соловушка! – Это мне понравилось. – Капитан, как только завидите пиратов, сообщите сразу мне, только не затягивайте. Будем вести одиночный отстрел.
– Как скажете, графиня Джокер. – Фудр отдал мне честь в морском стиле. – А сейчас, сударыня, вас ждет завтрак.
Сделав капитану реверанс, подхватила Соловья под руку и пошла на камбуз, куда уже направился развеселившийся Арс.
Подкрепившись, я предложила мужу поработать гребцами. Он принял вызов, и мы сменили двух матросов. Скучно ничего не делать. Утренний легкий ветерок сник окончательно, парус убрали за ненадобностью, попал наш кораблик в зону высокого давления, и наступил полный штиль. Скамповей мог двигаться только на весельной тяге. Восемь часов мы шуровали веслами, солнце склонилось к закату, почти касаясь воды. Остальные гребцы менялись, чтоб не сильно уставать, работало обычно только пять пар весел. Труд, надо отметить, тяжелый. Первым сдался Арс.
– Джокер, я есть хочу, – взмолился он. – На свежем воздухе аппетит разгулялся нешуточный. Сейчас начну кусать всех, кто попадется.
– Хорошо. – Я его вполне понимала, у самой уже в кишках война шла. – Даю час на обед.
Передав «рабочие места» смене, пошли обедать, а потом опять за весла. Вот так и развлекались.
Прошло еще три дня спокойного плавания. Соловей всегда держал в полной боевой готовности мой лук и огромный пучок стрел, не менее шести сотен – длинных и с острыми наконечниками, хорошо оперенных.
Ранним утром (опять!) я проснулась от стука в дверь, боцман, не открывая ее, крикнул:
– Пираты на горизонте!
– Спасибо, Кувалда! – Ему почему-то нравилось это имя-прозвище. – Иду. Арс, вставай.
– Не беспокойся, уже, – заверил он меня. – Думаешь, я хочу пропустить такое зрелище?
Одеваться не стала, ну, надоело мне все время ходить при полном параде. И я в одной рубашке до колен, с распущенными волосами бегом взлетела на палубу. Арс чуток задержался, оделся поприличней меня.
Скамповей держал курс на юг, ему навстречу двигалась сорокавесельная галера. Даже при западном, утреннем ветре, который больше мешал, чем помогал, корабли быстро сближались.
Натянув на ходу лук, прошла на нос судна. Соловей, а следом за ним и Арс приволокли, словно две вязанки дров, стрелы.
Расстояние было еще великовато, но это не беда. Наложив первую стрелу и учтя ветер, пусть и очень легкий, взяла довольно высокий прицел, метя в мужика с подзорной трубой на капитанском мостике. Натянув одним рывком тетиву до предела, отпустила стрелу в полет. Наверняка это капитан, он правым глазом изучал нас через трубу, а в левый вошла стрела.
– Отличный выстрел, – прокомментировал Арс. – Продолжай в том же духе.
– Как скажешь, о повелитель.
Соловей подал мне следующую стрелу и приготовил еще две, держа их в руках. Капитан и боцман смотрели с нескрываемым интересом, с мостика им было хорошо все видно. Матросы сушили весла, лишь изредка поправляли курс точными гребками.
– Ребятки! Держите корабль ровнее, – крикнул капитан.
Я благодарно улыбнулась и помахала ему рукой.
На галере все было спокойно, она шла так же быстро, как и прежде. Заметив двух пиратов, удерживающих руль судна, я с небольшим интервалом выпустила две стрелы. Короткий свист – и смерть. Галера потеряла управление и развернулась левым бортом. Какой-то разбойник почуял неладное и попытался навести порядок, но был сражен стрелой. Еще три пирата бросились к осиротевшему рулю и не добежали.
Началась паника, а я посылала стрелы во все, что двигалось на палубе. Гребцы на галере, их ведь больше никто не подгонял и плеткой не хлестал, стали сушить весла. Корабль начало разворачивать и сносить морским течением на восток. Наш скамповей, подгоняемый ветерком, как коршун кружил вокруг и сеял смерть и разорение на вражеской палубе.
– Графиня! – крикнул капитан предостерегающе. – Не стреляйте в гребцов. Это наверняка рабы.
– Да, Фудр, конечно. – Я понимала его правоту. – Спасибо за напоминание.
И снова летели стрелы в пиратов, бестолково мечущихся по палубе в поисках укрытия.
Сто вторая стрела ушла к галере, и на ней подняли белый флаг.
– Они сдаются, сударыня, – проинформировал меня капитан, что было излишне, – какие будут указания?
– Подайте им сигнал бросить якорь и пусть отправят пять делегатов.
Капитан кивнул боцману: мол, выполняй, и Кувалда просигналил флажками на вражеское судно. Вскоре два корабля застыли в ста метрах друг от друга.
С галеры спустили шлюпку, и она быстро поплыла к нам. На борт поднялись пять хмурых пиратов и сразу выстроились вдоль борта. Я медленно подошла к ним.
– Кто главарь? – строго спросила я побежденных врагов.
Пираты переглянулись, и один вышел вперед.
– Наверно, я.
– Звание? – приступила я к допросу.
– Командир второй абордажной команды, – отчеканил он по-военному.
– Сколько пиратов осталось на галере?
– Около двадцати, точнее сосчитать не успели, раненых нет (ого!), – доложил пират.
– На веслах рабы?
– Да.
– Значит, работорговцы. – Это я уже не спрашивала, а утверждала, находясь в полной уверенности, что права на все сто.
– В некотором смысле, – промямлил командир второй абордажной команды.
– Где ваша база? – спросила я, но изменила вопрос: – Куда вы отвозите рабов?
Пират назвал координаты острова.
– Капитан, вы знаете это место? – обратилась я к Фудру, стоявшему во время допроса рядом со мной.
– Кто его не знает, – проворчал он. – С некоторых пор это самый крупный центр работорговли. Молом остров называют.
– Что за странное название, – удивилась я, – почему бы забором его не назвать?
– Мол, он и есть мол, волнорез, значит, – принялся объяснять капитан. – Этот остров стоит на пути сильного морского течения, защищая собой целую группу островов.
Я кивнула Фудру, поблагодарив этим за ответ, и продолжила допрос пирата:
– Кто там командует и верховодит?
– Махара.
– Кто это?
– Правительница. Очень страшная женщина. Мы всегда продавали ей «живой товар», точнее, ее слугам, платит щедро.
– Ты сам видел эту Махару?
– Да… Один раз столкнулся с ней, когда сходил на берег.
– Опиши мне ее, – приказала я пирату.
– Ну одевается всегда во все черное, под цвет волос. Глаза кажутся бездонными, безумными, страшно в них смотреть…
– Это она! – воскликнул Соловей.
– Ты прав, – кивнул Арс.
– Что будем делать? – спросил Соловей.
– Конкретно ты вернешься в Эол. – Я ткнула пальцем в грудь Соловья. – А мы с этими милыми ребятами поплывем на чудесный остров Мол.
– Нас не повесят? Не сдадут властям? – удивился один из пленных.
– Думаю, это не обязательно. – Я ему мило улыбнулась. – Если будете себя хорошо вести и слушаться. Вашу галеру я объявляю своей собственностью, как военный трофей. Кто из вас знаком с кораблевождением?
– Мы все из абордажной команды, – виновато ответил командир.
– Гм, ладно, – думала я недолго, – как я понимаю, жить вы хотите.
– Да! – Дружное кивание и блеск надежды в глазах.
– В таком случае слушать сюда. Возвращаетесь на галеру, освобождаете рабов и объявляете им, что корабль с сего дня принадлежит графине Джокер, это я. – Легкий, ироничный поклон. – После наводите порядок. Трупы в море без церемоний, моете палубу, кровь я люблю, но пачкаться в ней еще не время. Приготовите каюту и пришлете шлюпку. Все ясно?
– Так точно, – ответил нестройный, но старательный хор голосов.
– Вперед, – скомандовала я, подтолкнув командира абордажников к трапу.
Пираты, не веря своей удаче, вернулись на галеру.
– Капитан, – обратилась я к Фудру, – как только мы вступим на борт галеры, вы отводите «Волка» в Эол. Ждете нас ровно год, если мы не возвращаемся, плывете к острову. Координаты напоминать не надо?
– Никак нет, графиня. – За последнее время он сильно изменил свое отношение к нам.
– А тебе с нами никак нельзя, – ласково сказала я Соловью, – ты уже встречался с этой ведьмой, и второе свидание будет для тебя роковым. Да и как ультразвуковая пушка ты нужен для защиты скамповея.
– А вы и граф полезете в самое пекло? – насупился Соловей.
– Что за пушка? – встрял мой муж.
– После, Арс, – отмахнулась я и вновь обратилась к Соловью: – Да, ты прав. Рекомендую тебе пожить у Мумита. Есть у него повар, Мопсом звать, поучись у него.
– Кашу варить? – обиделся юноша.