Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пятеро, которые молчали

Автор: Сильва Мигель Отеро
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Венесуэла времен диктатуры Переса Хименеса. Пятеро в одной тюремной камере. Пять потоков жизни, непохожих друг на друга. Живой, смекалистый, не очень-то образованный Бухгалтер; представитель столичной богемы, остряк Журналист; проникнутый высоким чувством дисциплины военный — Капитан; целеустремленный, с очень чистой душой, аскетичный Врач-коммунист. Эти четверо, хотя и в разной степени, но так или иначе были связаны с антидиктаторским движением. И только пятый — Парикмахер, простоватый малограмотный парень, попал в тюрьму по сущему недоразумению.

В каждом из этих пяти людей скрыт неповторимый, ему лишь присущий мир. Пятеро по очереди рассказывают друг другу о себе, а одновременно с этим течет их молчаливая исповедь, поднимаются из глубин памяти потаенные воспоминания.

Отеро Сильва наряду с Астуриасом и Карпентьером, Варгасом Льосой, Гарсиа Маркесом и Кортасаром определяют линию латиноамериканской прозы 50-60-х годов XX века. Роман «Пятеро, которые молчали», созданный четыре десятилетия назад «по горячим следам» — сразу после падения диктатуры Переса Хименеса в Венесуэле, — не оставляет равнодушным читателя и сейчас.

  • Читать книгу на сайте (295 Кб)
  •  

     

     

Пятеро, которые молчали, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (150 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (142 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (135 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (138 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Elisa комментирует книгу «Служба В Потешных Войсках Хх Века» (Отян Анатолий):

    Уважаемые создатели сайта! Очень бы хотелось ,если это,конечно,возможно,прочитать книги авторов Секлитовой и Стрельниковой.Спасибо.

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    Игорь Замесов комментирует книгу «Точка обмана» (Браун Дэн):

    По-моему, Дэн Браун - современный Жюль Верн. Похожее изобилие энциклопедических фактов, но с уклоном в историю.

    Елена комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

    закончив все серию этих книг, я осиротела((( супер!!!

    Лера комментирует книгу «Рассвет» (Стефани Майер):

    как её скачать?

    Ден комментирует книгу «Черви» (Фленаган Роберт):

    кто сказал что дедовщина в Российской армии

    Ujin комментирует книгу «Пилот «штуки»» (Ганс-Ульрих Рудель):

    Уважайте своих врагов!Жаль что у нас не было своего Руделя или Хартмана.

    ольга комментирует книгу «Беседы с Богом. Необычный диалог. Книга 1» (Уолш Нил Дональд):

    Если Уолш и придумал ответы со стороны Бога, то не плохо получилось. Но все-таки как-то не верится во все это.

    Константин комментирует книгу «Пять похищенных монахов» (Коваль Юрий Иосифович):

    Здорово! Особенно понравилась маскировка милиционера (я перегрелся!).


    Информация для правообладателей