Когда корабль благополучно поднялся и статис-генераторы с успехом перевели его в нуль-пространство, Харадон облачился в придворное черно-красное платье - одежду окружения Лорда Моаркса. Затем, пройдя по широкому коридору, он направился в главный зал, где Лорд Моаркс и его Леди собрали всех своих придворных. Танцевальный зал был украшен гирляндами из живых светящихся существ. Танцующий медведь с планеты Альбирес-12 неуклюже топтался у входа. Харадон вошел в зал и представился как помощник распорядителя. Варлаамцы в таких же костюмах, приветствуя, поклонились ему.
Какое-то время он стоял один на пороге танцевального зала, глядя на сверкающее великолепие публики. Корабль "Лорд Насир" был выставкой богатства: много богатейших варлаамцев соперничали здесь с высшей аристократической знатью, даже с самими Моарксами, роскошью нарядов и драгоценностей.
Харадон разозлился. Хоть он и вырос далеко за морем, по происхождению и привилегиям он принадлежал к самому высшему обществу планеты. Сейчас же он вынужден стоять в одежде стюарда и униженно кланяться.
Знатная чета сидела на возвышающихся креслах в дальнем конце танцевальной площадки - зоне со значительно уменьшенной силой тяжести. Танцоры, подобно сказочным персонажам, грациозно проплывали мимо них, изредка касаясь пола.
Харадон сразу узнал Лорда Моаркса. Это был мрачный, невысокий человек. Его бочкообразное туловище было одето в сверкающие великолепием одежду - одежду одного из первых придворных Властителя. На подбородке Лорда топорщилась маленькая бородка, выкрашенная по последней моде в ярко-красный цвет. Он восседал в своем высоком кресле, сжимая руками резные подлокотники, будто боясь воспарить к потолку. В воздухе вокруг него едва заметно светилось поле нейтрализации, защищающее от выстрелов наемных убийц.
Рядом с Моарксом сидела его прекрасная Леди - хладнокровная и недоступная. Харадон был поражен ее молодостью. Аристократки, конечно, умели пользоваться омолаживающими косметическими средствами, но лицо Леди Моаркс было действительно юным: ей не больше двадцати трех - двадцати пяти лет. Лорд был на несколько десятков лет старше жены, поэтому нисколько не удивительно, что он столь ревностно стережет ее.
Она смотрела на происходящее с приятной, довольной улыбкой. Харадон тоже улыбнулся ее красоте и мысли, что она может быть ему полезной. Ее кожа была нежно-розовой: служанка, с которой Барр познакомился на нижней палубе, рассказала ему, что госпожа дважды в день принимает ванну из особого крема, привозимого контрабандистами с далеких планет. У Леди Моаркс были чистые, широко расставленные глаза, красивый ровный нос, губы изгибались двумя плавными дугами. На ней надето платье, усеянное изумрудами. Глубокий вырез обнажал крутую грудь и сильные плечи. В своей маленькой ручке она держала инкрустированный бриллиантами скипетр.
Харадон осмотрелся, нашел какую-то придворную даму, которая в это время была свободной и пригласил ее на танец. Они вальсировали молча, время от времени входя в область пониженной гравитации. Возможно, в других обстоятельствах Харадон нашел бы весьма неприятными появляющееся при этом ощущения, но сейчас ему было не до того. Он соображал, как можно привлечь к себе внимание Леди Моаркс. И придумал. Благодаря своему росту Барр был самым заметным среди гостей. После того как Лорд и Леди покинули свои троны и начали танцевать, Харадон стал чаще менять партнерш и наконец оказался лицом к лицу с Леди Моаркс.
- Не хотите ли станцевать со мной? - спросила она. Слова ее обволакивали Харадона как легкая осенняя паутина.
Барр склонился в учтивом поклоне:
- Я посчитал бы за великую честь, миледи.
Вести ее было очень легко. Харадон с волнением ощутил ее близость, тепло ее тела. В глазах женщины он увидел такую затаенную боль, что подумал: "Наверное, не все гладко между нею и Лордом".
- Я не знаю вас, - сказала она. - Кто вы?
- Барр Харадон из Зоннигога, миледи.
- Что? Из Зоннигога? В самом деле? И ради чего вы пересекли океан шириной в полтора десятка тысяч километров? Чем привлекла вас наша столица?
Харадон улыбнулся и после нескольких изящных пируэтов ответил:
- Жажда славы и удачи, миледи. Жить в Зоннигоге хорошо и спокойно, но единственное место, где можно прославиться - это Варлаам-сити. Поэтому я и просил Хайтмана Сверка, чтобы он ввел меня в свиту своего брата.
- Значит, вы знакомы с братом Лорда, да?
- Не так уж близко, миледи. Я служил у него некоторое время, а затем попросился сюда.
- Так вы шагаете, взбираясь все выше и выше с помощью своих прежних хозяев, пока не окажитесь у ног Властителя? В этом состоит ваш план?
Она приветливо улыбнулась, показывая, что в ее словах нет ни злости, ни осуждения. Харадон кивнул и со всей уверенностью произнес:
- Признаюсь, именно в этом и заключается цель моей жизни.
Молодая женщина ободряюще кивнула, и Барр продолжал:
- Однако простите меня, если я скажу, что могут появиться обстоятельства, из-за которых мне придется остаться на службе у Лорда Моаркса дольше, чем я первоначально рассчитывал.
Румянец вспыхнул на ее лице. Она поняла намек. Шепотом Леди Моаркс произнесла:
- Вы дерзки. Я полагаю, что хорошая внешность является причиной этому.
- Благодарю вас, миледи.
- Я не имела намерений расхваливать вас, - сказала она, когда танец подошел к концу и оркестр замолк. - Я осуждаю вас. Но какое все это имеет значение! Я благодарю вас за танец.
- Могу ли я рассчитывать на общение с вами, миледи, когда-нибудь?
- Возможно, но не очень скоро. - Она насупилась. - У Лорда Моаркса очень сильно развиты собственнические чувства. Он негодует, когда я дважды за вечер танцую с одним и тем же.
На мгновение лицо Харадона омрачила досада:
- Ничего не поделаешь, миледи. Пожалуй, я схожу на смотровую площадку "А" полюбоваться звездами. Если леди ищет друга, то она найдет его там.
Красивая женщина взглянула на Барра и, не ответив, упорхнула как порыв весеннего ветра. Но Харадон весь зарделся от удовольствия. Все начинало становиться на свои места.
4
Смотровая площадка "А", расположенная на самой верхней палубе обширного лайнера, предназначалась только для самых знатных пассажиров и членов их свиты. В огромном зале, погруженном в полумрак, был установлен смотровой экран, открытый чудесам мироздания. Он показывал гиперболически искривившееся пространство, причем от сверкающего причудливого калейдоскопа звезд, светового многоцветья захватывало дух даже у немало повидавших на своем веку космических бродяг. Здесь не существовало геометрии, все было искривлено.
Смотровой экран для пассажиров первого класса был известен как место свиданий. Здесь под покровом полумрака знатные леди могли встречаться с поварами и отдаваться лакеям, а их лорды обладать посудомойками. Какой-нибудь плут из желтой прессы с помощью инфракрасного экрана мог бы нажить целое состояние со снимков посетителей этого зала. Но сканирующее устройство, установленное у входа, не пропускало никакой аппаратуры. Здесь было царство плоти!
Харадон стоял у смотрового окна и смотрел на ослепительные золотые и зеленые световые переливы звездных лучей, когда услышал за своей спиной шепот:
- Барр Харадон?
Он обернулся. В темноте было трудно разглядеть говорящего. Но это точно была не Леди Моаркс, хотя такая же высокая. Однако скудного света было достаточно, чтобы не ошибиться. Волосы девушки были светло-соломенными, а у Леди - цвета червонного золота. Он увидел слишком открытую грудь, тогда как одежда Леди, хотя и с большим декольте, была несколько скромнее.
По всей вероятности, это одна из придворных дам, очарованная Харадоном, а может быть, даже подосланная Леди Моаркс с целью испытать его или что-то передать.
- Да, это я, - ответил он. - К вашим услугам, сударыня.
- Я пришла по поручению одной знатной дамы, - послышался шепот девушки.
Улыбаясь в темноте, Харадон спросил:
- Это ваша госпожа велела?
- Этого нельзя говорить. Обнимите меня, как будто мы влюбленные, и я передам вам одну вещь.
Пожав плечами, он с наигранной страстью сжал в своих объятиях прильнувшую к нему девушку. Они тесно прижались друг к другу, губы их встретились. Харадон почувствовал, что рука девушки ищет его руку и перекладывает что-то холодное, металлическое. Наконец девушка отняла губы и, поднявшись на носки, прошептала на ухо Барру:
- Это ее ключ. Будьте у нее через полчаса.
Они отошли друг от друга. Харадон кивнул на прощание и сосредоточил все свое внимание на радужные картины космоса. Он даже не взглянул на предмет в своей руке, а просто сунул его в карман.
Через пятнадцать минут Барр покинул смотровой зал и направился на главную палубу. Бал продолжался, но он узнал от дежурного охранника, что Лорд и Леди уже ушли спать и веселье скоро кончится. Харадон проскользнул в туалет и осмотрел ключ. Это был изотопный открыватель с выбитым на нем числом 1160.
В горле у него пересохло. Леди Моаркс пригласила его провести ночь в апартаментах, это либо ловушка, где Моаркс и придворные только и ждут, чтобы пристрелить его и доставить себе неожиданное удовольствие... либо? А что либо?! Пристрелить любовника - шутка вполне в духе придворных Варлаама.
Он вспомнил чистоту ее взгляда и благородную красоту ее лица. Ему не верилось, что она может стать соучастницей этой веселой расправы.
Барр выждал оставшиеся несколько минут и осторожно зашагал по устланному коврами коридору.
Возле комнаты номер 1160 он, затаив дыхание, прислушался. Сердце его учащенно билось, раздражая его. Это было начало, начало достижения цели. И страстное желание одинокого мужчины.
Он прикоснулся кончиком радиоактивного ключа к двери. Вещество, из которого сделана дверь, расплылось - временно был устранен энергетический барьер, связывающий молекулы друг с другом. Харадон быстро переступил порог. За его спиной дверь опять стала непроницаемой.
Невидимые светильники наполняли комнату мягким светом. Леди Моаркс ждала его в прозрачном пеньюаре. Она натянуто улыбалась. Казалось, молодая женщина чувствовала себя страшно неловко.
- Вот вы и пришли.
- А разве я мог поступить иначе?
- Я не была уверена в этом. У меня нет привычки к подобным вещам.
Харадон едва сдержал циничный смех. Такая невинность была трогательной, но абсолютно невероятной. Он ничего не ответил, она же продолжала:
- Меня смутило ваше лицо: что-то суровое и страшное в нем совершенно очаровало меня. И мне захотелось получше узнать вас...
- Я польщен, миледи, - не без иронии произнес Харадон. - Я никак не мог ожидать подобного снисхождения.
- Вы не ожидали, а получив такое предложение, подумали, что я распутна, не так ли? - жалобно произнесла женщина, как бы оправдываясь.
Услышать это из уст знатной дамы Барр никак не ожидал. Но все больше приглядываясь к ее стройному телу, совершенно обнаженному под прозрачным пеньюаром, он понял, что она, возможно, не столь высокородна; сейчас он увидел ее такой, какой она была на самом деле: молодой девушкой необыкновенной красоты, вышедшей замуж за высокомерного аристократа, ценившего ее только за ту пользу, которую она приносила ему, показываясь с ним на людях. Это и объясняло необычность приглашения второго распорядителя в спальню.
Барр взял женщину за руку:
- Это предел моих мечтаний. Что может быть прекраснее этого мгновения?
Но слова его были пусты и льстивы. Ликуя в душе и теле, сгорая от вожделения, он приглушил свет в спальне. "Завоевывая вас, Леди Моаркс, подумал он, - смогу ли я начать охоту за Властителем Креллигом?"
5
Путешествие на планету Молдекогг длилось неделю по корабельному времени. После той ночи с Леди Моаркс Харадон дважды встречал ее, и оба раза она отворачивалась от его взгляда, как будто он был для нее пустым местом.
Это можно было понять. Но Харадон взял с нее обещание, что через три месяца на Варлааме она снова встретится с ним, и что через мужа попробует устроить приглашение Харадона во дворец Властителя.
"Лорд Насир" без всяких присшествий вышел из нуль-пространства и внедрился в силовое поле космодрома Молдекогга. Через смотровое окно своей каюты Харадон наблюдал, как по мере приближения корабля к планете удовольствий рисунок ее поверхности становился все более красочным. Но он не собирался оставаться на этой планете. Отыскав главного распорядителя, Барр попросил у него разрешения отлучиться, естественно, без оплаты.
- Но вы только что поступили на службу к Лорду Моарксу? запротестовал распорядитель. - Почему вы сразу хотите ее покинуть?
- Вы меня не так поняли, сэр. Вопрос стоит о временной отсрочке, пояснил Харадон. - Я сейчас должен посетить одну из дальних планет по очень важному делу и обещаю вам, сэр, вернуться на Варлаам за собственный счет, чтобы уже никогда не покидать Лорда Моаркса.
Главный распорядитель жаловался, ворчал, но не смог сказать ничего особенного, чтобы возразить Харадону, а потому, в конце концов, он неохотно дал Харадону разрешение на временную отлучку. Харадон упаковал свой придворный наряд и натянул на себя старое одеяние космического бродяги. Когда же огромный лайнер совершил посадку в космопорте Данзибул в Молдекогге, Харадон был полностью готов. Он незаметно покинул корабль и окунулся в вокзальную суматоху.
Боллар Безджин и Хайтман Сверок самым тщательным образом проинструктировали его в том, что он должен делать. В поисках билетной кассы Барр прокладывал себе дорогу среди отвратительно пахнущих инабоков, лапы которых были похожи на цветки лилий. Наконец он нашел одну такую кассу и достал заранее подготовленное поручительство на проезд, которое дал ему Безджин.
- Мне нужен один билет на Вайнор, - сказал он трехглазому клерку со сплюснутым лицом, уроженцу неизвестной ему планеты, который внимательно смотрел на него сквозь сплетенную ширму.
- Чтобы попасть на Вайнор нужна виза, - промычал клерк.
- У меня есть виза! - холодно отрезал Харадон и достал документы. Клерк заморгал глазами, часто-часто, и его бледно-розовое лицо стало вишнево-красным.
- Да, да, - выдавил он из себя. - Как будто все в порядке, сэр. Но проезд будет стоить тысячу сто шестьдесят пать стелларов!
- Мне нужен третьесортный корабль, - усмехнулся Харадон. - Вот квитанция об уплате проезда на таком корабле.
Он протянул клерку листок желтой сентобумаги. Клерк долго изучал его и наконец произнес:
- Похоже, что у вас все заготовлено заранее. Ну что ж, я принимаю ваши бумаги.
В руках Харадона оказался один оплаченный билет до Вайнора на борту грузового судна "Задасар".
Корабль "Задасар" мало чем напоминал лайнер "Лорд Насир". Допотопное однопалубное судно трещало по всем швам при взлете, дрожало всем корпусом при переходе через нуль-пространство и непрерывно дребезжало в течение недели, которую длилось путешествие от Молдекогга до Вайнора. Это был действительно третьесортный корабль, перевозивший различные скобяные товары; судовая команда состояла из восьми неразговорчивых уроженцев планеты Лудвур. Харадон оказался единственным пассажиром на борту. Люди очень редко получали визу на Вайнор.
Они добрались до Вайнора через семь с половиной суток. Температура воздуха - за сорок по Цельсию, влажность почти стопроцентная. Харадону кое-что было известно об этой планете: на ней около пятисот человек, один космопорт, бесконечное многообразие смертоносных форм местной жизни и несколько тысяч негуманоидных существ самых различных видов - какая-то часть их пряталась, другая - занималась торговлей, третья - искала звездные камни.
Харадон прошел основной инструктаж перед вылетом из Варлаама и знал, что делать и с кем налаживать связи. Первым делом он занялся поиском нарочного.
На Вайноре был только один город, который поэтому и не имел названия. Харадон нашел себе комнату в дешевой ночлежке; ее содержал узкоглазый негуманоид с отвисшими ушами. Барр смыл пот с лица неприятной едкой водой из крана. Затем спустился вниз на полуденный солнцепек. Легкий ветерок нес вонь от гниющих растений из джунглей, окружающих город. Войдя в какое-то питейное заведение, Харадон подошел к бару и спросил у невысокого землянина-бармена:
- Я ищу одного вайнорианина по имени Мардлин. Как бы мне его отыскать, а?
Бармен кивнул в темный угол комнаты:
- Вон там!
Мардлин с планеты Ваннимор был маленьким, напоминающим шакала созданием с вытянутым носом и не заслуживающими доверия желтыми глазами с пурпурно-коричневым зрачком. Он поднял глаза, когда к нему приблизился Харадон, и заговорил. Речь его оказалась смесью галактических языков, густо сдобренной непристойными словами с десятка планет, кудахтаньем и свистом. Из всей этой речевой машины Барр понял вопрос:
- Вы ищете меня?
- Если вы Мардлин, то вас, - ответил Харадон.
Шакалоподобное существо кивнуло. Харадон опустился на стул:
- На встречу с вами меня послал Безджин. Вот моя доверенность.
Он положил на стол молочно-белый кубик. Мардлин тотчас схватил его своими кожистыми когтями и легким щелчком включил активатор.
Из туманных глубин выплыло изображение Боллара Безджина, послышался его голос: "Говорит Безджин, Податель этого визитного куба хорошо мне знаком, и я полностью доверяю ему. Вы должны доверять ему так же, как я. Он будет сопровождать вас до Варлаама с партией товара". Голос умолк, и изображение исчезло. Шакал сердито посмотрел на землянина и пробормотал:
- Раз уж Безджин посылает своего человека сопровождать товар, зачем же и мне это делать?
Харадон пожал плечами:
- Похоже, он хочет, чтобы мы вместе совершили это путешествие. Вам-то не все ли равно? Вам же заплатили за все, не так ли?
- А вам разве нет? - огрызнулся Мардлин. - Что-то не очень похоже на Безджина - платить двоим за одну и ту же работу. И вы мне не очень-то по душе, бродяга.
- Вы мне тоже, - чистосердечно ответил Харадон. - Он поднялся со стула. - Мне велено, чтобы я возвратился на Варлаам сегодня вечером на грузовом корабле "Утренняя заря". И поэтому, приятель, я встречаюсь с вами здесь за час до отлета, чтобы проверить товар.
6
В тот же день Барр выполнил еще одно поручение. Он посетил Беннета, торговца камнями на Вайноре, который был посредником между местными камнедобытчиками и нарочным Мардлином.
Харадон показал ему свой опознавательный кубик, и после того как Беннет удовлетворился идентификацией, сказал:
- Мне бы хотелось проверить ваши записи по последней партии.
- Мы не ведем записей по звездным камням, идиот. Что вы еще хотите узнать?
Харадон нахмурился:
- Мы подозреваем, что наш агент переправляет часть звездных камней в собственный карман. У нас нет возможности проверить его, поскольку не ведется никакая документация.
Вайнорянин покачал плечами:
- Все нарочные крадут.
- Звездные камни обходятся нам по восемь тысяч стелларов за штуку, сказал Харадон. - При такой цене мы не можем себе позволить потерять даже один камень. Скажите, сколько вы высылаете их с текущей партией?
- Не помню, - ответил Беннет.
Рассердившись, Харадон немного повысил голос:
- Вы и Мардлин, вероятно, работаете сообща. Мы, конечно, делаем вид, что верим ему на слово, но почему всегда три-четыре камня с дефектами? Допустим, он покупает их у вас. А теперь предположим такое: он покупает у вас сорок камней и платит за это триста двадцать тысяч стелларов из подотчетных денег, которыми мы снабжаем его. Потом он забирает три-четыре камня и заменяет их дефектными стоимостью по сотне стелларов за штуку. Таким образом, за каждую поездку его прибыль составит более двадцати тысяч стелларов.
- Или же, - продолжал Харадон, напрасно ожидая, что Беннет подаст голос, - вы умышленно продаете ему дефектные камни по восемь тысяч стелларов за штуку... Но мы же знаем, что Мардлин не дурак, так почему же вы думаете, что дураки мы?
- Так что же, в конце концов, вы хотите от меня узнать? - не выдержал вайнорианин.
- Сколько доброкачественных камней включено в текущую партию?
Пот выступил на лице продавца.
- Тридцать девять, - сказал он после продолжительной паузы.
- И вы так же собирались снабдить Мардлина несколькими дефектными камнями для подмены?
- Нет! - твердо произнес Беннет.
- Очень хорошо, - улыбнулся Харадон. - Извините меня, я, наверное, кажусь вам слишком дотошным, но мы должны знать правду. Прошу принять мои извинения и рукопожатие.
Он протянул руку. Беннет нерешительно посмотрел на нее, а затем с опаской взял. Быстрым движением Харадон вонзил иглу в основание большого пальца Беннета. Средство, вынуждающее говорить только правду, через пару секунд начало действовать.
- А теперь, - сказал Харадон, - предварительная часть завершена. Вы помните подробности нашего разговора? Скажите мне, за сколько звездных камней заплатил вам Мардлин?
Губы продавца сердито искривились, но против химии он был бессилен:
- Тридцать девять, - сказал он.
- Суммарная стоимость?
- Триста двенадцать тысяч стелларов.
Харадон кивнул:
- Из тридцати девяти сколько хороших камней?
- Тридцать три, - неохотно ответил Беннет.
- Шесть камней поддельные?
- Да.
- Маленькая, милая афера. Так это вы снабжали Мардлина дефектными камнями?
- Да.
- И сколько за это брали?
- По двести стелларов за штуку.
- А куда деваются подлинные камни, за которые мы заплатили, но которые так и не попадут на Варлаам?
Беннет в отчаянии закрыл глаза:
- Мардлин... Мардлин продает их кому-то и присваивает себе деньги. За то что я молчу - по пятьсот стелларов с камня.
- Большое спасибо за информацию. Мне следовало бы убить вас, но вы нужны нам. Мы сохраним вам жизнь, но несколько поменяем условия договора. Отныне мы платим только за доброкачественные камни, а не за партию в целом. Вас устраивает такое положение?
- Нет, - сказал Беннет.
- Хорошо, что сейчас вы говорите правду. Но вам придется свыкнуться с этим. Мардлин, между прочим, больше не будет работать на нас. Мы не можем держать в своей организации людей с такими наклонностями. И я не советую вступать в какие-либо сделки с его преемником.
Барр повернулся и вышел из лавочки.
Харадон был уверен, что Беннет немедленно известит Мардлина о том, что их афера лопнула и надо сматываться. Барра не очень беспокоило бегство Мардлина, поскольку он имел оружие, способное достать шакалоподобное существо на любом расстоянии.
Но он поклялся защищать интересы синдиката, как собственные. В руках Мардлина были тридцать девять оплаченных синдикатом камней. И Харадону необходимо их получить. Поэтому Барру пришлось поспешить, чтобы немедленно появиться у дома Мардлина. На это ушло пятнадцать минут - более чем достаточно для предупреждения.
Комната Мардлина находилась на третьем этаже. Харадон вытащил оружие и постучал:
- Мардлин?
Ответа не было.
- Я знаю, шакал, ты здесь, - крикнул Харадон. - Твоя карта бита. Ну-ка, открывай дверь.
Игла со свистом прошла сквозь дверь в воткнулась в противоположную стену, пролетя всего в нескольких дюймах от головы Харадона. Барр отступил в сторону, где игла уже не могла зацепить его, и вытащил из кармана небольшой предмет. Это был активатор нейтронной сетки, имплантированной в тело Мардлина. Ручка управления имела четко обозначенную шкалу. Установка клювика против цифры шесть лишала Мардлина возможности управлять оружием. Харадон аккуратно сдвинул указатель градации боли на это деление и включил прибор.
Изнутри послышался глухой стон.
Прислонившись плечом к двери, Барр резким толчком высадил ее и вошел в комнату. Мардлин, распростертый, лежал на полу, корчась от боли. Рядом с ним, но вне пределов досягаемости, лежал иглопистолет. На кровати валялся раскрытый полусобранный чемодан. Видимо, он собирался сбежать.
- Выключи... эту... штуку, - искаженными от боли губами пробормотал Мардлин.
- Сперва немного информации, - весело проговорил Харадон. - Я только что беседовал с Беннетом. Он сказал, что вы не совсем честно поступали с нашими звездными камнями. Это правда?
Мардлин тихо застонал, но ничего не ответил. Харадон увеличил степень боли на четверть деления - до смертельного порога еще было далеко.
- Так это правда? - повторил он.
- Да... да! Да уберите же вы ее, черт возьми!
- Когда вы соглашались на установку в теле нейтронной сетки вы, наверное, четко себе представляли, что должны быть преданы синдикату. Но вы воспользовались обстоятельствами и начали надувать нас. Так? Кстати, где новая партия камней?
- ...за обивкой чемодана, - прошептал Мардлин.
- Хорошо, - сказал Харадон, поднял иглопистолет с пола и положил его в карман. Только после этого он выключил активатор. Боль в теле Мардлина прекратилась, но он был так изнурен ею, что не смог подняться.
Харадон умело распотрошил обивку чемодана и нашел пакет со звездными камнями. Они были завернуты в экранирующую прозрачную ткань, позволяющую разглядывать их без боязни стать околдованным. Барр пересчитал камни, их было ровно тридцать девять, как и сказал Беннет.
- Здесь есть дефектные камни? - спросил он у Мардлина.
- Разверни и сам увидишь, какие они дефектные.
Вместо ответа Харадон снова установил указатель на шестое деление. Мардлин сломался пополам и вцепился своими когтистыми руками в голову:
- Да! Да! Шесть дефектных!
- Это означает, что ты продал шесть хороших за сорок восемь тысяч стелларов! Минус три тысячи, которые ты бросил Беннету, чтобы он молчал. Значит, должны быть где-то сорок пять тысяч стелларов, - закончил подсчет Харадон. - Где они?
- В ящике... в шкафу... в верхнем.
Барр нашел плотно набитый стелларами пластиковый контейнер. Во второй раз он отключил активатор. И Мардлин смог снова расслабиться.
- Отлично, - рассмеялся Харадон, - и наличные, и камни теперь у меня. Но должны быть еще тысячи стелларов, которые ты раньше украл у нас.
- Можешь забрать их тоже! Только, пожалуйста, не включай больше эту штуковину!
- У меня нет времени, - пожал плечами Харадон, - охотиться за ранее украденными деньгами. Но мы подстрахуемся, чтобы подобное больше не повторилось.
Он приступил к завершающей фазе: повернул указатель активатора на цифру десять, включил его и вышел из комнаты. Барр знал, что сейчас произойдет. Каждую молекулу выносливого тела Мардлина пронзала невыносимая боль, он начал кричать и извиваться на полу, но совсем недолго. Нервные клетки не в состоянии были выдержать болевую нагрузку, и цепи, проводящие нервные возбуждения, закоротились. В считанные мгновения мозг этого негодяя будет парализован, и менее чем через минуту он умрет, хотя подвергаемые пытке конечности все еще будут продолжать конвульсивно дергаться.
Выйдя из дома, Харадон отключил активатор. Он сделал свое дело и не ощущал ни отвращения, ни ликования.
Так как деньги и самоцветы были у него в кармане, путь его лежал на космодром.
7
Через месяц он точно по расписанию прибыл на Варлаам на грузовом корабле "Утренняя заря" и без всяких затруднений прошел таможенный осмотр, хотя при нем было звездных камней на сумму более чем триста двадцать тысяч стелларов.
Прежде всего Харадон направился на Бронзовую улицу, где разыскал Безджина и Хайтмана Сверока.
Он кратко отчитался о своей деятельности с момента отправления с Варлаама, не упоминая, конечно, о любовной истории с Леди Моаркс на борту "Лорда Насира". Пока он говорил, и Безджин, и Сверок смотрели на него с нескрываемым нетерпением. А когда Барр рассказал о том, как стращал Беннета и убил предателя Мардлина, лица их засияли от радости и удовольствия.
Харадон вытащил пакет со звездными камнями и выложил его на деревянный стол.
- Тут, - сказал он, - звездные самоцветы. Здесь есть, как вы знаете, несколько дефектных, но я привез разницу в стоимости наличными.
И он положил на стол сорок пять тысяч стелларов.
Безджин быстро схватил деньги и камни, а потом сказал:
- Вы хорошо потрудились, Харадон. Лучше, чем мы ожидали. День, когда вы пристрелили своего протея, был удачным днем, как для вас, так и для нас.
- У вас есть работа для меня?
- Конечно, - кивнул Сверок. - Вы займете место Мардлина в качестве нарочного. Вы разве этого еще до сих пор не поняли?
Харадон предвидел подобное, но ему такой поворот был не по душе. Он хотел бы остаться на Варлааме, особенно теперь, когда сблизился с Леди Моаркс. Он хотел бы начать свое восхождение к Креллигу.
Однако до возвращения Леди Моаркс на Варлаам осталось еще около двух месяцев. Он мог бы еще раз обернуться туда и обратно по делам синдиката. А после он должен будет найти какой-нибудь способ уйти с этой службы. Конечно, если бы они предпочли задержать его, то легко бы это сделали, но...
- Когда я должен отправиться в следующую поездку? - только и спросил он.
Безджин нехотя развел руками:
- Завтра, на следующей неделе, через месяц, кто знает? По крайней мере, мы не знаем! Сейчас у нас на руках уйма камней, поэтому нечего спешить с очередной поездкой. Вы можете взять отпуск. Срок? Пока не распродадим все привезенные вами камушки.
- Нет! - отрезал Харадон. - Я хотел бы отправиться за следующей партией, как можно быстрее.
- Почему такая срочность? - спросил Сверок.
- Как раз сейчас мне бы не хотелось оставаться на Варлааме, - сказал Харадон. - И я не чувствую особой нужды в дальнейших объяснениях. Будем считать, что мне просто необходимо совершить еще один полет на Вайнор.
- Ух, как ему не терпится, - засмеялся Безджин. - Это хороший знак, господа.
- Мардлин тоже сначала был полон энтузиазма, - съехидничал Сверок.
Харадон вскочил с места и мгновенно оказался у горла аристократа. Его иглопистолет щекотал кожу под кадыком Сверока.
- Если вы думаете, что...