Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Я презираю 'людей' которые мягко говоря обсирают страну и президента своими россказнями о том какой вор Владимир Владимирович и прочей дряни. Все это не более Чем выдумки. Непосредственно хочу обратиться к автору : что вы сделали для страны?Написали книгу полив грязью правительство ? Я не обожествляю Путина , но Все же надо отдать должное президенту. Но раз вы возмущаетесь по поводу избрания Владимира Владимировича то кого вы считаете достойным занять столь ответственный пост?и еще . вы отодвигаете цензуру на задний план то я скажу что в литературе какого бы типа не была,то лучше не пишите,не оскорбляйте своей писаниной других писателей.