Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
этот роман нельзя просто прочесть, его нужно прожить и придет понимание. порой мне кажется что это своего рода библия. люди называющие книгу бредом отнеслись к ней как заурядному школьному заданию. вроде того "я здесь был"
Очень интересная книга, не было скучных моментов. Прочитала, буквально, за один присест. Люблю произведения Агаты Кристи. После ее "Сверкающего цианида" эта книга на втором месте