Мегрэ напуган
ModernLib.Net / Детективы / Сименон Жорж / Мегрэ напуган - Чтение
(стр. 7)
Он открыл правый ящик стола, взял там напечатанный бланк и начал его заполнять, в то время как Шабирон бросил на Мегрэ более чем когда-либо до этого насмешливый взгляд. Итак, этот раунд выиграли Шабирон и мелкотравчатый комиссар. Ибо формуляр был постановлением о задержании. Шабо все же ещё на мгновение замешкался, ставя под ним подпись и прилагая печать. Потом он застыл в нерешительности, кому из двух полицейских следовало его вручать. Такого крупного события в Фонтенэ до сих ещё не происходило. - Полагаю... И наконец: - В общем ступайте вы оба. И сделайте все, как можно тише и незаметнее, чтобы избежать каких-либо нежелательных проявлений настроения со стороны населения. Возьмите лучше машину. - У меня есть своя, - рявкнул Шабирон. Момент был неприятным. Можно было бы сказать, что на какое-то время каждому из них стало немного стыдно. И, возможно, не от того, что они сомневались в виновности доктора, - в этом они были почти уверены - а потому, что в глубине души понимали, что поступают так не по этой причине, а из-за боязни общественного мнения. - Держите меня в курсе, - тихо произнес прокурор, уходивший первым, и добавил: - Если не найдете дома, звоните родителям жены. Он намеревался остаток воскресного дня в семейном кругу. Ферон и Шабирон вышли в свою очередь, при этом задохлик-комиссар предварительно тщательно сложил ордер на арест и спрятал его в бумажник. Но Шабирон, выглянув по пути из окна коридора, счел нужным вернуться, чтобы осведомиться: - Как быть с журналистами? - Пока ничего им не говорите. А сами поезжайте сначала в центр города. Скажите газетчикам, что через полчаса я сделаю заявление для прессы, и они от вас отвяжутся. - А его привезти сюда? - Нет, прямо в тюрьму. Если вдруг толпа вознамерится устроить над ним самосуд, то там будет легче обеспечить его безопасность. Все это заняло немало времени. А сейчас они наконец-то остались вдвоем. Шабо не выглядел человеком, испытывавшим гордость за принятое и решение. - Что ты обо всем этом думаешь? - решился он спросить. - Считаешь, что я поступил неправильно? - Я боюсь, - признался комиссар, покуривая с мрачным видом трубку. - Чего? Он не ответил. - По совести, я не могу занять иную позицию. - Знаю. Но я не это имею в виду. - Тогда что же? Мегрэ не хотел признаться, что его тяготило поведение этого комиссар-недомерка по отношению к Луизе Сабати. Шабо взглянул на часы. - Через тридцать минут все кончится. И мы сможем заняться его допросом. Мегрэ по-прежнему хранил молчание, он выглядел как человек, обдумывающие бог ведает какую таинственную мысль. - Почему ты не рассказал мне вчера вечером о своей встрече - С Сабати? - Да. - Чтобы избежать того, что сейчас произошло. - Но это, тем не менее, случилось. - Увы. Я не предусмотрел, что Ферон займется этим вопросом. - Письмо у тебя? - Какое? - Та анонимка, что я получил насчет этой девицы и передал тебе. Теперь я обязан приобщить её к делу. Мегрэ пошарил в кармане, нашел записку - истрепанную, все ещё влажную от вчерашнего дождя - и уронил её на стол. - Взгляни, пожалуйста, не увязались ли репортеры за полицейскими? Он подошел к окну и выглянул. Журналисты и фотографы кучковались на прежнем месте и, судя по всему, ожидали какого-то события. - У тебя часы показывают верное время? - Сейчас пять минут первого. Ни один из них не слышал полуденного звона колоколов. При закрытых дверях они как бы находились в подземелье, куда не проникал ни один лучик солнца. - Ломаю голову над тем, как он прореагирует. А также, что его отец... Резко зазвонил телефон. На Шабо это так подействовало, что он какое-то время не осмеливался взять трубку, но все же в конце концов решился, глядя в оба на Мегрэ: - Алло... Его лоб сморщился, брови сдвинулись. - Вы уверены в этом? Мегрэ слышал какие-то отрывистые голоса, срывавшиеся с мембраны, но не мог различить ни слова. Было, однако, ясно, что говорил Шабирон. - Вы обыскали весь дом? Где вы сейчас находитесь? Хорошо. Да. Оставайтесь там. Я... Он встревоженно провел рукой по начавшему лысеть черепу. - Позвоню через пару минут. Едва он повесил трубку, как Мегрэ скупо обронил всего два слова: - Нет дома? - Ты ожидал этого? И поскольку комиссар продолжал угрюмо молчать, добавил: - Мы уверены, что он вернулся к себе вчера вечером сразу же после того как расстался с тобой. Ночь провел в своей комнате. Сегодня рано утром попросил принести ему чашку кофе. - И газеты. - У нас в воскресенье они не выходят. - С кем он разговаривал? - Еще не знаю. Ферон и инспектор сейчас в особняке и расспрашивают прислугу. Чуть позже десяти часов вся семья, за исключением Алена, отправилась на мессу на автомашине, которую вел дворецкий. - Я видел их. - По возвращении из церкви никто не проявил никакой обеспокоенности в отношении доктора. Это такой дом, в котором за исключением субботнего вечера все живут каждый в своем углу. Когда явились инспектор и комиссар, служанка поднялась наверх, чтобы позвать Алена. Но его в комнате не оказалось. Искали по всему особняку. Ты считаешь, что он ударился в бега? - Что говорит человек с поста на улице? - Ферон его опросил. Доктор вроде бы вышел вскоре после отъезда остальных членов семьи и пошел пешком в город. - За ним не следили? Я-то полагал... - Лично я распорядился о слежке. Может, полиция вообразила, что в воскресенье утром необходимости в этом не было. Понятия не имею. Если его не поймают, то станут утверждать, что я нарочно тянул, давая ему время улизнуть. - Наверняка так и будут говорить. - Ранее пяти часов пополудни поездов нет. А автомобиля у Алена не имеется. - Значит, он где-то недалеко. - Ты так считаешь? - Очень бы удивился, если бы его не обнаружили у любовницы. Обычно он пробирается к ней вечером, под покровом ночи. Но он её не виде уже три дня. Мегрэ не стал добавлять, что Алену было известно о его посещении Сабати. - Что с тобой? - встревожился следователь. - Ничего. Просто я боюсь, и все. Тебе лучше послать их туда. Шабо тут же позвонил. После этого оба остались сидеть лицом к лицу и молчали. В кабинет следователя весна ещё не проникла. Зеленый абажур лампы придавал им обоим болезненный вид. Глава седьмая Богатство Луизы Пока они ожидали новостей о местопребывании Алена, у Мегрэ вдруг возникло тягостное ощущение, что он рассматривает своего друга как бы через увеличительное стекло. Сейчас Шабо выглядел ещё более постаревшим и потускневшим, чем позавчера, когда комиссар прибыл в этот город. У того хватало жизни, энергии и личностных качеств только на то существование, которое он влачил до нынешних событий, и когда они столь внезапно обрушились на него, потребовав дополнительных усилий, он душевно и физически рухнул, испытывая чувство стыда за свою косность и бездеятельность. И дело было совсем не в возрасте - в этом Мегрэ готов был поклясться. Наверное он был таким всегда. Просто комиссар сам в нем ошибся в те далекие времена, когда они оба были ещё студентами и он отчаянно завидовал своему другу. В те годы Шабо был для него образчиком счастливого юноши. В Фонтенэ его ждала, окружая заботой и лаской, мамаша, встречая сына в комфортабельном доме, где все вещи выглядели солидно и пребывали как бы в законченной и совершенно форме. Шабо знал, что в наследство ему достанутся помимо этого особняка ещё и две-три фермы, и он каждый месяц получал от матери деньги в количестве, достаточном для того, чтобы одалживать своим товарищам. Прошло тридцать лет и он стал тем, во что и должен был превратиться. Сегодня уже обращался за помощью к Мегрэ. Минута шла за минутой. Следователь делал вид, что пробегает глазами досье, но было заметно, что его взгляд даже не следит за напечатанными строчками. Телефон так и не решался вякнуть. Он вытащил из кармашка часы. - Чтобы добраться туда на машине достаточно пяти минут. Столько же на обратный путь. Они уже должны были бы... Было пятнадцать минут первого. Надо было учесть ещё несколько минут, которые понадобились полицейским, чтобы зайти в дом и выяснить обстановку. - Если Ален сознается в преступлениях, а через два или три дня мне не удастся собрать улики, достаточные для того, чтобы доказать его вину, то придется подать прошение о досрочной отставке. До сих пор он действовал, опасаясь реакции основной части населения Фонтенэ. Теперь же его пугали предстоящие ответные действия Верну и им подобных. - Уже двадцать минут первого. Не понимаю, чем они там заняты. Еще через пять минут он вскочил с места, слишком взвинченный, чтобы продолжать сидеть за столом. - У тебя есть машина? - спросил комиссар. Шабо вроде бы почувствовал неловкость. - Была, я пользовался ею по воскресеньям, чтобы вывезти матушку в деревню, на свежий воздух. Странно было слышать это упоминание о деревне от кого-то, кто проживал в городе, где в пятистах метрах от главной улицы разгуливали коровы. - А теперь, когда маман выходит из дому только ради воскресной мессы, зачем мне автомобиль? - А не стал ли он скупердяем? Не исключено. И причина была не только в нем самом. Когда у тебя, как у Шабо, собственность не так уж и велика, неизбежно возникает опасение её потерять. У Мегрэ крепло убеждение, что на сей раз, после появления в Фонтенэ он разобрался в кое-каких вещах, о которых ранее никогда не задумывался и что теперь у него сложилось об этом городишке мнение, существенно отличавшееся от того, что было раньше. - Что-то, несомненно, случилось. Прошло уже более двадцати минут, как полицейский комиссар и инспектор убыли. Не требовалось много времени, чтобы обыскать двухкомнатную квартирку Луизы Сабати. Ален Верну не был человеком, способным попытаться убежать через окно и трудно было вообразить себе охоту на человека, развернувшуюся в квартале казарм. В какой-то момент, когда они заслышали шум мотора авто, поднимавшегося по склону улицы, зародилась надежда, и следователь замер в ожидании новостей, но машина проследовала мимо Дворца правосудия, не останавливаясь. - Я перестал что-либо понимать. Он потянул себя за длинные, поросшие светлым пушком пальцы, бросая мимолетные взгляды на Мегрэ, как бы умоляя утешить его, но комиссар упорно сохранял непроницаемый вид. Когда чуть позже половины первого наконец-то заверещал телефон, Шабо буквально бросился к нему. - Алло! - закричал он. Но в тот же миг пришел в явное замешательство. Ибо в трубке послышался голос женщины, должно быть, непривычной к телефонным разговорам, а посему разговаривающей так громко, что находившейся в другом углу комнаты комиссар отчетливо различал каждое слово. - Это следователь? - вопрошала незнакомка. - Да, это я, Шабо. Слушаю. Но она завопила в том же духе. - Это следователь? - Да-да! Что вам нужно? - Так вы следователь? - Да. Я следователь. Вы не слышите меня? - Нет. - Что вам угодно? Если бы она ещё раз спросила насчет его профессионального качества, Шабо, вероятно, швырнул бы аппарат оземь. - Комиссар просит вас подъехать. - Что? Но теперь, обращаясь к кому-то другому, находившемуся в помещении, откуда эта женщина звонила, она пояснила уже совсем иным голосом: - Я ему об этом уже сказала. Что? Кто-то там, на другом конце провода, распорядился: - Повесьте трубку. - Повесить чего? Во Дворце правосудия послышался шум. Шабо и Мегрэ настороженно прислушался. - Стучат, и громко! - в дверь. - Пойдем. Они бросились бежать вдоль коридоров. Барабанили все сильнее. Шабо поспешил вытащить засов и повернуть в замке ключ. - Вам звонили? Это был Ломель в сопровождении трех или четырех коллег. Виднелись и другие газетчики, поднимавшиеся по улице в направлении сельской местности. - Только что проехал Шабирон за рулем своей машины. Рядом с ним женщина без чувств. Наверное, направился в больницу. Внизу, у ступенек, стоял автомобиль. - Это чей? - Мой, а точнее редакционный, - ответил журналист из Бордо. - Отвезите нас. - В больницу? - Нет. Сначала спускайтесь к улице Республики. Затем повернете направо в сторону казармы. Все втиснулись в машину. Перед домом Верну группкой стояли человек двадцать, люди молча проводили их взглядами. - Что случилось, следователь? - полюбопытствовал Ломель. - Не знаю. Поехали на задержание. - Доктора? Шабо не хватило мужества отрицать, постараться как-то схитрить. Несколько человек сидели за столиками на террасе кафе "У почты". Из кондитерской какая-то женщина, одетая в праздничный наряд, на её пальце на красной тесемке болталась белая картонка. - Сюда? - Да. Теперь налево... Минутку... Повернете после этого строения... Ошибиться было невозможно. Перед домом, где проживала Луиза, столпилось много народу, особенно женщин и детей, которые тут же устремились к дверцам, едва автомобиль затормозил. Женщина-толстушка, встретившая накануне Мегрэ, держалась в первом ряду, уперев сжатые в кулаки руки в бедра. - Это я звонила вам из бакалейной лавки. Комиссар там, наверху. Царило полнейшее замешательство. Группка вновь прибывших стала огибать здание, Мегрэ знакомый с этим местом шагал впереди. С этой стороны дома зевак было поболее, и они заслоняли вход. Часть из них забралась даже на лестницу, и комиссар-недомерок был вынужден стоять на верхних ступеньках перед выбитой дверью, чтобы не пускать туда любопытствующих. Ферон выглядел осунувшимся, волосы сбились на лоб. Шляпу он где-то потерял. Увидев приближавшихся Мегрэ и Шабо, он, казалось, несколько воспрянул духом. - Вы предупредили комиссариат, чтобы мне срочно подкинули подкрепление? - Откуда мне было знать... - начал оправдываться следователь. - Но я же просил эту женщину передать вам... Репортеры пытались фотографировать. Где-то зашелся в крике ребенок. Шабо, которого Мегрэ пропустил вперед, дойдя до последних ступенек, спросил: - Что произошло? - Он мертв. Он толкнул створку деревянной двери, часть которой в мелких щепках валялась на полу. - В комнате. Та была в полнейшем беспорядке. В открытое окно врывалось солнце, залетали мухи. На разобранной кровати лежал доктор Ален Верну - в одежде, очки на подушке, рядом с уже обескровленным лицом. - Докладывайте, Ферон. - А нечего вам сообщать. Инспектор и я, мы прибыли на место, нам указали эту лестницу. Постучали. Не открывали, я сделал обычное в таких случаях предупреждение. Шабирон два-три раза двинул плечом по филенке. Обнаружили его в том состоянии и на том же месте, где вы сейчас его видите. Пощупал пульс. Он уже не прослушивался. Поднес зеркальце к губам. - А что с девушкой? - Она лежала на полу, наверное, сползла с кровати, её вырвало. Они все ходили по луже того, что извергнулось из Луизы. - Она уже не двигалась, но была ещё жива. Телефона в доме нет. А бегать по кварталу в поисках его я не мог. Шабирон взвалил девицу на плечо и повез в больницу. Делать ещё что-либо необходимости не было. - Вы уверены, что она дышала? - Да, с каким-то странным хрипом в горле. Фотографы старались во всю. Ломель делал пометки в красной книжице. - Тут же нахлынули все, кто проживает в этом домище. В какой-то момент в комнату пролезла ребятня. Уйти отсюда я не мог. Но хотел вас предупредить. Послал женщину, смотревшуюся как бы консьержкой, порекомендовав ей сказать вам... Имея в виду беспорядок в помещении, он добавил: - Я не смог даже взглянуть на то, что творится в остальной части квартиры. Один из журналистов протянул им тюбик из-под веронала. - Во всяком случае вот это налицо. Находка все объясняла. Что касается Алена Верну, то речь, несомненно, шла о самоубийстве. Добился ли он от Луизы, чтобы она последовала его примеру? Или же он заставил её выпить таблетки, ничего не объясняя? На кухне обнаружились чашка с остатками кофе с молоком на дне, кусочек сыра рядом с ломтем хлеба, на нем отчетливо проступал прикус зубов Луизы. Встала она поздно, и Ален, очевидно, застал её за завтраком. - Луиза была одета? - В ночной рубашке. Шабирон завернул её в покрывало и унес в таком вот виде. - Соседи не слышали отзвуков ссоры? - Я не смог ещё их опросить. Впереди все время снуют ребятишки, а матери и пальцем не пошевелят, чтобы их прогнать отсюда. Выслушайте их сами. Кто-то из журналистов уперся спиной в дверь, которая уже не закрывалась, стараясь сдержать напор с внешней стороны. Жюльен Шабо бродил туда-сюда, словно в дурном сне, как человек, окончательно потерявший контроль над ситуацией. Два или три раза он порывался подойти к телу покойника, наконец осмелился положить руку на свисавшее с кровати запястье. Он неоднократно повторял, позабыв что уже говорил это или же пытался убедить самого себя. - Самоубийство сомнений не вызывает. Потом спросил: - Шабирон должен вернуться? - Думаю, он останется там, чтобы допросить девицу, как только она придет в себя. Надо бы предупредить комиссариат. Шабирон обещал прислать медика... И как раз в этот момент в дверь постучал молодой интерн, который, не медля, направился прямо к кровати. - Умер? Тот утвердительно кивнул. - А что с девушкой, которую вам привезли? - Ею сейчас занимаются. Есть шансы, что она выкарабкается. Интерн взглянул на тюбик и, пожав плечами, проговорил: - Всегда одно и то же. - Как так получилось, что он погиб, а она... Тот показал на следы рвоты на полу. Один из репортеров, незаметно исчезнувший на какое-то время, возник на пороге. - Ссоры не было, - сообщил он. - Я поговорил с соседками. И это ещё более подтверждается тем обстоятельством, что сегодня утром большинство окон были распахнуты. Ну а Ломель беззастенчиво потрошил ящики стола, в которых ничего стоящего не обнаружилось - обычное белье, дешевенькая одежка, не представлявшие никакой ценности безделушки. Потом он наклонился, заглядывая под кровать; Мегрэ видел, как журналист распластался на полу, протянул руку и выудил оттуда коробку из-под обуви, обвязанную голубой ленточкой. Ломель попытался тихонько отойти со своей добычей в сторону; кругом было достаточно смятения, чтобы его намерение вполне могло бы осуществиться. Его действия, однако, не ускользнули от бдительного ока Мегрэ, который подошел к Ломелю. - Что это такое? - Письма. Коробка была заполнена ими почти доверху, а также короткими записочками, в спешке нацарапанными на клочках бумаги. Луиза Сабати сохранила их все, возможно, тайком от своего возлюбленного, да почти наверняка так и было, иначе она не прятала бы коробку под кроватью. - Дайте взглянуть. Ломель, бегло просматривавшего бумаги, они, казалось, впечатлили. Он неуверенно протянул: - Это любовная переписка. В конце концов и следователь заметил, что нечто происходит. - Это что, письма? - Да, любовные. - От кого? - От Алена. Подписаны его именем, иногда стоят лишь инициалы. Мегрэ, завладевшему двумя-тремя записками из общего вороха, очень хотелось помешать тому, чтобы они пошли по рукам. Пожалуй, это были самые волнительные любовные послания, которые ему когда-либо доводилось читать. Доктор писал с пылом, порой с наивностью двадцатилетнего юноши. Он называл Луизу: "Моя крохотуля"... Иногда по-другому: "Бедняжечка ты моя..." И, как все влюбленные, сетовал на бесконечно тянувшиеся для него без неё дни и ночи, жаловался на никчемность своей жизни, пустоту дома, в стенах которого он бился, как случайно залетевший туда шершень, заверял, что очень хотел бы узнать её ранее, до того, как ещё ни один мужчина к ней не прикасался, рассказывал о приступах ярости, охватывавшей его по вечерам, когда его одиноко раскинувшегося в своей кровати, одолевали видения тех ласок, которыми Луизу одаряли другие. Временами он обращался к ней, как к безответственному ребенку, в другой раз его душа исходила криками, полными ненависти и отчаяния. - Месье... - начал Мегрэ, но ему перехватило горло. Никто не обращал на него внимания. Все это дело вообще его не касалось. Шабо продолжал просматривать бумаги, порой краснея, стекла его очков запотели. "Прошло всего полчаса, как я тебя покинул и вернулся в свою тюрьму. Но я опять жажду общения с тобой..." Он познакомился с Луизой всего лишь восемь месяцев тому назад. Но в коробке было около двух сотен посланий, а в некоторые дни ему случалось писать их сразу по три штуки, одно за другим. Некоторые были без марок. Должно быть, Ален приносил их с собой. "Если бы я был мужчиной..." Мегрэ с большим облегчением воспринял появление полицейских, отодвинувших толпу зевак и свору ребятни. - Ты бы лучше забрал эти письма с собой, - шепнул он другу. Пришлось собирать их, отнимая у всех, кто столпился в помещении. Отдавая листки, люди выглядели сконфуженными. Теперь они уже стеснялись глазеть на лежавшее на кровати тело, а когда все же поглядывали на него, то делали это украдкой, как бы извиняясь перед усопшим. Без очков, с умиротворенным и расслабленным как сейчас, лицом Ален Верну выглядел помолодевшим на десять лет. - Матушка, по-видимому, беспокоится... - заметил Шабо, поглядывая на часы. У него и в мыслях не было в этот момент, что существовал особняк на улице Рабле, а в нем целая семья - отец, мать, жена, дети Алена, которым надо было бы как-то сообщить о случившемся. Мегрэ счел нужным напомнить об этом. Следователь тихо обронил: - Мне так не хотелось бы делать это самому. Комиссар не решился предложить свои услуги. А его друг, возможно, тоже со своей стороны не осмелился попросить его об этом. - Пошлю-ка я Ферона. - Куда? - заинтересовался тот, услышав свою фамилию. - На улицу Рабле, чтобы уведомить их. Сначала поговорите с отцом. - И что ему сказать? - Правду. Мелковатый комиссар процедил сквозь зубы: - Ничего себе работенка! Делать им тут больше было ничего. И нечего более раскрывать в квартире этой девушки - бедняжки, единственным сокровищем которой была коробка с письма. Наверное, она не все в них понимала. Но сие не имело значения. - Ты идешь, Мегрэ? И в адрес медика: - Вы займетесь перевозкой тела? - В морг? - Надо будет сделать вскрытие. Не вижу, как... Он повернулся в сторону обоих полицейских. - Никого сюда не впускайте. Следователь спустился по лестнице, держа картонную коробку под мышкой; ему пришлось продираться сквозь собравшуюся внизу толпу. О машине он не позаботился. А ведь они оказались в противоположном от его дома конце города. Но журналист из Бордо сам проявил инициативу. - Куда вас доставить? - Ко мне. - На улицу Клемансо? Почти всю дорогу они ехали молча. Лишь в ста метрах от дома Шабо прошептал: - Надеюсь, этим дело завершится. По всей видимости, он не был в этом уверен, так как украдкой пытался уловить реакцию Мегрэ. А тот не поддержал его, не сказал ни "да", ни "нет". - Не вижу никакой причины, если только он не был виновен... Он смолк, ибо его мамаша, которая, должно быть, томилась в ожидании сына, заслышав шум мотора, уже открывала дверь. - А я недоумевала, что произошло. Видела, как люди куда-то бежали, будто что-то случилось. Шабо поблагодарил репортера, счел должным предложить: - Может, заглянете осушить рюмочку? - Благодарю, но мне надо срочно отзвониться в редакцию. - Роти, наверное, уже пережарилось. Я ждала вас к половине первого. Жюльен, у тебя утомленный вид. Вы не находите, Жюль, что он плохо выглядит? - Маман, оставьте нас на минуточку вдвоем. - Разве вы не будете обедать? - Не сразу. Она попыталась что-то выяснить у Мегрэ. - Случилось что-нибудь скверное? - Ничего, о чем вам стоило бы беспокоиться. Он предпочел сказать ей правду, во всяком случае, частично. - Ален Верну покончил с собой. Она лишь проронила краткое: - Ах! И затем, покачивая головой отправилась на кухню. - Зайдем в кабинет. Если ты только не умираешь с голоду... - Нет. - Тогда налей себе что-нибудь выпить. Комиссару сейчас так хотелось пивка, но он отлично знал, что подобного напитка в этом доме не держат. Он пошарил среди бутылок в баре и наугад вытащил перно*. ____ * Перно (схож с пастис и рикар): анисовый алкоголь. - Роза сейчас принесет воду и лед. Шабо плюхнулся в свое кресло, в изголовье которого ещё до него голова отца оставила на светлой коже темную отметину. Коробку из-под обуви, вновь перевязанную ленточкой, поставил на письменный стол. Следователь - это было очевидно - нуждался в том, чтобы успокоиться. Он дошел до крайнего нервного истощения. - Может, примешь чего-нибудь крепенького? По тому, как Шабо при этих словах взглянул на дверь, Мегрэ понял, что он перестал принимать спиртное по настоянию своей мамаши. - Лучше не надо. - Как знаешь. Несмотря на довольно теплый день, в камине все равно пылал огонь, комиссару стало слишком жарко, и он был вынужден отодвинуться от очага. - Что ты об этом думаешь? - О чем? - О том, что он сделал. Почему, если он не был виновен... - Ты разве не читал его письма? Шабо уронил голову. - Вчера комиссар Ферон ворвался в жилище Луизы, допрашивал её, потащил в участок, продержал целую ночь в кутузке. - Он действовал самовольно: я таких указаний не давал. - Знаю. Но дело-то все равно сделано. Сегодня утром Ален поспешил увидеться с Луизой и обо всем узнал. - Не вижу, в чем это меняет общую картину. Неправда, все-то он прекрасно чувствовал, но не желал в том признаваться. - Ты думаешь, что из-за того, что?.. - Полагаю, что этого было предостаточно. Завтра весь город был бы в курсе. Ферон, вероятно, продолжал бы терзать девушку, и в конечном счете её осудили бы за проституцию. - Да, он поступил неосторожно. Но это не резон, чтобы лишать себя жизни. - Все зависит от конкретной личности. - Ты убежден в его невиновности? - А ты? - Думаю, что все сочтут его убийцей и будут этим удовлетворены. Мегрэ с удивлением глянул на Шабо. - Неужто ты хочешь сказать, что собираешься закрыть это дело? - Не знаю. Ничего больше не знаю. - Помнишь, что сказал нам Ален? - В связи с чем? - А том, что у сумасшедшего своя логика. Помутившийся рассудком, проживший всю жизнь так, что никто не заметил его болезни, не начинает убивать просто так, с бухты-барахты, без всякой на то причины. Нужно по меньшей мере какое-то событие, которое его спровоцировало бы на этот шаг. Нужна причина, которая в глазах здравомыслящего человека не выглядит основанием для убийства, но для того, у кого не все в порядке с головой, она более чем достаточна. Первая жертва - Робер де Курсон, и на мой взгляд, именно она имеет первостепенное значение, поскольку только это убийство может послужить для нас путеводной нитью. Кстати, и слухи в обществе тоже не возникают на пустом месте. - Ты полагаешься на оценки уличного сброда? - Толпа, бывает, ошибается, в проявлением своих настроений. И тем не менее, почти всегда - а я имел возможность констатировать это в течение ряда лет - существует серьезное основание для возникновения там определенных взглядов. Я бы сказал так: толпе присущ некий инстинкт... - Иначе говоря, это Ален... - Я не о том. Когда был убит Робер де Курсон, население увидело какую-то связь между двумя домами на улице Рабле, и в тот момент ещё не вставал вопрос о каком-либо помешательстве. Убийство де Курсона отнюдь не обязательно явилось результатом действий кого-то с помраченным сознанием или маньяка. Вполне могли иметь место убедительные причины для некоего лица, чтобы оно приняло решение устранить де Курсона или же совершило этот поступок в приступе буйного гнева. - Продолжай. Шабо более не сопротивлялся. Сейчас Мегрэ мог бы выложить ему что угодно, и он одобрил бы его точку зрения. Над ним довлело впечатление, что в этот момент рушились его жизнь и карьера. - Мне известно не более, чем тебе. Затем последовали одно за другим два других преступления, оба ничем не мотивированные, оба исполненные в одном и том же ключе, как если бы убийца стремился подчеркнуть, что речь шла об одном и том же единственном виновном. - Я полагал, что преступники в общем-то придерживаются одного, свойственного каждому из них метода. - Я задаюсь вопросом, почему он так спешил? - Спешил в чем? - Снова кого-то уничтожить. Затем ещё раз. Будто очень старался укоренить в мнении людей мысль о некоем свихнувшемся типе, рыскающем по улицам города. На сей раз Шабо вскинул голову. - Ты хочешь сказать, что он никоим образом не спятил? - Не обязательно. - И что тогда? - Это вопрос, который я, к моему сожалению, не успел всесторонне обсудить с Аленом Верну. Но в моей памяти застряло то немногое, о чем он успел нам рассказать. Даже сумасшедший не обязательно действует как таковой. - Это очевидно. Иначе их больше гуляло бы на свободе.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|