Господа,
не кажется ли вам, что размещение текста моего перевода в вашей библиотеке без моего разрешения является нарушением моих авторских прав? Или о существовании таковых вы ещё не слышали?
Да общение с детьми-главная проблема нашего общества. И меня она не обошла(у меня 3-е детей). Ведь этому в школе не учат, а со своими родителями отношения ни ахти были всегда. Нужно срочно учиться, тем более есть откуда. Такая книга(и ей подобные) должна быть в библиотеке каждой семьи. Рекомендую прочитать.
Сам технарь и к художественной литературе прикасаюсь редко. Но данную книгу просто влет и с упоением. Интересно а кино по ней не снимали? Думаю получилось бы чудное настоящее кино -тем более если учесть места сьемок -кругобайкалка. Да еще грамотно подобрать героев -как пить дать круть. Удивляюсь находчивости и зрелости этих малениких-взрослых ребят и конечно-же подкупает их взаимовыручка несмотря на все проколы. Думаю в современной жизни как раз таких настоящих поступков и не хватает, сильно много виртуального.
Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.