Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Досмотр - 1, или Рейс табачного контрабандиста

Автор: Штерн Борис Гедальевич
Жанр: Научная фантастика
Серия: Приключения инспектора Бел Амора
  • Читать книгу на сайте (16 Кб)
  •  

     

     

Досмотр - 1, или Рейс табачного контрабандиста, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (9 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (9 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (8 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (9 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Сергей комментирует книгу «Спящий в песках» (Холланд Том):

    Потрясающая книга! Приключения в стили Инди Джонса, мистика и загадки Египта похлеще чем в кф "Мумия". История повествуется как рассказ в рассказе, который рассказывает главныый герой! прочитал на одном дыхании...

    Ольга комментирует книгу «Чувство реальности. Том 1» (Дашкова Полина Викторовна):

    А почему книги Дашковой П. есть в списке, но они не доступны для скачивания или чтения?

    Станислав комментирует книгу «Пером и шпагой» (Пикуль Валентин Саввич):

    Обязательна к прочтению. Красиво и легко написана. Читать более чем приятно. Холодные зимние вечера пролетают незаметно.

    yfcnz комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

    помогите как скачать вообще не врубилась

    Тимаша комментирует книгу «Илония» (Яна Ильинская):

    Очень интересный и увлекательный роман, пичем с первых страниц. Прочитала на одном дыхании. Жаль, что нет продолжения.

    Екатерина комментирует книгу «Яблоки падают в небо» (Зеланд Вадим):

    хочу прочитать эту книгу.

    Доктор Верховцев комментирует книгу «The Телки. Повесть о ненастоящей любви» (Минаев Сергей):

    Просто редкостная чушь. И всё. Больше сказать нечего.

    иван комментирует книгу «Государь» (Макиавелли Николо):

    хорощо, спасибо1!

    Юлия комментирует книгу «Дракула» (Стокер Брэм):

    Шедевр))))

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей