— При всем своем желании нет… В этом сезоне все клиентки торопятся…
Затем мадемуазель Берта вызволила его с грустной улыбкой.
— Вот видите! — сказала она. — Я делаю невозможное, чтобы сохранить хорошую мину при плохой игре.
Нужно, чтобы жизнь продолжалась, несмотря ни на что.
Но вам известно, как мне страшно! Или, вернее, как мне было страшно, ибо с тех пор, как вы рядом…
— У меня для вас письмо…
— От кого?
Он протянул ей письмо. Она прочитала его. Ее губы задрожали. Затем она отдала ему письмо назад.
«Моя старушка!
У меня начинают гореть уши. Я тебя предупреждаю, что терпение мое лопается. Я не решаюсь беспрерывно оставаться в Кале, где в конце концов меня схватят. Я все время перемещаюсь с места на место. Сегодня я обедал в Булони и до сих пор не знаю, где остановлюсь на ночлег. Но я знаю, что, если ты не приедешь, я сделаю то, что обещал, и пусть меня сцапают!
Решать тебе.
Альбер».
— Вот видите! — с отчаянием сказала она.
— Что об этом думает ваш брат?
Она не вздрогнула, не выказала удивления, а только еще больше опечалилась.
— Он беседовал с вами?
— Мы вместе пили аперитив.
— Было бы лучше, если бы я рассказала вам обо всем сегодня утром… Не то чтобы он был так уж испорчен…
Но он с юных лет был предоставлен самому себе… Он хочет походить на апаша, в то время как не способен и муху обидеть… Тем не менее я была вынуждена запретить ему ходить сюда из-за его вида…
— …Тем не менее точно так же вы мне солгали сегодня утром…
— Я испугалась, что вы подумаете такое…
— Какое такое, например?
— Не знаю… Что мы с ним одного поля ягоды!.. Вероятно, вы бы отказались мне помогать. — Она показала на письмо: — Вы читали… Оно отправлено вчера…
Нет доказательств тому, что с тех пор он не сел на поезд.
Начинала спускаться прохлада, и солнце садилось за домами. Мадемуазель Берта закрыла балконную дверь и повернулась к Мегрэ:
— Хотите чаю?.. Нет?.. Как видите, я работаю… Я всегда работала одна, чтобы создать себе положение… Когда я встретила Альбера, то решила, что пришло счастье…
Она подавляла рыдания, машинально расправляла концы тканей, лежавших в беспорядке.
— У вас есть подруга? — спросил он, рассматривая фотографию молодой блондинки, стоящую на камине.
Она проследила за его взглядом.
— Я дружила с Мадленой… Но она вышла замуж…
— Вы не встречаетесь больше?
— Она живет в провинции… Ее муж — важная шишка… Альбер для меня был…
— Вы не могли бы мне дать его фотографию?
Она ни минуты не колебалась.
— А ведь и правда, вы же не узнаете его при встрече! — заметила она. — Минутку! У меня есть фотография, снятая в Сен-Мало… На пляже…
И она вытащила ее из супницы, которая решительно служила ей шкатулкой. Это был маленький отпечаток, который обычно делают на пляжах. Альбер, в белых брюках, с обнаженными руками, в полотняной кепке на голове, походил на всех молодых людей, которых можно встретить на берегу моря. Что касается мадемуазель Берты, то она прижалась к нему, боясь потерять свое счастье.
— Темно, правда? Как только заходит солнце, в квартире становится очень темно. Я зажгу свет…
Едва она дотронулась до выключателя, как в дверь постучали. Это консьержка принесла корзину с провизией.
— Вот, мадемуазель Берта…
— Поставьте все это на кухне, госпожа Морин…
— Салат просто восхитителен… Но что касается швейцарского сыра, то я была вынуждена…
— До скорого свидания!..
Когда они вновь остались одни, она села, вдела нитку в иголку, надела наперсток.
— А что вам сказали в полиции? Я надеюсь, что вы им не рассказали о письме?
Он нарочно медлил с ответом, и она подняла глаза, заговорив более быстро:
— Извините меня, но я не слишком хорошо знаю, как протекают подобные дела… Когда я вам писала… Я полагаю, что, поскольку я вас вызвала, то вы нечто вроде адвоката, не так ли?
— Что вы хотите этим сказать?
— Существует профессиональная тайна… Я вам рассказала обо всем… Я показываю вам письма… О! Мне будет все равно, если его арестуют. Это единственный способ успокоить меня! Но я не хочу, чтобы это произошло из-за меня… Таким образом, если сейчас его разыскивают в Кале и Булони…
Он не приходил ей на помощь. А она уже не знала, как выкрутиться. С чрезмерным усердием она сметывала низ платья.
— Что бы вы предпочли? — медленно спросил Мегрэ.
— Простите?
— Чтобы его арестовали или чтобы он перешел границу?
Она спокойно взглянула на него. Ее глаза излучали доверие.
— А что вы об этом думаете? Что с ним произойдет, когда его арестуют? Что ему грозит на самом деле?
— Если это доказано… Ну, если он стрелял, то ему грозит, само собой разумеется, гильотина.
Она отвернулась, прикусила губы.
— Тогда… Я предпочитаю, чтобы он перешел границу… Хотя в один прекрасный день он вернется за мной…
А если я откажусь последовать за ним, то он…
Мегрэ держал в руках фотографию двух влюбленных.
С особым вниманием он изучал лицо молодого человека, довольно заурядное лицо, обрамленное кудрявыми волосами.
— Без сомнения, вы сами ему не писали…
— Да как я могла писать, когда я не знаю адреса?.. И что я могу ему сказать?..
Было трудно представить себе, что вот-вот разразится драма, больно уж атмосфера была миролюбивой. Мегрэ вполне мог представить себе, что находится дома, рядом с госпожой Мегрэ, которая штопает чулки или шьет, ибо царило такое же спокойствие, лился такой же рассеянный свет, те же самые предметы стояли на своих местах и сверкала та же самая чистота.
Единственное различие заключалось в том, что мадемуазель Берта была моложе, миловиднее и одета с кокетством хорошего вкуса.
— Ему никогда не случалось ночевать здесь? — спросил он, только лишь бы не молчать.
И она ответила с пикантной наивностью:
— Ни одной ночи…
— Из-за консьержки?
— И соседей. Рядом проживает старая пара, помешанная на приличиях. А на третьем этаже жила молодая женщина, которая много принимала, так они написали владельцу, чтобы он отказал ей…
Она вновь вспомнила о своей роли хозяйки дома:
— Вы действительно ничего не хотите? Что вы обычно пьете?
— Ничего не нужно, уверяю вас… Я начинаю думать, что ваши страхи напрасны…
Теперь он прохаживался, как это обычно делал во время какого-нибудь допроса у себя в кабинете на набережной Орфевр в те времена, когда он был еще комиссаром Мегрэ. Он машинально дотрагивался до всего, теребил разные предметы, играл с булавками, лежащими в фарфоровой чашке, переставил супницу прямо на середину буфета.
— …По-моему, когда он увидит, что ему не на что надеяться, то он попытается перейти бельгийскую границу, и со всем будет покончено…
— Вы полагаете, ему удастся?
— Как сказать. Очевидно, что все таможенники и полицейские имеют его описание. Но он может пройти по тропе контрабандистов…
— А это легко?
— Наоборот, я полагаю, что это очень трудно, поскольку через этот участок идет широкомасштабная контрабанда табака… Ну же! Признайтесь, что вы до сих пор его любите…
— Нет!
— Тем не менее вы заплачете, узнав о его аресте…
— Но ведь это так естественно!.. Вот уже десять месяцев, как…
— Давнишняя связь, конечно!.. — вздохнул он не без волнения. — А теперь я вас покину…
— Уже?
— Не бойтесь! Я совсем рядом! Как раз напротив, на пятом этаже гостиницы «Конкарно»… Признаюсь, я видел ваших клиенток в комбинациях и даже одну без комбинации…
— Я не знала…
Он пожал мягкую потную руку мадемуазель Берты.
— Я доверяю… — выдохнула она с некоторой грустинкой. — Это первая ночь, когда я буду спать спокойно.
На узкой лестнице Мегрэ выглядел неуклюжим гигантом. На улице, где было еще светло, он почти столкнулся с малышом Луи, который насмешливо приложил руку к своей светло-серой фетровой кепке, прозубоскалив:
— Прошу прощения, господин комиссар…
У Мегрэ резко испортилось настроение. Он чувствовал себя так, словно на него вылили ушат грязи. Ему хотелось во что бы то ни стало покончить с этим делом, а особенно выйти из нелепой ситуации, в которую он попал.
— Гляди-ка, это ты…
— Хотите взять реванш в костяном покере? К вашим услугам…
— А что ты скажешь, если мы совершим небольшую прогулку на набережную Орфевр?
— Это несложно…
— Ну так вот! Сложно или нет, но мне хотелось бы, чтобы ты последовал туда за мной и чтобы ты ответил на некоторые вопросы, которые задаст тебе инспектор Лакруа…
Малыш Луи отнюдь не пришел в восторг.
— Поедем на метро? — спросил он.
— Мы возьмем такси…
Мегрэ никогда не попадалось столь смехотворное дело, и он думал, что если бы госпожа Мегрэ увидела бы его несколько минут тому назад в квартире мадемуазель Берты, то она бы с трудом поверила, что он там находился по долгу службы.
Да он и сам плохо в это верил!
— Садись! На набережную Орфевр!.. Да, в контору…
Жером выбьет признание у этого чересчур непочтительного малыша Луи, а там будет видно, во что выльется дело.
Что касается мадемуазель Берты, то с трудом верилось, что она подвергается реальной опасности, учитывая тот факт, что Альбер по-прежнему скитается между Кале и Булонью.
— Дорога тебе известна… Направо теперь… Последний кабинет в конце коридора…
Кабинет, который Мегрэ занимал в самом начале своей карьеры, когда в здании еще не было электричества.
— Подожди минутку…
Жером трудился над составлением рапорта.
— Ты не хочешь допросить с пристрастием постреленка, которого я привел? Он знает гораздо больше, чем делает вид…
— Хорошо, дядюшка.
Постреленок, как обычно, хорохорился и нарочно не снимал шляпу. Он позволил себе закурить сигарету, но Мегрэ вытащил ее у него изо рта.
— Скажи, малыш… Не хочешь ли ты мне рассказать, где ты был ночью, когда ограбили магазин на бульваре Бомарше?
— А что это за ночь?
— Ночь с понедельника на вторник…
— Какого месяца?
Он валял дурака. Мегрэ почти жалел время, которое можно было потратить для того, чтобы научить его быть серьезным, чтобы наступить ему на любимую мозоль.
— Где же я был?.. Подождите… Должно быть, давали Марлен Дитрих в киношке на улице Рошуар…
— Потом?
— Потом?.. Потом был мультфильм и штука о растениях, которые растут на морском дне…
Жером обладал долготерпением для того, чтобы вести допрос часы напролет. Мегрэ же был сыт по горло.
— Остался доволен?
— Чем?
— Штукой.
— Какой штукой?
Еще немного — и экс-комиссар ударил бы малыша Луи кулаком в лицо. Но Мегрэ вовремя сдержался.
— У тебя есть алиби?
— Хорошее! Я спал…
— Ты был в кино или ты спал?
— Сначала я был в киношке… Потом я спал…
Мегрэ встречал и не таких, но у него не было никаких полномочий, а его племянник не выглядел столь уверенным.
— А ты, случайно, не тот ли четвертый, которого не нашли?
Постреленок торжественно плюнул на пол и изрек:
— Клянусь!
В этот момент зазвонил телефон. Жером взял трубку, нахмурил брови.
— Что вы говорите?.. Вы уверены?..
Он положил трубку, встал. Он не знал, что делать с малышом Луи, оставил его в своем кабинете и увлек Мегрэ в коридор.
— Звонили из дежурной полицейской части. Они сообщили, что совершено нападение на женщину с пятого этажа…
— 67-а на улице Коленкур, — закончил его дядя.
— Да. Консьержка заявляет, что она видела, как выходил человек, истекающий кровью… Лестница была вся в крови… Что будем делать с ним?
Ибо Жером, питавший почтение к уставу, весьма тяготился малышом Луи, который находился здесь не вполне законно.
3
Жером Лакруа не мог себя сдерживать и каждую минуту с неуверенным видом поворачивался к Мегрэ и бормотал:
— Что вы об этом думаете, дядюшка?
А старый комиссар отвечал ему, улыбаясь краешком рта, что делало его слова еще более загадочными:
— Ты же прекрасно знаешь, сынок, что я никогда не думаю…
Он занимал так мало места, как только это было возможно. Подолгу он сидел в углу комнаты, около манекена портнихи, и курил свою трубку с отсутствующим видом.
Тем не менее его присутствие смущало всех. Комиссар участка боялся показаться неловким в глазах прославленного Мегрэ и неустанно искал у того одобрения.
— Будь вы на моем месте, вы бы поступили точно так же, правда?
На лестничных площадках толпились люди, и сержанту муниципальной полиции с трудом удавалось не пускать любопытных в квартиру. Еще один сержант, стоящий на пороге дома, напрасно повторял:
— А я говорю вам, что смотреть там нечего!
В этот вечер многие жители улицы Коленкур пожертвовали ужином, только лишь бы вести наблюдение с улицы или из своих окон. И в самом деле, погода выдалась отменная и иногда сквозь шторы квартиры на пятом этаже можно было разглядеть движущиеся силуэты.
На улице стояла карета «Скорой помощи». Однако примерно через час она, к всеобщему удивлению, уехала без раненой.
— Что вы об этом думаете, господин Мегрэ?
Возникла проблема. Мадемуазель Берта пришла в себя и отказалась ехать в больницу. Она очень ослабела, поскольку потеряла много крови. Ей нанесли сильный удар по черепу. Но взгляд ее оставался твердым, и она решительно сжимала вспотевшие руки.
— Это пусть решает доктор, — ответил Мегрэ, не желавший брать на себя никакой ответственности.
И инспектор Лакруа обратился к врачу:
— Вы полагаете, ее можно оставить здесь?
— Я думаю, что после того, как я наложу швы, ей ничего другого не останется, как проспать до завтрашнего утра…
Как всегда, все происходило в суматохе. Но взгляд раненой был пристально прикован к Мегрэ и, казалось, выражал страстную просьбу.
— Вы слышали, что сказала консьержка, дядюшка?
Что касается меня, то я представляю себе произошедшее так: мадемуазель Берта спустилась, несомненно за покупками…
— Нет! — мягко отрезал Мегрэ.
— Вы полагаете? Тогда почему она спустилась?
— Чтобы бросить письмо в почтовый ящик…
Жером предпочел сейчас не выяснять, как Мегрэ удалось воссоздать эту деталь столь уверенно.
— Не важно…
— Наоборот, очень важно. Но продолжай…
— Едва она вышла из дома, как консьержка увидела, что в здание проник какой-то человек. В коридоре было темно. Консьержка подумала, что это один из друзей жилички. Мадемуазель Берта вернулась почти сразу же…
— В ста метрах отсюда есть почтовый ящик, на площади Константин-Пекёр, — уточнил Мегрэ, любивший расставлять точки над «i» ради собственного удовлетворения.
— Допустим!.. Итак, она вернулась… И обнаружила у себя незнакомца… Он напал на нее, она защищалась…
Тяжелораненый мужчина, если судить по следам крови, спустился вниз по лестнице, и консьержка видела, как он убегал. Прижимая обе руки к животу…
С некоторым огорчением Жером посмотрел вокруг себя и робко добавил:
— Самое неприятное, что нигде не нашли орудие нападения…
— Орудия! — уточнил Мегрэ. — Тупой предмет, каким была ранена мадемуазель Берта, и оружие, возможно нож, которым был нанесен удар незнакомцу…
— Вероятно, он унес их с собой? — рискнул предположить Жером.
И Мегрэ отвернулся, чтобы улыбнуться.
Уже был отдан приказ разыскать в квартале раненого мужчину. Врач заканчивал перевязывать голову девушки, которая, несмотря на боль, старалась не спускать глаз с Мегрэ.
— Вы полагаете, дядюшка, что этим человеком мог быть ее любовник?
— Который что сделал?
— Который пришел сюда и напал на нее…
На что Мегрэ ответил с неожиданной уверенностью, если не сказать большего:
— Конечно нет!
— Как бы вы поступили на моем месте?
— Поскольку я не на твоем месте, то мне трудно дать тебе ответ.
В свою очередь комиссар полиции решил удостоиться одобрения или похвалы:
— Вот что я решил: врач немедленно пришлет сиделку, которая присмотрит за раненой. Я также оставлю внизу полицейского. А завтра посмотрим, можно ли будет с пользой провести опрос…
Девушка слышала его слова. Она по-прежнему смотрела на Мегрэ, и ей показалось, что тот ей легонько подмигнул. И тогда, успокоившись, она отдалась во власть дремоте, все больше и больше завладевавшей ею.
Двое мужчин, дядя и племянник, прошли мимо любопытных, все еще толпившихся около соседних домов.
Мегрэ стал набивать очередную трубку.
— А не заморить ли нам червячка? — предложил он. — Если я не ошибаюсь, мы так и не ужинали. Тут есть один ресторан, и признаюсь тебе, что свинина с кислой капустой и картофелем… Давай звони своей жене…
Во время всего ужина Жером зорко следил за своим дядей, словно школьник, который боится быть схваченным на месте преступления. Мало-помалу у него портилось настроение, и даже возникла злоба на Мегрэ, который был слишком спокоен и слишком уверен в себе…
— Можно подумать, что вся эта история вас забавляет! — заметил он, кладя себе сосиску.
— Она и в самом деле забавная!
— Возможно, она забавная для того, кому не требуется находить решения!
Мегрэ ел с аппетитом: широкий, тучный, он с таким Удовольствием пил свою большую кружку пива, что мог бы делать рекламу фирменному пиву.
Вытирая рот, он позволил себе злорадное удовольствие сказать мимоходом:
— Я его нашел…
— Что?
— Решение…
— Вы знаете, кто напал на мадемуазель Берту?
— Нет!
— Ну и?
— Это не важно… Я хочу сказать, что это не так уж важно ни для нее, ни для меня…
Лицо Жерома вытянулось еще больше, и если бы не уважение, которое он питал к Мегрэ, то он бы рассвирепел.
— Спасибо! — тем не менее пробурчал он, уткнувшись в свою тарелку.
— За что?
— За то, что вместо того, чтобы мне помочь, вы издеваетесь надо мной. Если вы действительно что-либо обнаружили…
Но напрасно он пытался растормошить своего дядю.
Мегрэ вновь напустил на себя равнодушный вид. Он заказал вторую порцию свинины, еще одну пару франкфуртских сосисок и третью кружку пива.
— Но вы считаете, что я сделал все, что должен был сделать?
— Ты сделал все, что ты считал необходимым сделать, разве не так?
— В ее комнате находится сиделка.
— Да…
— У входа стоит полицейский…
— Черт возьми!
— Что вы хотите сказать?
— Ничего…
Мегрэ оплатил счет, отказался от предложения своего племянника, который хотел пригласить его к себе домой на чашку кофе. А через полчаса он уже стоял около окна в гостинице «Конкарно».
По другую сторону улицы он видел слабо освещенную штору комнаты мадемуазель Берты. Он разглядел силуэт сиделки, которая читала, удобно расположившись в кресле. Внизу на тротуаре полицейский ходил взад и вперед по тротуару и каждые пятнадцать минут смотрел на часы.
— Пусть она отдыхает! — проворчал Мегрэ, закрывая окно.
Он сел на кровать и стал снимать ботинки. И, думая о своем племяннике, добавил:
— Пусть он делает свое дело!
Солнце заливало комнату, когда он подошел к кровати мадемуазель Берты. Было девять часов утра. Сиделка наводила в комнате порядок.
— Я пришел попрощаться с вами, — объявил он, напустив на себя нарочито невинный вид. — Теперь, когда этот проклятый Альбер потерпел поражение, я полагаю, что вы больше ничем не рискуете…
И тут же он прочитал в глазах раненой беспокойство, граничащее с ужасом. Она даже попыталась подняться, чтобы увидеть, где в этот момент находилась сиделка.
Затем она пробормотала:
— Не уезжайте… Умоляю вас!
— Вы действительно хотите, чтобы я оставался здесь?
— Да…
— А вы не боитесь, например, что я дам несколько советов моему бедному племяннику, который не знает, какого святого призвать на помощь?
Этим утром в нем слились воедино нечто суровое и нечто отеческое. Он отчетливо видел, что мадемуазель Берта колебалась, не зная, то ли улыбнуться, то ли заплакать. Она наблюдала за ним. Вчера вечером у нее поднялась температура, и она могла ошибиться.
Присутствие сиделки еще больше усложняло положение, поскольку девушка не могла говорить так, как ей хотелось бы.
— Кстати, — задал вопрос Мегрэ, — вы сегодня не получали письма?
Она отрицательно покачала головой, и он с уверенностью сказал:
— Вы его получите завтра… Да, конечно!.. С почтовым штемпелем Кале или Булони… Я даже вам скажу больше, на марке будут проколоты булавкой две маленькие дырочки…
Он улыбался. Весь освещенный солнцем, он играл, точно так же, как и вчера, с фарфоровой чашкой, в которой лежали булавки, пуговицы и марки.
Ему не требовалось дальше продолжать. Мадемуазель Берта все поняла и покраснела.
Еще раз она поискала глазами сиделку, поскольку опасалась именно ее, но по взгляду Мегрэ поняла, что та находится в кухне, откуда доносилось шипение газовой плиты.
— Вы знаете, кто живет рядом с вами? — спросил он, неожиданно перейдя от одной темы к другой. — Вы мне рассказывали о пожилой чете? Не так ли? У них есть прислуга?
— Нет… Жена сама ведет хозяйство…
— И сама ходит за покупками?
— Да… Каждое утро, около девяти или десяти часов…
Я знаю, что она ходит на рынок, расположенный на улице Лепик, поскольку несколько раз я встречала ее там…
— А муж?
— Он выходит в то же самое время и все утро роется на развалах букинистов на бульваре Рошуар…
Значит, квартира пуста, — сделал вывод Мегрэ почему-то громким голосом.
И вновь раненая не знала, то ли улыбнуться, то ли заплакать. Она непрестанно спрашивала себя, на ее ли стороне Мегрэ или против нее. Она не осмеливалась высказаться вслух.
— Представьте себе, — добродушно, но по-прежнему громко продолжал он, — что они оставили на улице полицейского. Знаете, что ему поручено?
Он делал вид, словно и не обращается к мадемуазель Берте. Он даже отвернулся от нее.
— Он должен помешать вам покинуть квартиру, если вдруг вам взбредет в голову подобное, а также помешать войти сюда вашим врагам! Я говорю войти, обратите на это внимание! Полиция на самом деле боится, что кто-нибудь придет и прикончит вас прямо в постели…
При этих словах он настежь распахнул окно, выбил трубку о каблук и стал набивать ее табаком.
Воцарилось молчание. Можно было подумать, что девушка, как и комиссар, что-то ждала. Мегрэ нервно ходил по балкону, затем перегнулся через ограду, чтобы лучше видеть улицу, и передернул плечами, как человек, теряющий терпение.
Дело дошло до того, что он процедил сквозь зубы:
— Ну и кретин!
Внезапно он застыл на одном месте, вглядываясь в улицу. Мадемуазель Берта была готова в любую минуту встать, несмотря на свою слабость. Сиделка наблюдала за ними обоими, спрашивая себя, что все это значит. Она была готова думать, что они немного сошли с ума.
— Однако на углу улицы расположено метро… — вздохнул Мегрэ. — А остановка автобуса находится в пятидесяти метрах!.. К тому же такси ездит в поисках клиентов… И что тогда?..
На этот раз мадемуазель Берта не удержалась и задала вопрос:
— Он уехал?
А он угрюмо ответил:
— Во всяком случае, он к этому стремится!.. Можно подумать, что он был привязан резинкой… Одним словом…
— Автобус?
— Метро…
И Мегрэ вернулся в комнату, прошел на кухню, чтобы взять бутылку белого вина, и вздохнул, наливая себе стакан:
— Если бы оно было вдобавок сухим!
Мадемуазель Берта безудержно плакала. Она плакала, как говорится, горючими слезами, а сиделка пыталась ее утешить:
— Успокойтесь, мадемуазель… Вам сделается плохо…
Уверяю вас, ваша рана неопасна. Не надо грустить…
— Дура! — проворчал Мегрэ.
Ибо эта гусыня-сиделка не поняла, что из глаз мадемуазель Берты исступленно текли слезы радости, в то время как солнечный лучик играл на ее простыне.
4
Когда пришел доктор, Мегрэ взял свою шляпу и ушел, не сказав ни слова. Но квартал он не покинул. Беззаботно, словно последний бездельник, он вошел в кафе «Занзибар», откуда немного погодя он увидел, как его племянник шел устраивать тщательный допрос мадемуазель Берте.
Вдруг появился малыш Луи. Увидев комиссара, он попытался было сбежать, но тот успел к нему обратиться:
— Я пришел взять реванш… Дайте-ка нам кости, хозяин… Анисовую водку, для месье… Ведь анисовую, а, малыш Луи?.. Начинайте… Три дамы один раз… Полагаю, это будет недостаточно… Что я вам говорил? Три короля!.. Вам спичку…
И без всякого перехода он продолжил, наклонившись к своему партнеру, который старался не потерять над собой контроль:
— Деньги лежали в супнице?
Малыш Луи отрицательно покачал головой.
— Их прикарманил Альбер?
И снова малыш Луи покачал головой, на этот раз более энергично, а затем признался:
— Спасаясь, он побежал по набережным и бросил деньги в Сену…
— Ты уверен?
— Клянусь!
— Тогда зачем вчера приходил некто?
— Потому что он мне не верил…
Мегрэ улыбнулся. Наступила поистине уникальная минута, и не только потому, что стояла весна, светило солнце, на улице Коленкур царила ослепительная атмосфера, а пиво было холодным, но потому, что одно-единственное слово его успокоило.
Он испытывал такое облегчение, что внезапно забеспокоился о страхе, который он еще недавно испытывал.
Теперь он мог действовать открыто. У него в руках были все козыри.
— Кто стрелял?
— Марселец… Именно ему Альбер передал свой револьвер…
И Мегрэ засмеялся, увидев, как его племянник с мрачным видом выходит из № 67-а и направляется на автобусную остановку, расположенную в нескольких метрах от «Занзибара».
— Что вы собираетесь предпринять? — спросил встревоженный малыш Луи, все еще держа в руке стаканчик с костями.
— Я? Пойду попрощаюсь с твоей сестрой и сяду на поезд.
Мимо проехал автобус, увозя Жерома Лакруа. Мегрэ перешел улицу и на пятом этаже столкнулся с сиделкой, которая собирала свои вещи.
— Моя помощь больше не нужна, — объявила она. — Доктор будет приходить каждый день, да и консьержка станет иногда ее навещать.
В глазах Мегрэ сверкали веселые искорки. Он ходил взад и вперед, словно у себя дома, дожидаясь ухода сиделки. Очень редко когда расследование приносило ему столько удовлетворения, а тем не менее это было дело о ничтожном мошеннике, о котором к тому же он никогда не сможет никому поведать.
Он вспомнил, как отреагировал на письмо мадемуазель Берты в Мён-сюр-Луар.
— Странно, — заметил он, — можно сказать, что оно одновременно и искреннее и неискреннее…
И девушка в красной шляпке, пришедшая к нему на встречу в «Кафе-де-Мадрид», оставила у него точно такое же впечатление. Она действительно боялась, это было видно. Но в то же самое время было также видно, что она лгала, когда рассказывала о том страхе, какой ей внушает ее любовник. Ей не удавалось произнести имя Альбера с желаемым выражением. Вопреки ее воле голос звучал слишком нежно, слишком ласково.
Тогда почему эта решительная особа осмелилась нарушить деревенский покой бывшего комиссара? И почему она показывала именно ему, а не полиции письма с почтовыми штемпелями Булони и Кале?
Он не сумел сразу понять. Он понимал еще меньше, когда часами наблюдал из окна, как она спокойно делает примерки, словно человек, совершенно не опасающийся никакой мести. Марки, лежащие в фарфоровой чашке, подали ему мысль, и он их проткнул булавкой.
— Почему вы улыбаетесь, господин комиссар?
— А вы?
Теперь они остались одни. Сиделка ушла. До них доносился приглушенный шум улицы вместе с запахом перегретого асфальта, который знаменует собой наступление лета в Париже.
Однако Мегрэ попытался принять суровый вид и произнести грозным голосом:
— Знаете ли вы, что если бы шестьдесят тысяч франков находились здесь или если бы стрелял Альбер, я бы вас засадил в тюрьму?
— Но вы же работали на меня, как это говорится…
— Именно так! Это то, что я понял… Я понял, что вы позвали меня не для того, чтобы защитить себя от Альбера, но чтобы защитить самого Альбера… И если бы вы его любили немножко меньше, то я бы вчера вечером вытащил его из укрытия…
— Я не понимаю, при чем тут моя любовь… — пробормотала она краснея.
— Возможно, вы и не понимаете, но это так. Я размышлял следующим образом: вот молодая решительная особа, которая представляется мне прямодушной. Она старается спасти юношу, попавшего в переплет. Она пытается спасти его, движимая любовью. Итак, я убежден, что если бы этот юноша действительно убил бы, то он вызвал бы у нее отвращение…
— Он поклялся моей жизнью, что стрелял не он, господин комиссар. Впрочем, все это произошло немного и по моей вине. Я знала, что он встречается с моим братом, а тот водит дружбу с сомнительными типами. Альбер так и не нашел работы в Париже и к тому же спешил жениться на мне, вот почему его можно было легко соблазнить. Те другие, которых я даже не желаю знать, оставили его стоять на шухере. Один из них попросил у Альбера револьвер на всякий случай. Когда появилась полиция, они все убежали, бросив револьвер на месте преступления, а по дороге сунули деньги Альберу…
— Я знаю.
— Он прибежал сюда в три часа утра, бледный как полотно, и во всем мне признался. Он уверил меня, что бросил деньги в Сену. Он умолял спрятать его…
— Я знаю…
— Как вы догадались, где он прячется?
— Перво-наперво, я убедился, что в доме нет ни подвала, ни чердака. Затем я заметил, что во время разговора со мной вы порой повышали голос, словно хотели, чтобы вас услышал кто-нибудь еще… Раньше на этаже располагалась только одна квартира… Когда ее разделили на две, то оставили смежную дверь, но сделали ее двойной. Таким образом, с каждой стороны стены есть дверь, а между этими дверьми — пространство… Альбер скрывался там… Только…
— Только я была уверена, что полиция, которая уже однажды приходила, вновь станет рыскать в доме… Я не знала, может, за домом ведется наблюдение… Чтобы это узнать…