| 
 
 
 | 
	Опасная тропа	ModernLib.Net / Приключения: Индейцы / Шульц Джеймс Уиллард / Опасная тропа - Чтение
			(стр. 11)
 
	| 
	
	| Автор: | Шульц Джеймс Уиллард |  
	| Жанр: | Приключения: Индейцы |  
	|     
			
					Читать книгу полностью
					(304 Кб)
		Скачать в формате fb2
			(122 Кб)
			Страницы:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
 |  |  
 
		
	 Note56 Лэ рейнар(фр.) — лисица.Note57 Манданы — полуоседлое племя Великих Равнин, строившее постоянные поселки из больших полуземлянок. Занимались огородничеством, возделывая кукурузу и некоторые другие культуры.Note58 Это было в устье реки Йеллоустоун.Note59 Пиеганы (или пеиганы) — англоязычное искажение от «пикуни».Note60 Обычно счет велся на бобровые шкуры.Note61 Очевидно, речь идет о колумбийском Плато за хребтом Скалистых Гор, на котором жили, главным образом, племена сахаптинов и внутренних селишей.Note62 Черноногие верили, что под водой живут могущественные фантастические существа, внешне очень похожие на людей.Note64 Около полуметра и 5-6 кг.Note65 Здесь северные шошоны — юто-ацтекоговорящая племенная группа охотников и собирателей. Заклятые враги черноногих, которые вытеснили их с большой части исконных территорий.Note66 Очевидно, речь идет о реке Колумбия.Note67 Буквально, озера Святой Марии.Note68 Многие путешественники и исследователи от Д. Кэтлина до У. Макклинтока отмечали, что по красоте и качеству отделки одежды черноногие и кроу заметно выделялись среди всех остальных индейских племен.Note69 По военной мощи и богатству Конфедерация Черноногих столь выраженно доминировала во всем регионе северо-запада Великих Равнин и прилегающих областей Скалистых Гор, что это весьма заметно сказывалось на национальном характере входящих в нее племен.Note70 То, что Томас Фокс называет ледяным валом, является громадным ледником в нынешнем Национальном парке Глейшер, именуемым Ледником Черноногих. Вершина, на которой они отдыхали, — это гора Джексона. Она получила название в честь Уильяма Джексона, внука Встающего Волка (Хью Монро, который одно время был разведчиком Кастера). Тогда Томас Фокс, Питамакан и Бесстрашный и во сне не могли бы представить, что в недалеком будущем это место будет посещаться тысячами туристов.Note71 Перевал Ту-Медисин (Два Талисмана), через который теперь проложена Великая Северная Железная Дорога.Note72 Берч-Крик (англ.) — Березовая речка.Note73 Медвежья ягода (толокнянка). Страницы:
 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
 |  |