Лендри был слишком молод в то время, чтобы Мегрэ мог на него всерьез рассердиться. Он просто довольно любезно выставил его за дверь. Через два или три года Мегрэ услышал его голос по радио — самоуверенный молодой человек работал диктором коммерческого отдела.
Затем какой-то период его нигде не было видно.
Лендри был из тех людей, которых в течение какого-то времени встречаешь повсюду, пожимаешь им руки, не зная даже толком, кто они такие. Потом они внезапно исчезают и спустя некоторое время вновь всплывают в совершенно ином обличье.
Какими делами занимался Лендри все эти годы?
Если и нарушал закон, это не доходило до полиции.
Одно время он был секретарем известной артистки оперетты, при которой играл роль кавалера-слуги. Оставив эту службу, он написал воспоминания, в основном рассказывающие об интимной жизни этой звезды.
Артистка возбудила против него судебное дело. Выиграла она или проиграла, Мегрэ не знал.
И вот Лендри снова перед ним, улыбающийся, правда, несколько нервозно, постаревший на шестнадцать-семнадцать лет, но все еще поразительно молодой и свежий.
— Клуб «Сто ключей», видите ли, отличается от других клубов, которые каждую неделю открываются в Париже, тем, что это настоящий клуб. Для того чтобы пройти за красный занавес, надо действительно быть его членом. Что касается цифры «сто», то она определяет тот предел, дальше которого не будет принят ни один человек. На сегодня принято восемьдесят пять или восемьдесят шесть членов.
— Молодые люди принадлежат, по-видимому, к богатым семьям?
— Чтобы ограничить доступ, мы назначили вступительный взнос в шестьсот франков. А что касается цен на напитки, то они почти не превышают стоимости в баре… Вы танцуете?
Мегрэ от удивления не сразу понял вопрос:
— Как вы сказали?
— Я спрашиваю, любите ли вы танцы, современные танцы, разумеется, так как вы, вероятно, понимаете, что здесь танцуют не вальс и не польку. Вы тоже танцуете, мадам Мегрэ?
Не зная, что ответить, она посмотрела на мужа, призывая его на помощь.
— Мы оба танцуем. Вас это удивляет?
— Немного… Мнение, которое сложилось о вас…
— Как о толстом грубияне, который сосет свою трубку и брюзжит…
— Я этого не сказал… Вы серьезно хотите записаться?
— Серьезно.
— Вы знаете кого-нибудь из членов клуба, которые могли бы вас рекомендовать? Это тоже должно убедить вас в том, что у нас настоящий клуб. Каждый кандидат должен быть представлен двумя поручителями, и комитет, состоящий из двенадцати человек, решает, принять его или нет…
— Если вы дадите мне посмотреть список членов клуба, я уверен, что найду там более чем двух знакомых мне людей, которые смогут поддержать мою кандидатуру…
Марсель Лендри оставался невозмутимым. Оба понимали, что разыгрывают комедию. Лендри бросил на комиссара пытливый взгляд, скорее заинтригованный, чем встревоженный. Улыбка снова появилась на его лице, когда, вернувшись, он протянул Мегрэ книгу для записей:
— Эта тетрадь всегда находится на маленьком столике за портьерой. Как видите, в ней указаны не только имена и адреса членов клуба, но также имена и адреса их поручителей… Я буду очень удивлен, если вы найдете среди них ваших клиентов.
Мегрэ стал просматривать список, почти весь состоящий из имен сыновей и дочерей парижской элиты.
— Эту тетрадь можно рассматривать как справочник «Весь молодой Париж». Некоторые учатся и сейчас редко появляются здесь, так как идут экзамены. Другие служат. Есть и супружеские пары…
Список пестрел «хорошими» адресами. Адресами, которые уже сами по себе указывали на принадлежность к определенному классу.
Мегрэ водил пальцем по странице.
— «Франсуа Мелан, 38 лет, стоматолог, улица Акаций, 32», — прочел он. — Не тот ли это дантист, который живет в небольшом собственном особняке?
— Признаться, никогда не был у него дома. Он часто приходит сюда, хотя и не танцует. Производит впечатление исключительно порядочного человека…
Палец снова двинулся вниз по странице — и снова остановился. Мегрэ сделал над собой усилие, чтобы не выдать интереса.
— «Николь Приер, 18 лет, бульвар Курсель, 42».
Но самое интересное было дальше, в колонке для поручителей. Поручителями Николь оказались доктор Франсуа Мелан и Мартина Буэ.
— Мадемуазель Буэ — это такая высокая блондинка?
— Я вижу, вы ее знаете. В нашем клубе она танцует лучше всех. Очень дружна с мадемуазель Приер…
— Мадемуазель Приер часто приходит?
Пальцы Лендри слегка постукивали по столу. Возможно, ему не в чем было себя упрекнуть, но в той сомнительной карьере, которую он избрал, и при его честолюбии было бы неблагоразумно восстанавливать против себя полицию.
Что касается мадам Мегрэ, то она с любопытством наблюдала за работой мужа. Такая возможность представилась ей впервые, и она изо всех сил старалась догадаться, что скрывалось за внешне ничего не значащими репликами, которыми обменивались двое мужчин.
— Мадемуазель Приер — одна из наших постоянных клиенток. Она бывает не реже двух-трех раз в неделю.
— Одна?
— Одна или с компанией.
— Девушка остается до закрытия клуба?
— Довольно часто.
— В котором часу клуб закрывается?
— Это зависит от посетителей. Члены клуба иногда приводят с собой какую-нибудь звезду театра или кино, певца, певицу, в общем, знаменитость. В таких случаях бывает, что мы задерживаемся и закрываемся лишь в шесть утра. Но чаще всего в два-три часа ночи уже никого нет…
— Мадемуазель Приер приходила сюда со своим дядей?
— Один раз, вначале. Для большинства молодых девушек это стало традицией. В первый вечер родители хотят все увидеть своими глазами. Месье Приер нас всех удивил. Мы ожидали увидеть чопорную особу…
Вы его знаете?
— Нет.
— Он докладчик в Государственном совете. Говорят, один из наших самых ученых юристов… И вот, представьте себе мужчину пятидесяти или пятидесяти пяти лет, широкоплечего, с маленькой бородкой и густыми бровями. Он заказывает двойную порцию виски, а через четверть часа выходит на круг и начинает танцевать с племянницей… Месье Приер пробыл часа два, а уходя, сказал, что, если бы не имел привычки рано вставать, задержался бы еще.
— Он больше не приходил?
— Нет.
— И прошлой ночью тоже не был?
— Конечно нет.
— С кем явилась мадемуазель Приер вчера ночью?
— Вчера ночью? Постойте!.. Прошлой ночью я ее не видел.
— А ее подругу?
— Вы имеете в виду Мартину Буэ? Я ее тоже не видел…
— Благодарю вас…
— Так вы нашли возможных поручителей?
— Их вполне достаточно… Я вижу, члены вашего клуба начинают съезжаться.
— Да, мне пора спуститься вниз.
— Между прочим, вы знакомы с Манюэлем?
— Он актер?
— Манюэль Пальмари.
— А что он делает?
— Ничего.
— Не помню, пожалуй, нет. А я должен его знать?
— Лучше не надо. Еще раз благодарю вас, месье Лендри.
— У вас нет желания посмотреть клуб?.. А у вас, мадам?.. В таком случае разрешите мне попрощаться.
Когда они вышли из ресторана, мадам Мегрэ спросила:
— Ты узнал то, что хотел?
— Я узнал много разных вещей, но не могу еще определить их значения… Так как мы находимся в этом районе, пройдем, пожалуй, по улице Акаций.
По дороге комиссар вздохнул:
— Лишь бы у Николь Приер не появилось желания сегодня вечером потанцевать в клубе.
— Ты думаешь, он ей расскажет?
— Лендри, конечно, предупредит ее, скажет, что я настойчиво расспрашивал о ней… И если мадемуазель передаст это дяде, мы можем завтра же упаковывать чемоданы.
Он проговорил все это довольно бодро, но тон его не обманул мадам Мегрэ.
— Ты огорчен? И пытаешься скрыть это от меня?
— Видишь ли, в том положении, в какое я попал, еще не известно, что лучше — уйти или бороться. Впервые я очутился в положении обвиняемого. Боюсь, у меня не хватит мужества еще раз подвергнуться допросу.
— Почему ты не защищался?
— Потому что это мне не помогло бы, а я рисковал выйти из себя.
— Ты думаешь, девушка…
— Дело не в ней. Она простая пешка. Все слишком хорошо организовано: и совпадение времени, и два возможных свидетеля, только один жетон для телефона, Дезире… Она, конечно, перед ним не пошатывалась и не разговаривала как пьяная. Со мной же говорила вполголоса, он не мог слышать… Бары, где я ее якобы спаивал… По ее описанию, это может быть любой из пятидесяти погребков Сен-Жермен-де-Пре, и в них всегда столько народу, что мы могли остаться незамеченными. Наконец, отель, где мы действительно поднялись с ней на второй этаж и где она проявила достаточно изобретательности, чтобы удержать меня в комнате не меньше десяти минут.
— У тебя есть какие-нибудь предположения?
— Обрывки предположений. К несчастью, только одно из них может оказаться верным, и очень важно правильно выбрать…
Улица Акаций была почти безлюдна. В некоторых окнах еще горел свет. Светились два окна и в доме дантиста. Мегрэ подошел ближе. На металлической дощечке у двери значилось: «Доктор Франсуа Мелан, стоматолог. Прием с 10 до 12 часов и по записи».
— Почему стоматолог?
— Это звучит более изысканно, чем дантист.
Мегрэ поднял глаза к окнам Манюэля и увидел Алин, которая курила, облокотившись на подоконник.
Через несколько метров какой-то человек, стоявший на углу, пробормотал, обращаясь к Мегрэ:
— Спокойной ночи, господин комиссар…
Это был один из инспекторов, Жакмен, который должен провести ночь здесь, на улице.
— Доброй ночи, старина.
Супруги спустились в метро на станции «Терн». День был ужасный, но благодаря мадам Мегрэ он подходил к концу в относительном спокойствии.
Из-за заторов на улице автобус, в котором ехал Мегрэ, пришел на набережную Орфевр только в десять минут десятого.
— Кто-нибудь спрашивал меня?
— Только инспектор Лурти, господин комиссар.
— Я поговорю с ним после рапорта…
Взяв с письменного стола папки с делами, он направился в кабинет шефа, где уже собрались все начальники отделений.
— Прошу прощения, господин директор…
Один из начальников отделения полиции, Бернар, продолжал свой доклад монотонным голосом.
— Так. Понятно. А что у вас, Мегрэ? Вчера опять ограбили ювелирный магазин.
Мегрэ ожидал, что эта встреча после вчерашней истории с начальником и товарищами по работе будет тягостной для него. Он предвидел отведенные в сторону или осуждающие взгляды, но, по-видимому, ничто из того, что произошло вчера в кабинете префекта, не просочилось наружу.
Спустя четверть часа после совещания Барнакль, как всегда в черном, проскользнул в кабинет Мегрэ.
— Я сделал три снимка. — Он протянул комиссару увеличенные фотографии. — Но не знаю, который из них верный.
Он хотел сказать, что не знает, на каком из них Николь Приер. С первых двух фотографий смотрели какие-то девицы, ничем не напоминающие Николь. На третьем была она. В светлом платье, с белой сумочкой в руке.
— Есть еще один снимок.
Подобно фокуснику, Барнакль вытащил фотографию из кармана пиджака. Она была сделана перед решеткой парка Монсо. Девушка держала на поводке болонку.
— Это то, что вы хотели?
— Прекрасно, дружище.
— Вам нужны еще отпечатки?
— Если можно, еще три-четыре штуки.
Все это теперь было уже не так важно. Без Оскара — кузена Люка, вернее, родственника его жены — эти фотографии играли бы более важную роль. Может быть, они еще и сыграют ее.
— Вы хотите получить снимки сейчас же?
Мегрэ чуть не забыл, что инспектор рисковал своим местом, делая фотографии.
— У вас были затруднения?
— Почти нет. На улице я остаюсь незамеченным.
Сливаюсь с пейзажем. В скверах и парках всегда болтаются один-два типа, подобных мне, и на них никто не обращает внимания.
— Спасибо, Барнакль. Вы отличный товарищ.
— Нет, это вы всегда отлично относились ко мне.
Барнакль ушел. Наступила очередь Жанвье.
— Это та самая девушка? — поинтересовался инспектор.
— Да. Я бы хотел, чтобы ты отправился на улицу Фонтен.
— В «Золотой бутон»?
— Да. Покажи фотографию официантам. Попытайся выяснить, появлялась ли она в ресторане.
— Вы никуда не поедете, патрон?
— Поеду. На улицу Акаций.
— Хотите, чтобы я вас сопровождал?
— Отправляйся на Монмартр. Передай Люка, чтобы ждал меня внизу с машиной.
Нестерпимая жара. Золотистое марево, какое иногда стелется над морской гладью, окутало Елисейские поля…
— Спасибо тебе за кузена, Люка.
— Не за что, патрон. Он теперь у меня в долгу. Кузен был так горд, что познакомился с вами. Отныне он будет говорить о своем друге Мегрэ, как будто знал его со школьной скамьи… Куда вас везти? К Манюэлю?..
Это уже стало привычным.
— Да. На этот раз я зайду в дом напротив.
— Ждать вас?
— Да. Визит, возможно, будет коротким.
Мегрэ позвонил. Дверь отворила женщина, похожая на испанку. Она не очень приветливо посмотрела на комиссара и спросила:
— Что вам угодно?
— Могу я видеть доктора?
— Вам назначено?
— Да.
— В таком случае поднимитесь. Дверь направо.
Женщина следила за ним, пока он поднимался по ступенькам старого дуба, покрытым грязной зеленоватой дорожкой. Передник служанки также был не очень чистым. Мадам Мегрэ нашла бы, что дом содержится не самым лучшим образом.
Глава 6
Комиссар поднимался по лестнице не спеша. Никогда в жизни он еще не чувствовал себя в более неловком положении. У него не было никакого права находиться здесь, и если дантист пожалуется, Мегрэ придется несладко.
Можно было подумать, что Мегрэ нарочно нагромождает одну на другую все те ошибки, в которых упрекал его префект.
Только успел префект упрекнуть его в пристрастии к осведомителям, как он поспешил к Манюэлю.
Ему запретили говорить о Николь с кем бы то ни было, а он пошел в бистро расспросить о ней служащего Сорбонны.
Его просили не распространяться об этом деле в уголовной полиции, а он поделился и с Жанвье, и с Люка да, кроме того, послал беднягу Барнакля тайно сфотографировать Николь.
Наконец, под очень прозрачным предлогом, который нисколько не обманул Марселя Лендри, он заставил показать ему список членов частного клуба, к которому принадлежала племянница Приера.
И все эти нарушения комиссар совершил в течение одного дня! Но, зайдя так далеко, Мегрэ уже не видел никакого смысла останавливаться. Или он победит, или потерпит поражение, и тогда его карьера закончится весьма плачевно.
Удалось ли ему хоть что-нибудь открыть? Да. Мегрэ еще не мог полностью определить всю ценность этого открытия, но он нащупал связь между двумя столь далекими и принадлежащими к различным слоям общества женщинами, как Николь Приер и Алин, любовница Манюэля. Доктор Мелан был поручителем Николь при ее вступлении в клуб «Сто ключей», и вчера Алин посетила того же доктора, когда у нее якобы разболелись зубы.
Все это пронеслось в его голове, пока он поднимался по лестнице. На втором этаже он направился не к той двери, что указала испанка, а к противоположной. Он очень любил изучать обстановку и домашнюю жизнь людей, которые его интересовали. Особенно любил заглядывать в те комнаты, куда его не приглашали.
Дверь оказалась запертой. Снизу крикнули:
— Вы что, не знаете, где у вас правая рука?
На эмалевой дощечке Мегрэ увидел слова: «Звоните и входите».
Он позвонил, повернул ручку двери и оказался в приемной врача, где находилась одна-единственная пациентка. Это была довольно молодая женщина. Она, по-видимому, плохо себя чувствовала. Не обращая внимания на позолоченный столик с журналами и газетами, женщина, скрестив руки на коленях, сидела на стуле, уставившись неподвижным взглядом на цветастый ковер. Она едва взглянула на вошедшего и вернулась к своему меланхолическому созерцанию.
Открылась внутренняя дверь, и вошла секретарша с длинным носом. Секретарша обратилась к Мегрэ. Голос ее был сух, взгляд — суров. Похоже, это была одна из тех дурнушек, что не знают ни молодости, ни любви и винят в этом весь свет.
— Что вам угодно?
— Мне бы хотелось видеть доктора Мелана.
— Для консультации?
— Да.
— Вам назначено?
— Нет.
— Доктор принимает только по предварительной записи.
— На табличке сказано, что доктор принимает с десяти до двенадцати.
— Это старая табличка.
— Вчера ночью у меня безумно разболелся зуб. Аспирин не помогает…
— Вы уже были у Мелана?
— Нет.
— Вы живете на этой улице?
— Тоже нет.
— Как же произошло, что вы выбрали именно доктора Мелана?
— Я проходил по улице и увидел табличку…
— Идемте.
Она ввела его в маленький кабинет с белыми стенами. Но белизна их была так же сомнительна, как и все остальное в этом доме. Секретарша села за письменный стол.
— Садитесь… Я не ручаюсь, что доктор сможет принять вас между двумя пациентами, но на всякий случай заполню карточку. Фамилия?
— Мегрэ. Жюль Мегрэ.
— Профессия?
— Служащий.
— Возраст, адрес?
— Пятьдесят два года, бульвар Ришар-Ленуар.
Секретарша оставалась невозмутимой. Правда, голова ее склонилась над карточкой, и он не мог видеть ее глаз.
— Какой зуб вас беспокоит?
— Коренной, справа, точно не знаю какой, кажется, второй.
— Подождите в приемной… Я вам ничего не гарантирую… Если торопитесь, советую пойти поискать другого дантиста…
— Я подожду…
Окно приемной выходило в сад. У высокой стены напротив окна Мегрэ увидел обветшалую оранжерею, садовые инструменты, неухоженные цветники.
За садом высился шести— или семиэтажный дом.
Это была задняя сторона дома, и у нескольких окон на веревках сушилось белье.
Мегрэ сел на стул, нащупал в кармане трубку. Если бы перед ним не сидела молодая женщина с печальными глазами, он, возможно, и закурил бы.
Тик-так. Тик-так. Это тикали часы черного мрамора. Они показывали двадцать минут одиннадцатого.
Мегрэ задал себе вопрос: будет ли он еще сидеть в этой комнате, когда часы покажут двенадцать?
Он пытался ни о чем не думать, не строить никаких гипотез, сохранять ясность мысли. Чтобы как-то заполнить время, он начал фиксировать малейшие детали: зеркало над камином, на котором мухи в течение многих лет оставляли маленькие коричневые следы, каминная решетка Второй империи, стулья разных стилей.
Можно было догадаться, что в этом доме нет хозяйки, нет детей.
Третья дверь в приемной была обита войлоком, как в конторах некоторых старых нотариусов и кое-где в учреждениях. Ни один звук не проникал из-за двери.
Впрочем, тишина была во всем доме. Снаружи стояла жара. Здесь царила прохлада.
— Доктор просит извинить его, мадемуазель… Он примет вас через несколько минут…
Это была секретарша. Молодая пациентка ответила ей покорным взглядом.
— Пройдите, пожалуйста, за мной, господин Мегрэ…
Она открыла обитую войлоком дверь, затем еще одну, окрашенную в серый цвет. Они внезапно попали из полутемной приемной в залитый солнцем кабинет врача. Человек в белом халате сидел перед бюро эпохи Луи-Филиппа и держал в руках карточку комиссара.
Секретарша исчезла. Франсуа Мелан, не торопясь, прочел всю карточку до конца, в то время как Мегрэ сделал два-три шага вперед.
— Садитесь…
После разговора с Марселем Лендри Мегрэ видел доктора Мелана в своем воображении совсем не таким.
Его еще меньше, чем дядю Николь, можно было представить танцующим в клубе «Сто ключей».
У Мелана были рыжие волосы. Огненно-рыжие. Он был из тех рыжих, которых в детстве товарищи дразнят морковкой. Доктор поднял голову, и Мегрэ увидел стекла очков без оправы, за которыми светились ясные голубые глаза.
Мелан выглядел очень молодо.
— Зубная боль возникла внезапно?
Он ничем не выдал, что знает Мегрэ. Его глаза не выражали любопытства.
— Да, вчера вечером, в тот момент, когда я ложился спать…
— Этот зуб беспокоил вас и раньше?
— Нет. У меня в общем-то хорошие зубы.
— Сейчас посмотрим…
Он поднялся, и Мегрэ сделал еще одно открытие:
Мелан был огромного роста, почти на голову выше его.
Халат на нем — не намного чище, чем на его секретарше, — достигал только колен и открывал брюки, которые нуждались в утюжке.
Посреди комнаты стояло зубоврачебное кресло, и над ним, как обычно, находилась большая круглая лампа в форме диска. Между креслом и окном — узкий столик с аккуратно разложенными инструментами.
Немного поколебавшись, Мегрэ уселся в кресло.
Повязав салфетку вокруг шеи пациента, доктор нажал ногой на педаль и немного приподнял кресло.
— Откиньте голову… Так, хорошо… Откройте рот…
Здесь тишина была не такой полной, как в других комнатах этого дома. Окна кабинета выходили на улицу. Оттуда доносились разные шумы: и неясный гул голосов, и более резкие звуки.
Мелан с невозмутимым видом подержал секунду маленькое зеркальце над пламенем…
— Откройте шире рот, пожалуйста…
Когда Мелан нагнулся, Мегрэ увидел его лицо совсем близко, как бы через увеличительное стекло. У доктора, как у большинства рыжих, была розоватая кожа, пористая, немного веснушчатая.
Мелан не разговаривал. С тех пор как комиссар вошел в кабинет, он произнес минимум слов. И когда он распрямил свое большое тело, то сделал это как-то застенчиво и неловко.
С помощью остроконечного инструмента доктор прикоснулся к поверхности коренных зубов.
— Вы чувствуете что-нибудь?
— Нет… — попытался ответить Мегрэ с открытым ртом.
— А теперь?
— Нет.
— А здесь?
Мегрэ, конечно, ничего не чувствовал. У него никогда не болели зубы. Врач взял другой инструмент в форме маленького молоточка.
— Я вам делаю больно?
— Это неприятно…
— Но не острая боль?..
Почему-то вдруг комиссар решил, что ни в коем случае не разрешит доктору сделать себе укол. Его охватил страх. Какой-то смутный, неопределенный страх.
Он полулежал с запрокинутой головой, с открытым ртом в кресле, где чувствовал себя почти пленником.
Почему он проник в этот дом? Потому что искал человека, напавшего на него с изощренной жестокостью. Человека, который из чувства ненависти к нему или из желания избавиться от него сделал попытку его опорочить. Человек тот составил сложный план и выполнил его досконально, использовав в качестве инструмента молодую девушку из хорошей семьи. Почему, собственно, говорят «хорошая семья»? Потому что другие семьи плохие?
Если он находился здесь, следовательно, у него были, пусть и не очень основательные причины подозревать стоматолога с рыжими волосами.
Комиссар ничего не мог прочесть в голубых глазах, увеличенных стеклами очков. Черты лица Мелана были спокойны.
«Каждый человек способен стать убийцей, если у него на это есть достаточная побудительная причина».
Мегрэ как-то произнес эту фразу в ответ на вопрос Пардона или какого-то журналиста.
Кто-то хотел опозорить, опорочить его имя, чтобы он вынужден был уйти со своего поста. Предположим, это Мелан… Но если у Мелана были достаточные причины, чтобы придумать всю эту сложную махинацию, которую разыграла Николь, что помешает ему попытаться избавиться от комиссара и другим способом?
— Прополощите рот.
Под взглядом врача, невозмутимо и спокойно стоящего рядом, Мегрэ повиновался.
— У вас исключительно здоровые зубы. Они не могли причинить вам страдания. Если прошлой ночью у вас был приступ боли в правой части челюсти, то это может быть началом гайморита.
— И ничего нельзя сделать?
— Это уж должен решить ваш постоянный врач.
Мелан, повернувшись к нему спиной, стал приводить в порядок инструменты, в то время как Мегрэ не без труда выбрался из кресла, которое доктор забыл опустить. Сделав два шага по направлению к окну, Мегрэ увидел сквозь тюль гардины полуодетую Алин.
Она курила и смотрела на улицу.
Комиссар был знаком с расположением комнат в квартире напротив. Окно, у которого стояла подруга Манюэля, находилось в комнатке, где калека проводил светлые часы дня.
Это открытие немного взволновало Мегрэ.
— Сколько я вам должен? — пробормотал он.
— Вы рассчитаетесь с моей помощницей.
Все так же внешне спокойно, с неподвижным лицом, с ничего не выражающими глазами, доктор открыл дверь в маленький кабинет, где Мегрэ заполнял карточку.
Помощница указала комиссару на стул, где он сидел ранее:
— Минуточку подождите…
Она, вероятно, пошла проводить к доктору пациентку с печальным лицом.
На письменном столе стояла длинная и узкая деревянная коробка, в которой находились карточки больных. Искушение было слишком велико. А может быть, это ловушка? Мегрэ не пошевелился.
— Вы пользуетесь социальным страхованием? Покажите, пожалуйста, вашу карточку.
Он порылся в портфеле, всегда забитом ненужными бумагами, и протянул карточку некрасивой женщине.
Та переписала номер.
— Вы должны заплатить за визит двадцать франков.
Ваша касса вернет вам восемьдесят процентов.
Она возвратила ему карточку. Так же, как и ее патрон, секретарша не старалась быть любезной. Проводив его до двери, она нажала маленькую кнопку.
Внизу его уже поджидала испанка. Она проводила комиссара до выхода.
…Мегрэ поднял голову. Алин исчезла. Комиссар направился в дом, где жил Манюэль.
На третьем этаже позвонил. Открыла старуха, ведущая у Пальмари хозяйство, старуху он заметил еще в предыдущие визиты.
— Вы к господину Пальмари?
— И к мадемуазель Алин.
— Мадам, кажется, в ванной. Но входите, пожалуйста.
Мегрэ вошел в гостиную. Дверь в комнату Манюэля была открыта. Тот сидел в своем кресле и слушал радио. С досадой и сожалением он выключил его.
— Опять!
— Мне нужно поговорить с Алин.
— Она пошла принять ванну. Что вам от нее нужно?
— По правде говоря, я еще и сам не знаю.
— Послушайте, господин комиссар, я всегда был вам другом… При случае оказывал небольшие услуги, за которые, если бы о них узнали, мне всадили бы еще несколько пуль, кроме тех, что я получил три года назад. А сейчас вы вешаете на меня всех собак. Вы бы стали терпеть, господин комиссар, чтобы за вами вечно следили? Чтобы вам задавали дурацкие вопросы, не объясняя даже, в чем дело?
— Сейчас вопрос касается меня лично…
— Тем более не надо изводить других. Алин видела только что, как вы входили к дантисту… Это потому, что она лечит у него зубы?
— Нет.
— Тогда почему же? Я ничего не понимаю. Не станете же вы меня уверять, что это и ваш зубной врач?!
— Я подожду Алин. Чтобы не повторяться.
Он направился к окну. Засунув руки в карманы, стал наблюдать за окном, затянутым тюлем, за которым доктор Мелан лечил свою пациентку.
Дальнюю часть комнаты нельзя было разглядеть.
Видны были только отдельные светлые пятна. Лучше всего просматривался халат доктора, когда он приближался к столику у окна за каким-нибудь инструментом.
— Сколько раз за эту неделю я приходил к вам, Манюэль?
— Три раза. Но я бы охотно сказал — десять раз.
Когда я был на улице Фонтен, это не имело такого значения. В бар люди приходят и уходят. Кто хочет, может выпить стаканчик вина, и многие клиенты любят поболтать с хозяином. И тем хуже для хозяина, если это его беспокоит. Это его ремесло. Здесь же совсем другое дело — это наш дом. Мой и Алин. А чужой дом — святыня! Не так ли? Даже полиция не имеет права переступать его порог без ордера. Я прав или нет?
— Сколько раз, разговаривая с вами, я стоял у этого окна? — продолжал свое Мегрэ.
Манюэль пожал плечами. Вопрос ему показался дурацким.
— Все, что я могу сказать, — вы просто не любите сидеть на одном месте.
И в своем кабинете, и на бульваре Ришар-Ленуар Мегрэ имел привычку подходить к окну и стоять там подолгу. Он смотрел на все, что попадало в поле зрения: на окна противоположных домов, на деревья, на Сену, на прохожих. Он повсюду инстинктивно искал контакта с внешним миром.
В комнату вошла Алин. На ней был купальный халат канареечного цвета. Капельки воды блестели в ее растрепанных волосах.
— Что я говорила вчера? Он принес свою пижаму?
Но, посмотрев внимательно на Мегрэ, который был серьезнее обычного, молодая женщина осеклась.
— Послушайте, Алин, я пришел не для того, чтобы докучать вам. Даю вам слово, что расследование, которое я веду, не касается вас и Манюэля. По крайней мере, на той стадии, на которой я нахожусь в данный момент.
Она косо посмотрела на него, все еще не доверяя комиссару.
— Ответьте мне откровенно. Это будет лучше для всех нас, поверьте мне. Вчера вы впервые посетили зубного врача напротив?
— Конечно. У меня заболели зубы первый раз в жизни.
— Я видел вас только что у этого окна. Вы стояли и курили папиросу.
— Вы были там? — Она показала на окно, завешенное тюлем.
— В том же кресле, в котором вчера сидели вы.
Я полагаю, вы часто стоите у окна?
— Как и все. Надо же дышать воздухом.
— Вы знакомы с кем-нибудь из жителей этого особняка?
— А разве их там много? Я думала…
— Что вы думали?
— Что там живут только доктор, Карола и помощница доктора.
— Карола — это служанка?
— Служанка, кухарка, горничная и консьержка — все, что хотите. На ней держится весь дом. Я иногда встречаюсь с Каролой у мясника или бакалейщика.
Услышав ее акцент, я спросила, не испанка ли она, она ответила утвердительно. Хотя ее и нельзя назвать разговорчивой особой, но все же мы с ней здороваемся.
— А помощница?
— Мадемуазель Мотт….
— Карола сказала вам ее имя?
— Да. Она не ночует в этом доме. В полдень мадемуазель ходит завтракать в маленький ресторан в конце улицы и снова возвращается на работу. По вечерам иногда приходится задерживаться до семи-восьми часов.