Опасная тропа
ModernLib.Net / Приключения: Индейцы / Шульц Джеймс Уиллард / Опасная тропа - Чтение
(стр. 11)
Автор:
|
Шульц Джеймс Уиллард |
Жанр:
|
Приключения: Индейцы |
-
Читать книгу полностью
(304 Кб)
- Скачать в формате fb2
(122 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|
Note56
Лэ рейнар(фр.) — лисица.
Note57
Манданы — полуоседлое племя Великих Равнин, строившее постоянные поселки из больших полуземлянок. Занимались огородничеством, возделывая кукурузу и некоторые другие культуры.
Note58
Это было в устье реки Йеллоустоун.
Note59
Пиеганы (или пеиганы) — англоязычное искажение от «пикуни».
Note60
Обычно счет велся на бобровые шкуры.
Note61
Очевидно, речь идет о колумбийском Плато за хребтом Скалистых Гор, на котором жили, главным образом, племена сахаптинов и внутренних селишей.
Note62
Черноногие верили, что под водой живут могущественные фантастические существа, внешне очень похожие на людей.
Note64
Около полуметра и 5-6 кг.
Note65
Здесь северные шошоны — юто-ацтекоговорящая племенная группа охотников и собирателей. Заклятые враги черноногих, которые вытеснили их с большой части исконных территорий.
Note66
Очевидно, речь идет о реке Колумбия.
Note67
Буквально, озера Святой Марии.
Note68
Многие путешественники и исследователи от Д. Кэтлина до У. Макклинтока отмечали, что по красоте и качеству отделки одежды черноногие и кроу заметно выделялись среди всех остальных индейских племен.
Note69
По военной мощи и богатству Конфедерация Черноногих столь выраженно доминировала во всем регионе северо-запада Великих Равнин и прилегающих областей Скалистых Гор, что это весьма заметно сказывалось на национальном характере входящих в нее племен.
Note70
То, что Томас Фокс называет ледяным валом, является громадным ледником в нынешнем Национальном парке Глейшер, именуемым Ледником Черноногих. Вершина, на которой они отдыхали, — это гора Джексона. Она получила название в честь Уильяма Джексона, внука Встающего Волка (Хью Монро, который одно время был разведчиком Кастера). Тогда Томас Фокс, Питамакан и Бесстрашный и во сне не могли бы представить, что в недалеком будущем это место будет посещаться тысячами туристов.
Note71
Перевал Ту-Медисин (Два Талисмана), через который теперь проложена Великая Северная Железная Дорога.
Note72
Берч-Крик (англ.) — Березовая речка.
Note73
Медвежья ягода (толокнянка).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|