Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Запретная дверь

Автор: Синицын Олег Геннадьевич
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Скалолазка
Аннотация:

Молодой питерский врач Андрей Ильин обнаруживает, что в сновидениях его пациентов повторяется образ двери с изображением спирали. Он и сам видит ее во снах. Запретную дверь нельзя открыть, куда она ведет – неизвестно… Внезапная шокирующая катастрофа переворачивает жизнь врача. Теперь Андрей может проникать за пределы снов – в иной мир, где он обладает необычайными способностями. Но для чего? Неужели чтобы спасти в том мире одного-единственного человека?..

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Славенский, 18 августа 2012, 23:55

Отличная книга))))интересная и печальная местами...
Можно сравнить с фильмом "Эффект Бабочки",ибо похожа тема немного)))))
Самое интересное - в конце. Ведь автор самый главный момент оставил напоследок...

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ереван комментирует книгу «Боевая ничья» (Эдуард Караш):

Пошловато, мерзковато. И стихи и автор видимо такой как его стихи.

Екатерина Степанова комментирует книгу «Гарри Поттер и узник Азкабана» (Роулинг Джоанн):

Мне нравится)))

Кропля комментирует книгу «Белое на черном» (Гальего Рубен Давид Гонсалес):

Одна из ХОРОШИХ книг. К жизни зовущая. Написана просто,читается легко, но литературный язык от этой простоты не страдает. Букер не зря.

Катерина комментирует книгу «Откровение» (Никитин Юрий Александрович):

Я прочитала практически все книги серии "Трое из леса" Юрия Никитина. Очень интересные книги с глубоким смыслом. В особенности мне понравилась - "Откровение", заставляет задуматься.

пестролистая катя комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

а мне не все нравятся

Марина комментирует книгу «Бумажная победа» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

Захватывает. будит память сердца.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Ален Карон комментирует книгу «Дом на набережной» (Трифонов Юрий):

Милая Klara!!!!Ваши кумиры,наверное-Гарри Поттэр и Дарья Донцова???

Миха комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Ах если бы вы посмотрели на Таганке этот спектакль... я пятками на плинтусе стоял 2.5 часа и не заметил как время пролетело...


Информация для правообладателей