Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приговор – месть

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Шуппе Ирина / Приговор – месть - Чтение (стр. 2)
Автор: Шуппе Ирина
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


— Если честно, не знаю. У меня столько дел сейчас, что право, мне не до пустых бесед.

— Пустых…

Густаво оборвал себя на полуслове. Стиснув зубы, он уставился на профиль женщины, которая, в сущности, могла бы быть и его дочерью, могла бы…

— Хорошо. Тогда, если я тебе не нужен сегодня, я уйду.

— Иди.

Густаво направился к двери, но его остановил тихий голос.

— И, Густаво, когда ты мне понадобишься, я сама тебя найду. Так что не появляйся мне на глаза некоторое время. Хорошо?

— Как тебе будет угодно.

До боли сжав зубы, он покинул комнату.

* * *

Наконец-то это путешествие подходит к концу. Вот уже и огни порта виднеются так близко.

Молодой человек, стоящий у поручней этого приближающегося к порту корабля, с презрением огляделся вокруг. Три долгих месяца, с остановками в самых невзрачных портах от Шанхая до (наконец-то!) Чикаго, на этом плавучем гробу чуть не доконали его. Но он выстоял. И сейчас он возвращается.

Что ж, возможно он не зря все это терпел.

Он бросил еще один взгляд на горящие впереди огни. Он вернулся.

И он отомстит.

* * *

Дэрек Сандерс, специальный агент ФБР, работающий под прикрытием, вновь посмотрел в зеркало заднего вида. Хвоста не было, но ощущение, что все знают, кто ты и что за ним следят, не покидало его.

Вот уже шесть месяцев, как он внедрился в ряды чикагской мафии. Все шло хорошо, даже слишком хорошо — ни подозрений, ни намеков, что совсем ему не нравилось. Ему стоило большого труда добиться того, чтобы заключить негласные договоренности с некоторыми семьями, когда начали происходить эти события.

Сперва был убит Франциско Морти, а его сын Николас попал в больницу — и вряд ли он из нее выйдет. Если даже он поправиться, то Дэрек очень сомневался, что ему позволят покинуть больничную палату те, кто его туда отправил.

Немногим позже жестокая участь постигла младшую дочь Франциско Морти — Александру. Сам Дэрек считал просто бесчеловечным то, что с ней сделали. Этого не заслуживает ни одна женщина, а тем более эта — почти еще ребенок. Всем было известно, что она никак не касается дел семьи — это знал даже его департамент.

Но для всех по-прежнему оставалось загадкой, кто стоит за всем этим.

Его начальство начало давить на него, требуя назвать имена. Но как он мог это сделать, не привлекая всеобщего внимания, он не знал.

И вот в этот самый момент на сцене появляется еще одно действующее лицо — Антония Валери Морти. Да, все-таки он рад, что был в числе тех, кто первым увидел ее торжественное появление.

Да, незабываемая женщина. Не будь она членом одной из самых влиятельных криминальных семей в Чикаго, он бы все сделал, чтобы добиться ее. Но, по иронии судьбы, он должен был сделать все, чтобы она оказалась за решеткой. Слушая все, что говорилось о ней этим вечером, он пришел к выводу, что толком ее не знает никто.

Кто-то что-то слышал от кого-то, но, чего ждать от этой женщины, не знал никто.

Что ж, очень похоже на то, что именно ему и придется это выяснить.

* * *

Небо за окном начало затягивать тучами. Стал подниматься ветер. Вдали послышались приближающиеся раскаты грома. Что ж, гроза — это не такая уж и новость для Чикаго.

Тони подошла к окну. Еще одна гроза. Только теперь она за крепкими теплыми стенами своего дома, а не продуваемой всеми ветрами палатки. Но, не смотря на все эти толстые стены, сейчас она ощущала себя уязвимее, нежели посреди темных джунглей.

Опасность.

Она чувствовала ее каким-то шестым чувством. Чувствовала и готова была встретить. Еще раз взглянув в окно, она тяжело вздохнула. Не бушующая стихия ее страшит, не опасность быть убитой опытным снайпером, а воспоминания. Сейчас они грозили захлестнуть ее с новой силой, задушить, словно лавина.

Она повела занемевшими плечами. Надоело. Все надоело. Взять, покончить со всем одним махом и уехать назад в джунгли, к привычной обстановке. Но нет. Она не может этого сделать именно сейчас. Как порой непросто управлять доставшимся тебе наследством. Ведь со смертью отца она получила не только деньги и власть, но и обязанность отомстить. Месть — вот ее истинное наследие.

Вот так же она мстила два года назад, когда был убит ее муж.

Лукас.

Тони еще раз глубоко вздохнула, отгоняя воспоминания. Но было поздно. Она снова ощутила гложущее чувство вины. Лукас…

* * *

— Господи, Лукас, как ты меня напугал.

Молодой красавчик-испанец широко улыбнулся и сцепил свои руки на ее талии.

— Я не мог напугать тебя, любовь моя.

Он склонился и поцеловал ее в неприкрытую шею.

— Господи, неужели снова? — услышали они слова.

К ним приблизился их общий друг и помощник. Как всегда слишком красивый, чтобы Лукас мог спокойно оставлять Антонию с ним наедине, учитывая еще и то, что оба в свое время добивались ее.

— Вы хоть когда-нибудь отходите друг от друга?

— Рик, не будь таким ехидным. Сам-то, небось, только из постели вылез.

— Тони, дорогая, но ведь не из твоей же.

Она рассмеялась. Таков он был всегда — всегда мог поднять ей настроение, и всегда был рядом.

— Ты не исправим.

— Но ведь и ты не хочешь, чтобы я менялся.

— Даже если и хочет, менять тебя уже не будет, пусть этим занимаются твои любовницы.

— Не мне тебе говорить, друг мой, что им и без этого есть чем заняться.

Все трое расхохотались.

— Ладно, мальчики, посмеялись, и хватит. — Тони взглянула на распростершиеся перед ней джунгли. — Лукас, отпусти меня, наконец, а ты Рик, перестань поедать глазами мою грудь. Мне пора идти.

Оба мужчины одновременно посерьезнели и тоже посмотрели на джунгли. С севера стремительно приближались тучи, и ветер уже начал раскачивать ветви деревьев. Издалека слышались приближающиеся раскаты грома.

— Тебе не стоит сегодня идти в джунгли.

Рик бросил долгий взгляд на стоящую перед ним женщину.

— Не стоит.

— Он прав, Тони.

— Может, вы перестанете меня так опекать?

— Ты же не хуже нас видишь, что вот-вот разразиться гроза.

— Рик…

— Тони, он прав.

— Но я должна идти.

— Но не сегодня.

Лукас как-то странно посмотрел на нее. И Рик это заметил. Но понять значение этого взгляда тогда он не смог. А потом уже было поздно.

— Завтра, Тони. Когда гроза утихнет.

Тони глубоко вздохнула. С одной стороны хотелось покончить со всем как можно скорее, с другой не хотелось мокнуть под проливным дождем в грозу, которая и в самом деле должна была вот-вот разразиться.

— Хорошо, я останусь. Но чтобы завтра я не слышала от вас никаких возражений. Ясно?

— Никаких.

Ответили они хором.

Позаботившись о том, чтобы все в лагере укрылись от грозы понадежнее, они втроем собрались в небольшом коттедже, выделенном местными жителями для Тони и Лукаса. Еще долго потом Тони вспоминала о том, каким счастливым был в тот вечер ее муж. Слишком счастливым, как ей казалось.

Но уже после второй бутылки пива она поняла, что что-то происходит. Голова у нее кружилась, а глаза так и норовили закрыться. То же самое творилось и с Риком. И в затуманенном снотворным мозгу скользнула мысль о том, что с Лукасом все в порядке. Пока она пыталась сопротивляться действию лекарств, он спокойно одевался в защитный костюм, и собирал свое оружие. Закончив сборы, он подошел к ней и поцеловал — это был прощальный поцелуй, даже в том своем состоянии она поняла это. Потом он подошел к Рику и, как она позже узнала, сказал:

— Позаботься о ней. Она не должна страдать.

Они нашли его только на следующий день, когда над джунглями спускались сумерки. Но вопреки их ожиданиям его убили не разъяренные обезумевшие гориллы, его убили ее враги…

А через три месяца участь ее мужа разделил ее лучший друг — Рик…

* * *

За окном вспыхнула молния и Тони вышла из охватившего ее оцепенения. Тряхнув головой, она огляделась вокруг — на ночном столике во всю разрывался телефон. Бросив на него раздраженный взгляд, она сняла трубку.

— Слушаю.

— Привет, Тони.

Она еще раз глубоко вдохнула.

— Привет, Алекс…

Глава 5

Я заключу с тобою договор —

И плата за него не жизнь, а расставанье.

Ты не учился чтению меж строк

И это — твой пробел в образовании…


Тони сидела за широким столом своего отца, в его кабинете, на его месте. И ее охватило жгучее желание все здесь разнести. Но вместо этого она спокойно подняла голову, когда в кабинет уверенной походкой вошел секретарь ее отца.

— Здравствуй, Тони.

— Привет, Конрад. Присаживайся.

— Спасибо.

Спокойно усевшись в кресло напротив, он положил свои бумаги на стол и стал ждать продолжения разговора. Таков он был всегда. В свои тридцать с небольшим он представлял собой воплощение спокойствия и уравновешенности, чего всегда недоставало ее отцу. Именно благодаря Конраду Тони всегда знала, когда семейные дела требовали ее вмешательства — то есть тогда, когда его здравомыслие не справлялось с упрямством ее отца. Но оба прекрасно знали, что с ним вполне может справиться упрямство самой Тони.

— Есть две вещи, которые необходимо организовать в близь лежащее время.

При этих ее словах он потянулся за своим блокнотом и ручкой.

— Первое, это нужно устроить — очередной сбор семей. И второе. Организуй мне встречу с этим человеком.

И она протянула ему сложенный пополам листок. Он слегка приподнял бровь, спрашивая, почему не вслух. Она же просто скосила глаза вправо. Коротко кивнув, он взял листок. Быстро прочтя написанное на нем имя, он бросил на нее вопросительный взгляд.

— И желательно сегодня.

— Что-нибудь еще?

— Нет. Хотя да, попроси приготовить машину, когда будешь уходить. Она мне понадобиться. Хочу съездить по магазинам. И Кон, ты не заедешь к Алекс? Ей всегда приятно твое общество, да и я сегодня вряд ли смогу к ней заехать.

— Хорошо. Я так думаю, остальные дела тебя не интересуют?

— А должны? Я ведь знаю, если что-нибудь будет не так, ты мне скажешь. Ведь так?

— Конечно.

— Тогда, я так думаю, никаких проблем?

На его губах заиграла слабая улыбка.

— Никаких.

— Вот и прекрасно. Пока.

И она вышла из кабинета. Конрад слишком хорошо знал эту ее привычку решать все вопросы быстро. Потому просто взял со стола телефон и позвонил сообщить на счет машины. Бросив еще один взгляд в сторону, указанную Тони, он слегка нахмурился. Почему она позволяет находиться в своем доме жучкам? И кто их установил?

Покачав головой, он вышел из кабинета. В конце концов, есть место, где не позволено находится ни одному жучку — в его личном кабинете.

* * *

— В это просто невозможно поверить.

Детектив Джон Андерсон посмотрел на своего напарника. Детектив Луис Монтгомери, еще слишком молодой и неопытный, чтобы сдерживать свои эмоции, все, что его особенно поражало, произносил в слух.

Вот и сейчас был такой же момент.

Он как раз собирался отчитать его за несдержанность, как у него зазвонил мобильный телефон.

— Андерсон, где вы сейчас?

Малкольм Тирстон как всегда не счел нужным проявить хотя бы видимую любезность.

— Следим за объектом, сэр.

— Хорошо. И что же она сейчас делает?

— Ходит по магазинам, сэр.

Сперва в трубке не раздавалось ни одного звука, потом вдалеке послышалась грубая ругань. Джон улыбнулся — он был рад, что первый сообщил эту новость Тирстону. Но он бы все отдал, чтобы увидеть его лицо при этом сообщении.

Через некоторое время снова восстановилась тишина.

— Продолжайте наблюдение.

— Да, сэр.

Но он мог бы этого и не говорить. Его уже никто не слушал, в трубке раздавались короткие гудки.

* * *

— Антония…. Господи, я тебя не узнала.

— Здравствуй, Саманта.

Тони ответила на жаркое рукопожатие своей школьной приятельницы, Саманты Буке, которой когда-то помогла открыть теперь уже самый респектабельный и один из самых дорогих бутиков в Чикаго.

— Как давно мы не виделись?

— Настолько давно, что весь мой гардероб давно устарел.

Саманта рассмеялась и, описав рукой широкую дугу, сказала:

— Ну, здесь-то мы уж точно это исправим.

Обе направились вглубь магазина.

— Что ты сейчас предпочитаешь?

— Черное, синее, бордовое, золотое.

— А красное?

— Нет. Не хочу.

Саманта покачала головой и улыбнулась.

— Ну, уж это-то ты захочешь….

… Из магазина Антония выходила вся увешенная пакетами, за нею по пятам следовали несколько продавщиц с коробками и сама его владелица, которая не переставала давать указания своим помощницам. Когда она увидела Хаммер Антонии, она снова развеселилась.

— Тебе нужно было не Хаммер, а грузовик какой-нибудь взять.

— Перестала бы ты смеяться, и лучше открыла дверцу.

— Ладно, ладно. Открываю.

Когда все было погружено, и продавщицы удалились, она снова заговорила.

— Помнишь, как мы ездили за покупками на твоем Феррари? Нам всегда приходилось говорить, чтобы остальное нам доставили прямо домой. Ах, как я скучаю по тем временам….

— Как я тебя понимаю, Сэм.

— Ты надолго в городе?

— Пока еще сама не знаю. На этот раз, наверное, да, надолго.

Антония уже садилась за руль, когда Саманта, казалось бы, что-то вспомнила.

— Ах да, забыла спросить. Как там Лукас? Вы, кажется, собирались пожениться?

— Он умер два года назад. В джунглях. Несчастный случай.

— О Господи, прости меня, я не знала. Прими мои соболезнования, пусть и запоздалые.

— Спасибо.

— Ты же знаешь, если я тебе понадоблюсь….

— Я знаю, Сэм. И благодарна тебе за это.

Они обнялись, и больше не сказав ни слова, Тони завела машину и уехала. Следующий раз они встретятся не скоро.

* * *

Тишина ресторана прерывалась негромкими голосами его посетителей. Безукоризненно одетые официанты бесшумно двигались между столиками, принимая и выполняя заказы.

Доминик Сантера сидел в специально отведенной для него кабинке. Рядом стояли два телохранителя.

Он спокойно попивал кофе, и ждал свою даму.

В голове у него вертелся только один вопрос: зачем ей понадобилось вызывать его сюда, на этот ужин? Зачем, особенно учитывая то, что ранее их дороги никак не пересекались? Ответить на этот вопрос могла лишь она сама, и он нетерпеливо постукивал пальцами по крышке стола, хотя если быть до конца честным, было еще слишком рано. Что поделать, если у него привычка приезжать на пятнадцать минут раньше назначенного срока. С тех пор, как он вошел в ресторан, прошло лишь десять минут, а если учесть, что он ожидает женщину, то, как он не раз убеждался, ждать предстояло еще долго.

Поэтому он очень удивился, когда увидел направляющуюся к нему Антонию Морти (а именно с ней он встречался). Она была облачена в изумительное красное платье, которое подчеркивало все, на что и без этого нельзя было не обратить внимание. Сейчас же, пока она шла, половина голов находящихся в зале мужчин повернулась в ее сторону; второй половине просто не нужно было этого делать.

— Здравствуйте, Доминик.

Ее смеющийся взгляд обратился на его охрану.

— На улице вы найдете моих людей, сходите, поболтайте. Я думаю, вы найдете о чем. — Она перевела взгляд на него. — Вашим людям нужно больше общения, вы так не считаете?

Он бросил короткий взгляд на своих людей, и те немедленно удалились.

После этого она вновь посмотрела на Доминика.

— Мне так и стоять?

Только сейчас он понял, что до сих пор сидит, бессовестно уставившись на нее, и на него устремлены взгляды половины ресторана и ее.

— Я считал, что вы придете не одна.

— А Вам нужен еще кто-то?

Она бросила на него насмешливый взгляд и кивнула официанту, маячившему невдалеке от них.

— Что будете заказывать, мисс Морти?

— Мне как обычно, Джулиан. А Вам?

Она посмотрела на Доминика.

— Я буду то же, что и Вы.

— Пока готовиться заказ, не желаете ли вина, мисс Морти? Или желаете что-либо покрепче?

— Нет, я думаю, вина будет достаточно. Спасибо, Джулиан.

Официант удалился и она, наконец, повернулась к Сантере. Ее пытливый взгляд скользил по его лицу не спеша, изучая, запоминая. Когда ее глаза остановились на мгновение на его губах, он почувствовал, как желание начинает завладевать им. Так еще и ее огромное декольте, которое так и притягивает взгляд к изумительной груди.

Она знала, какое воздействие на него оказывала. И знала, как воспользоваться результатами этого воздействия.

— Итак, может, скажите, наконец, зачем Вам понадобилась эта встреча?

Она вздохнула.

— Может, наконец, отбросим эту официальность. Она, право, так утомляет.

— Хорошо. Так зачем?

Она покачала головой.

— Доминик, тебя разве не учили сдержанности?

Он бросил на нее скептический взгляд.

— Ну, ладно-ладно. Если я скажу, что просто пригласила тебя на свидание, поверишь?

— Нет.

— Жаль.

— Прости?

— Теперь я знаю, что если захочу пригласить тебя на свидание, ты откажешься, решив, что это шутка. Жаль, а ведь я как раз собиралась это сделать.

Ее полный сожаления вид вызвал у него улыбку. Ну, разве можно не улыбаться, глядя на такое непосредственное лицо?

— Ты можешь быть серьезной?

— А ты этого хочешь?

По правде сказать, он не хотел. Но….

— Да.

— Ваше желание для меня закон. — Она умудрилась отвесить насмешливый поклон, по-прежнему сидя на стуле.

В одно мгновение очаровательный смеющийся ангел превратился в холодную мраморную статую богини.

Дождавшись пока подошедший официант разольет вино, она начала.

— Конечно же, я назначила эту встречу не просто так, и ты это прекрасно понимаешь. Интересно, о чем, ты думал, пойдет разговор?

— Если честно, то я просто теряюсь в догадках и все они одна бредовее другой.

— Когда-нибудь я буду рада послушать их. А сейчас перейду прямо к делу, мы ведь оба занятые люди, не так ли?

Он не ответил — зачем отвечать на вопрос, на который оба знаю ответ.

— Ты знаешь — или, по крайней мере, слышал — о том, что случилось с моей семьей?

— Мне доводилось кое-что слышать.

— Сплетни разлетаются быстро, а новости о чужих бедах еще быстрее. — Она горько улыбнулась. — И ты, конечно же, знаешь, что теперь я управляю всем. Я этого не хотела, и если сделать небольшой экскурс в историю, то и отказалась от этого очень давно в пользу Николаса. Но, по-видимому, судьба распорядилась иначе. И теперь я здесь. И всех мучает вопрос: что же я буду делать? Буду ли я мстить, или позволю всему идти своим чередом? Возможно, я передам бразды правления кому-то из приближенных моего отца или же вообще откажусь от этой империи? Каковы будут мои действия?

Она была права — эти вопросы интересовали всех — даже представителей самых малых семей. Да взять хотя бы недавнюю свадьбу — присутствующие на ней только и повторяли эти вопросы, особенно с момента ее внезапного появления. Было много желающих ухватить лакомый кусочек, пока «место пусто». И практически все были едины во мнении — никто не знает Антонию Морти достаточно, чтобы предугадать ее действия. Одни называют ее слабой женщиной — но таких не много; другие — загадкой; третьи — сущим дьяволом; иные — вообще воздерживаются от комментариев. Но все, не сговариваясь, решили выжидать, не предпринимать никаких действий и предоставить ей возможность самой сделать первый шаг.

Доминик принадлежал к тем людям, которые воздержались от каких-либо попыток оценки ее будущих действий. Он, как и все, собирался ждать, собирая информацию, когда внезапно именно его она пригласила на встречу.

— А действия мои будут очень просты. Я уже все решила и вскоре приступлю к осуществлению этих самых действий. Но это не столь важно сейчас. Более важно другое — что мне нужно от тебя.

Она вновь прервалась, ожидая пока официант поставит блюда на стол и удалиться.

— Ты, бесспорно, принадлежишь к старой и очень уважаемой семье. Когда-то у меня были некоторые дела вместе с Луи, но это было так давно, что уже и не вспомнишь. Но, как бы то ни было, ты новенький в моем городе, в моем окружении и в моей стране. И то, как дальше пойдут твои дела, будет зависеть от того, чью сторону ты примешь.

Наконец он начал понимать, куда она клонит — союз, союз семей.

— Ты знаешь, что моя семья является одной из самых влиятельных. Ты знаешь, что я — это и есть эта семья. И ты знаешь, что я — есть закон для многих. И сейчас, я хочу предложить тебе союз, не со многими, не с моей семьей, а со мной — как гарантом этого всего и этой власти. Союз, за расторжение которого в ответе ты будешь лишь передо мной.

Ее последние слова натолкнули его на мысль, что все не так просто, как обычное соглашение семей о взаимопомощи.

— Ты говоришь слишком много и с пафосом, дорогая. Давай ближе к делу. Чего ты хочешь?

Она улыбнулась.

— Доминик Сантера, не согласитесь ли вы взять меня в жены…

Глава 6

Прекрасно — я как громом поражен.

Твои слова — немыслимы, по сути.

Ты ждешь ответа — но ответить не могу,

Ответ же — это приговор, по сути…


— Прости, что?

— Я думаю, ты слышал, что я сказала.

Доминик смотрел на нее, и за несколько мгновений на его лице, казалось бы, отразились все возможные чувства, но удивление было столь велико, что он так и остался смотреть на нее широко раскрытыми глазами. Хорошо еще челюсть у него не отвисла — иначе это стало бы последней каплей для него.

— Это смешно.

Наконец изрек он.

— Не на столько, как ты, возможно, думаешь.

— Мы с тобой совсем не знаем друг друга.

Настала ее очередь смотреть не него, как на умалишенного. Но, в отличие от него, она только засмеялась.

— Господи, как же ты меня рассмешил.

Она покачала головой, а он решил, что наследница семьи Морти так долго скрывалась от всех лишь потому, что страдала расстройством рассудка.

— Ты меня не дослушал. — Продолжила она, улыбаясь. — Я предлагаю фиктивный брак. Я найму священника — то бишь актера-священника, который нас обвенчает. Все решат, что я лишь пытаюсь спасти семью и думать не думаю о какой-то там мести. Поэтому, когда все произойдет, никто не подумает о том, кто же все устроил, и почему не пострадала твоя семья.

— А ты, значит, уже решила, что моя семья не пострадает?

— Дорогой, но ведь ты то тут ни причем, не так ли? Я не иду против тех, кто не идет против меня. Конечно, я могла бы все сбросить на тебя, но, увы. Совесть не позволяет.

Она снова мило улыбнулась.

— Допустим, я согласен. И что дальше? Что именно ты собираешься делать?

Уже спрашивая об этом, он знал, что она не ответит и все же…

— Дорогой, но ведь мы еще не женаты. Позволь мне пока иметь свои маленькие женские тайны.

О, как он хотел знать ее «маленькие женские тайны». Не просто хотел, ему нужно было их знать.

— Я не знаю, что тебе ответить. Мне нужно подумать. Твое предложение просто немыслимо.

— Конечно. Думай, но помни и о том, что в этом случае получишь ты — пусть и временно, пока мы не разведемся. И еще — не думай слишком долго.

Она поднялась. Он тоже. Глядя ему в глаза, она прикоснулась губами к его щеке и прошептала в самое ухо:

— Я буду ждать ответа до завтрашнего вечера. Приезжай ко мне домой, и мы согласуем детали.

Она ушла, и оба знали, какое решение он примет.

* * *

Господи, как ему все надоело.

Он находился в какой-то дыре, доверху забитой старой поломанной мебелью и тараканами самых различных размеров. Пыль, грязь, вонь….

В очередной раз, с презрением оглядевшись вокруг, он глубоко вздохнул. Скоро, очень скоро все это закончиться и он покинет эту дыру. И все те, из-за кого он здесь оказался, будут молить, чтобы самим оказаться здесь…

Глава 7

Однажды я проснусь —

и вся моя прошлая жизнь

покажется мне лишь

привидевшимся во сне кошмаром…


— Стефан, я немного пройдусь. Высади меня за квартал от дома.

— Но, мисс Морти, это не безопасно.

— Стефан… Я не люблю повторяться.

— Тогда, если вы не против, я буду ехать рядом, так, на всякий случай.

Тони вздохнула.

— Хорошо, но езжай впереди.

Антония вышла из машины и огляделась. Улица была пустынной и тихой.

Покачав головой, она направилась к дому…

Дом был погружен в зловещую тьму.

Антония с подозрением оглядела его. Как это не странно, но чтобы открыть ворота, ее телохранителю, и водителю по совместительству, пришлось выйти из машины — раньше их все время открывал специальный человек. Едва он к ним приблизился и попытался открыть, как до нее дошло. Она поспешно побежала к воротам — но было поздно.

Оглушительный взрыв разорвал собравшуюся тишину — заминированы были ворота.

Машина, до которой она едва начала бежать, попавшая в радиус действия взрывной волны, тоже разлетелась. Антонию отбросило на несколько метров, и это учитывая то, что она была довольно далеко.

Спустя мгновения улицу заполнили вой сирен полицейских машин и машин скорой помощи, за ними следовали машины пожарной службы, начала собираться толпа.

Единственное, что оставалась полиции — это сдерживать все подходящую толпу…

* * *

Первое, что увидела Тони, открыв глаза, — это резкий режущий глаза белый свет. Ей пришлось снова закрыть глаза, и тогда она услышала рядом какое-то движение. Она резко открыла глаза и повернула голову в сторону звука — это было большой ошибкой. Голова сразу же отозвалась жгучей болью. И не только голова…

Отдышавшись, она поняла, что находиться в больнице. И тут на нее нахлынули воспоминания — взрыв, взлет и падение…

— Мисс Морти, я доктор Льюис. Как вы себя чувствуете?

Медсестра подала ей воды.

— А как я выгляжу?

Она сама не узнала своего голоса — хриплый, режущий слух.

Доктор улыбнулся, явно довольный тем, что она еще может шутить.

Ей не был знаком этот мужчина. Молодой, красивый мужчина — даже раскаленная голова не помешала ей этого осознать.

— Как Вас зовут?

После этих ее слов улыбка мгновенно слетела с его лица. Он нахмурился и достал из кармана небольшой фонарик.

Тони раздраженно махнула рукой, с недоумением поняв, что вторая ее рука перевязана и закреплена на груди.

— Я имею в виду Ваше имя. Доктор Льюис я запомнила, мне не очень хочется это произносить, слишком долго.

Она попыталась улыбнуться и поморщилась — похоже, она хорошо стукнулась головой, и удар пришелся на лицо. Оно зверски болело.

Он понимающе кивнул, заметив выражение ее лица.

— Роберт Льюис, мисс Морти, к вашим услугам. Хочу заметить, что Вы довольно легко отделались — вывихнутая рука, на рану на лбу пришлось наложить несколько швов и, конечно же, множество синяков. Право, не думал, что из таких ситуаций выбираются так легко.

— Я думаю, не вы один так думали.

Дверь палаты открылась, и на пороге появились еще два мужчины. Доктор обернулся к ним.

— Мисс Морти пришла в себя. Но она еще очень слаба, чтобы отвечать на вопросы, господа.

Оба абсолютно проигнорировали его.

— Мисс Морти, мы бы хотели задать Вам пару вопросов.

— А-а… Детектив Андерсон и детектив Монтгомери.

Она попыталась встать, опираясь на здоровую руку. И ей это немного удалось.

— Боюсь, детективы, я должна повториться. Немедленно покиньте мою палату.

— Мисс Морти. — С нажимом повторил детектив Андерсон. — Своим не желанием говорить вы препятствуете ведению следствия, и я могу, как арестовать Вас, так и привлечь под суд.

— И чего вы этим добьетесь? Разве я не говорила, что вы можете делать что угодно — вам же только хуже будет.

— Мисс Морти, Вы сами этого хотели.

Он сделал шаг вперед и замер, услышав слова:

— Я бы десять раз подумал, прежде чем что-то делать, детектив.

Андерсон оглянулся и замер, безмолвно уставившись на вошедшего мужчину.

В этот момент доктор Льюис, похоже, решил напомнить о своем присутствии.

— Господа, я вынужден просить вас покинуть палату мисс Морти. Хочу напомнить, что она только что очнулась и еще неважно себя чувствует.

Было похоже, что детективы собрались и дальше настаивать на своем.

— Господа, прошу. — Доктор указал рукой на дверь.

Детективы медленно направились к выходу.

— Вас, сэр, я тоже попрошу выйти.

Доминик Сантера посмотрел на доктора ничуть ни лучшим взглядом, чем перед этим смотрел на детективов.

— Вы закончили осмотр мисс Морти?

— Закончу, как только Вы покинете палату.

Антония посмотрела на доктора — просто поразительно. Пусть он новенький в больнице, но уж точно не новенький в Чикаго, поэтому сомнений у него по поводу того, кто она и чего от нее хотели детективы у него быть не может. Так же, как и сомнений в том, что подошедший Доминик ничуть не лучше ее самой. И все же, несмотря на все это, он указывает ему на дверь.

А доктор тем временем продолжал.

— Если Вы не являетесь родственником пострадавшей, то Вам здесь делать нечего.

— Жаль Вас разочаровывать, доктор, но я — жених мисс Морти.

Доктор повернулся к Антонии, желая услышать от нее подтверждение его слов.

— Как ни прискорбно, — Проговорила она, — но это так. — И, бросив короткий взгляд на Доминика, добавила. — Я хотела бы получить свои вещи. Я намереваюсь уже сегодня покинуть больницу.

— Это никак не возможно. Вам еще предстоит провести несколько тестов, сдать несколько анализов и…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5