Вентус
ModernLib.Net / Фэнтези / Шрёдер Карл / Вентус - Чтение
(стр. 11)
Автор:
|
Шрёдер Карл |
Жанр:
|
Фэнтези |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(492 Кб)
- Скачать в формате doc
(479 Кб)
- Скачать в формате txt
(457 Кб)
- Скачать в формате html
(492 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
|
|
Удостоверившись, что с лошадьми все в порядке, Мэй направилась обратно в спальню, сказать Августу, чтобы он готовился к отъезду. Уже внизу она поняла: в спальне что-то неладно. Дверь была распахнута настежь. Каландрия осторожно поднялась по лестнице, прислушиваясь к каждому шороху. Комната вроде была пуста, но на полу темнела свежая кровь. Каландрия выругалась сквозь зубы и шагнула вперед. Никого. Неужели Конюх напал на Джордана? Кровью был испачкан пол в основном в комнате, однако в коридоре она тоже заметила черные капли. Очевидно, раненый, кто бы он ни был, ушел сам или же его унесли. Все это было совершенно непонятно, а неизвестность настораживала Каландрию больше, чем самые неприятные новости. Она включила радиосвязь с Акселем. «Аксель! Где ты?» Нет ответа. Встревоженная до крайности, Каландрия прошла мимо разбросанных одеял к камину и запихнула в сумку немногочисленные пожитки. Она мрачно посмотрела на свое роскошное платье; ехать верхом в таком наряде будет очень трудно. И хотя интуиция подсказывала, что лучше поскорее убираться из комнаты, она скинула платье и надела дорожный костюм. А затем, подхватив сумки, повернулась к двери. Что дальше? «Аксель!» По-прежнему ничего. Аксель не включил свой приемоответчик, и поэтому Каландрия не могла даже определить, где он. Вещи Джордана лежали на его кровати. Парень ничего не взял с собой - а значит, ушел не по своей воле. Аксель сейчас у Туркарета. Идти к ним - или же пойти по кровавому следу, туда, где, возможно, Джордану угрожает опасность? Чан мог за себя постоять. Джордан же оказался здесь только потому, что она похитила его и заставила идти с собой. Грязно ругаясь, Каландрия надвинула берет на лоб, перебросила сумки через плечо и пошла по кровавому следу. Как только она вышла из комнаты, из темноты коридора донесся голос: - Что-то вы слишком спешите для невинной путешественницы, леди Мэй!
Туркарет уставился на шпагу Юрия, которая сломалась ровно пополам. Аксель Чан держался руками за горло, в котором что-то громко булькало. Потом он перевернулся на бок, сплюнул и глотнул воздуху. - Шпага сломалась, - прошептал Туркарет. - На твоей шее… Аксель оперся на руки и осторожно встал на колени. Затем, схватившись за перевернутый стул, с трудом поднялся на ноги. Он попытался что-то сказать, но из горла вырвался лишь надрывный кашель. Его шея была красной в том месте, где Туркарет ударил шпагой. Из раны вытекло немного крови, но сама рана выглядела неглубокой. Очевидно, кончик клинка задел каменный пол, прежде чем попал по шее противника, подумал Туркарет. Это все объясняет. Впрочем, размышлять было некогда - Чан встал на ноги. Туркарет схватил со стола кинжал Акселя, шагнул назад и вонзил кинжал в грудь врага. Сталь разорвала рубашку, заскрежетав по ребрам. Аксель пошатнулся, из раны хлынула кровь. Туркарет отчетливо видел, что содрал кожу размером с ладонь - но кинжал не проник в тело. Удивленный, однако все еще не встревоженный, Туркарет бросился за Чаном, который ковылял по направлению к двери. - Умри, черт тебя возьми! Он схватил Чана за плечо и стал наносить ему кинжалом удар за ударом. Это было все равно что колоть столешницу. При каждом ударе на рубашке Чана появлялась дыра, и он явно не носил кольчуги. Но клинок проникал в тело не более чем на несколько миллиметров. В конце концов кинжал тоже сломался о плечо Акселя. Туркарет отступил назад. - Как ты это делаешь? Чан, задыхаясь, прислонился к закрытой двери. Весь его торс был залит кровью. Это не назовешь «чистым» убийством, которого требовал Брендан Шейя. И теперь не удастся сделать вид, что Чан убит шпагой Юрия. Все поймут, что Аксель с кем-то дрался, хотя именно этого они старались избежать. Мало того - подонок никак не хотел умирать! Чан повернулся к Туркарету и открыл глаза. Не исключено, что глаза-то как раз и были его уязвимым местом, однако Туркарет вовремя об этом не подумал. Кожа вокруг рта у Акселя была совершенно белой, глаза широко распахнуты. Он весь дрожал, но явно не от страха. - Помогите! - еле слышно выдохнул Туркарет. И заорал что было мочи: - Эй, кто-нибудь! На помощь!
Джордан все еще толком не понимал, где находится. Когда стена заговорила с ним, он в панике бежал и пришел в себя только на лужайке возле замка. Юноша пошел вперед, стараясь освободиться от шума в голове, но стоило ему пройти шагов пятьдесят, как зрение вновь его подвело. Он видел - причем с пугающей ясностью, - однако не своими глазами. Окружавшие его Духи перебрасывались картинками, словно мячом. Казалось, все части имения Боро имели своих духов, причем каждый воспринимал мир по-своему. Они все одновременно говорили и оглядывались вокруг, словно пробудившись от многовековой спячки и удивляясь тому, что им открылось. Что-то пробудило их. Что-то надвигалось. Деревья твердили о предмете громадных размеров, спускающемся сверху и затмившем сумеречное небо. Камни чувствовали электричество, волной распространявшееся с востока. Джордан понимал это, поскольку камни, деревья и вода говорили достаточно внятно, порой обычными словами, порой посредством образов или ощущений. Джордан покачнулся и замер. Он даже не был уверен, стоит ли он по-прежнему на своих ногах. Нет… Казалось, он поднялся высоко-высоко над землей. Он видел крышу дворца, фасад с окнами, позолоченными последними лучами солнца, ощущал тепло, оставленное поварами на кухне и исходившее от арочных проемов. Булыжники во дворе передали ему тяжесть шагов четверых человек, прошедших по камням. Искаженный звук голосов доносился словно отдаленное эхо. Духи кого-то искали, понял Джордан. И снова пошел вперед, желая наперекор самому себе, чтобы духи заметили его, поскольку тогда он смог бы увидеть, где он, пусть даже их глазами. Он выставил руки вперед, словно слепой, и шел неизвестно куда. Небеса… Что-то спускалось с небес. Имение Боро знало это, и обрывки картин перед глазами становились все более отдаленными, словно увиденными с высоты, далеко превосходившей верхушки самых высоких деревьев. Разозлившись на собственную беспомощность, Джордан остановился, опустил руки и сделал глубокий вдох. Один. Второй. Он вспомнил все, чему учила его Каландрия, и постарался подавить панику. Калейдоскоп видений стал проясняться, и Джордан увидел безоблачное небо, усеянное первыми вечерними звездами, словно драгоценными камнями на синем шелке. А еще он увидел Небесные Крюки.
Линден Боро изобразил улыбку, адресованную Каландрии. Обаяния у него было не больше, чем у Юрия или Мари. В темных бриджах и вышитой куртке, он выглядел так, словно явился из конюшни. С ним было десять вооруженных человек. Август Конюх стоял рядом с Линденом, пряча глаза. - Август сказал мне, что на них напали, - заявил Линден. - Вы видели это, леди? Его телохранители держали шпаги наготове. Каландрия уставилась на шпаги, округлив глаза. - Что это значит? - Похоже, мой сволочной братец переступил все границы, - сухо ответил Линден. - С помощью своего друга Туркарета. Он жестом велел Каландрии подняться по лестнице. - Где мой ученик? Он должен быть с вашим человеком. - Она показала на Конюха. Линден сдвинул густые брови и глянул на Конюха. Тот пожал плечами. - Это не мое дело, - сказал Линден. - Полагаю, вы должны нам кое-что объяснить.. - Объяснить? - переспросила Каландрия, склонив голову набок. - Что именно? То, что мы спасли вашего человека от смерти, не нуждается в объяснениях. То, что мы спрятали его? Но мы сделали это по его же просьбе. Бедняга стыдился того, что нарушил законы дома. - А почему в столь поздний час вы одеты в дорожный костюм, леди? - Учитывая услугу, которую я оказала вашему человеку, мистер Боро, я полагаю, что имею право не отвечать. Линден нахмурился….. - Позвольте напомнить вам, что вы гость в этом доме! - Уже нет, - парировала Каландрия. - И не я нарушила правила. Она многозначительно махнула рукой в сторону Августа; тот съежился и отступил назад. Линден скрестил на груди руки. В этом освещении он выглядел угрожающе: поджарый, вытянутый в струнку, со шпагой на боку. Светлые волосы, ниспадавшие на одно плечо, были перетянуты черной резинкой. Стоя так близко к нему, Каландрия ощущала запах кожи, пота и лошадей. - Что касается нарушения правил… - проговорил он не без иронии. - Ветрам может не понравиться, как много вы знаете, леди Мэй. . Она не ответила. - Нашего бедного Августа, по его же собственному признанию, чуть не прикончили, - продолжал Линден. - Кто-то пытался замаскировать зажившую рану новым неглубоким порезом, но очень неуклюже. Тем более что на спине Августа есть выходное отверстие. Я никогда в жизни не видел такую пару ран… большинство людей с подобным ранением не протянули бы и дня. А сейчас Август уверяет меня, что ему трудно даже порезать себе палец. Он говорит, вы что-то сделали с ним… что-то научное, что подняло его со смертного одра. Последним, кто пытался это сделать, был генерал Армигер, чья армия полностью уничтожена Ветрами. - Но… - начала Каландрия. - Но, - прервал ее Линден, - по большому счету, вы правы. Вы спасли жизнь моему слуге, и он сам это подтверждает. Я не знаю, каковы ваши намерения, однако те, кто напал на Армигера, вернулись, чтобы завершить свое дело. Стало быть, вы - не одна из них. Я не знаю, кто вы… Его прервали на полуслове крики, раздавшиеся снизу. По лестнице взбежал человек. - Сэр! Сэр! Он мертв! Каландрия нагнулась за своими сумками. Человек, споткнувшись на верхней ступеньке, бухнулся на колени и заорал: - Юрия убили! Линден выпучил глаза. - Брендан! Я так и знал! - Он повернулся к Каландрии. - Если вы в этом замешаны, леди, вы не доживете до суда. Но вы спасли Августа, и поэтому, если вам не безразличен наш клан, пойдемте со мной! Он помчался вниз по лестнице. Каландрия хотела было взять свои пожитки, однако Август уже подхватил ее поклажу. - Где Джордан? - спросил он, перекрикивая толпу, которая пронеслась мимо них, словно река во время наводнения. - А ты не знаешь? Август покачал головой. Оба, как по команде, повернулись и побежали вслед за толпой.
Аксель нащупал первый же предмет, попавший ему под руку - горшок с растением, похожим на паука. - П-подонок! - с трудом просипел он. Горло у него горело так, будто превратилось в головешку. Руки и плечи при каждом движении пронзала острая боль. Подкожные доспехи, которые рекламировала Каландрия, оказались надежными, иначе он давно был бы покойником, однако они не смогли уберечь от потери крови и сильных ушибов. Акселю оставалось лишь надеяться, что Туркарет не заметит, насколько он близок к обмороку. Он швырнул горшок. Туркарет с легкостью увернулся. Рефлексы Акселя по-прежнему были в жалком состоянии, хотя головокружение почти прошло. - Я убью тебя, - сказал Аксель ревизору, стараясь, чтобы это прозвучало как можно убедительнее. Туркарет отступил к окну. Аксель воззрился на свое украденное имущество, разложенное на столе. Его вещи собирались подкинуть туда, где убили Юрия, и таким образом разделаться с ним. Хороший план. Туркарет подошел еще ближе к окну и громко крикнул: - Люди! Сюда! - Давай-давай… - начал было Аксель, но тут дверь за его спиной распахнулась настежь. В спальню ворвались четверо крупных мужчин со шпагами. Увидев окровавленного Акселя, стоявшего у стола, и Туркарета у окна, они в замешательстве остановились. Предводитель четверки удивленно посмотрел на Туркарета и спросил: - Прикончить его, сэр? Уже давно пора было… При этом он открылся, и Аксель нанес ему удар в бок. Вояка пролетел через всю спальню и врезался в изящный лакированный шкафчик. Аксель пошатнулся и чуть было тоже не упал. Резкий удар в плечо сшиб его с ног. На сей раз он успел сгруппироваться и укрылся за столом. Человек, пытавшийся снести ему голову, в изумлении уставился на свою шпагу. Двое головорезов подошли с разных сторон. Аксель прыгнул на стол. Один из телохранителей Туркарета пырнул его клинком в грудь. Аксель схватил нападавшего за кисть, вывернул руку и забрал шпагу. Второй телохранитель, совершенно сбитый с толку, молча наблюдал за ними. Аксель повернулся, оглядываясь по сторонам, и увидел, что ревизор пробирается к окну. Двинув рукоятью шпаги в лицо нападавшему, Аксель спрыгнул со стола, швырнул второму телохранителю под ноги стул и бросился к окну. Туркарет уже вылез наружу и висел, цепляясь за створки. Под ним, метрах в трех, была крыша замка. Медлить было нельзя. Аксель схватился за оконную раму и прыгнул вниз. Не будь на нем доспехов, наверняка бы себе что-нибудь сломал. А так падение лишь оглушило его на секунду. Когда он встал на колени на крыше дворца, то не сразу заметил Туркарета. Ревизор сражался с металлической дверью люка. За его спиной всходила луна, белая и громадная. Аксель хрипло рассмеялся и с трудом встал на ноги. Туркарет испуганно глянул на него. Вернее, не на него. Аксель не сразу понял, что ревизор смотрит мимо него, на небо. У Вентуса был только один небольшой спутник - Диадема. Луна, на фоне которой виднелся силуэт Туркарета, была огромной - больше земной Луны - и продолжала расти на глазах, светясь изнутри. Туркарет, глядя мимо Акселя, повернулся, все выше и выше задирая голову. - Спасибо, - проговорил он.
Междоусобные распри в клане Боро не волновали Каландрию, но сейчас ее окружали кричащие люди, для которых это было важнее всего на свете. Она позволила людскому потоку подхватить себя, надеясь таким образом отыскать Джордана. Линден поднял руку. - Тихо! - рявкнул он и обернулся к вестнику, сообщившему о смерти Юрия: - Где? - У него в спальне! - Не дай бог его убили во сне! Они побежали во двор, ярко освещенный огнями факелов. В небе тускло сияла громадная блуждающая луна, нависшая над поместьем. Кругом стояли кучки слуг с разинутыми ртами. Свита Линдена собралась у главного входа в замок. - Где Шейя? - прорычал Линден. - Мы забаррикадировали его людей в их комнатах! - крикнул лейтенант. - А где он сам - не знаю. Смылся небось, трус несчастный! - Где Мари? - С Юрием. - Тогда пошли. Линден бросился в замок, остальные поспешили за ним. Август молча держался рядом с Каландрией. Спальня Юрия находилась на третьем этаже, в передней части здания. Из высоких окон открывался вид на поместье. В комнате было два камина, один напротив другого; внушительная кровать Юрия под балдахином возвышалась справа от одного из каминов. Люди Линдена сгрудились за толпой, издававшей невнятные возгласы и ахи. Полный разгром в комнате свидетельствовал о последней схватке Юрия: столы перевернуты, стулья сломаны. Странно, что никто не слышал звуков борьбы. Хотя, с другой стороны, стены здесь были толстые, каменные, а дубовая дверь - толщиной в четыре сантиметра. Юрий лежал на кровати лицом кверху. На животе зияла рана, из которой вывалились фиолетовые кишки. Широко раскрытые глаза уставились в потолок. Леди Мари стояла у кровати. Лицо ее было бесстрастно и неподвижно, словно изваяно из камня. Она смотрела, как люди с криками бегали туда-сюда. - Убийца сбежал, - сказал кто-то Линдену. Линден подошел к Мари и взял ее за руку. Она вырвала руку и отвернулась. - Но он оставил свое оружие. - Говоривший показал на пол возле кровати. - Вот как? - Линден склонился и поднял шпагу. - Чья она, интересно? Каландрия ахнула. Это была шпага Акселя.
13
Все небо закрывала темная чаша. Звезды виднелись только у горизонта; остальная небесная твердь была занята блуждающей луной. Джордан никогда еще не видел, чтобы луна так низко опускалась над землей. Он даже не представлял себе, какая она огромная - как грозовой фронт. Казалось, она вот-вот упадет ему на голову. Издали поверхность лун казалась ровной, но вблизи Джордан разглядел на темной поверхности крохотные линии, словно прожилки на листке. А прямо над ним, в центре громадной чаши, появилось черное отверстие в форме звезды, и из него тихо струился свет.
Небесные Крюки…Теперь Джордан мог разглядеть их между лучами - черные нити, похожие на паутину с заплутавшими в ней световыми пятнами, которые напоминали бумажные фонарики на ярмарке. Все знали, что Крюки ездят верхом на блуждающих лунах, протягивая, словно боги, свои руки сквозь облака и прочесывая целые поля. Джордан никогда их раньше не видел - и никто из его знакомых тоже. Но он слышал много историй. Вход в замок был всего в сотне метров. Джордан нагнул голову и побежал к двери. Линден Боро поднял шпагу Акселя Чана. Клинок был покрыт кровью. Лорд задумчиво повертел шпагу в руках. - Иностранная… Может, япсианская? В коридоре возле спальни Юрия вновь поднялся шум. Казалось, все поместье пришло в волнение. - Какая разница? - сказал лейтенант, стоявший рядом с Линденом. - Мы так и так знаем, что за этим стоит Брендан Шейя. - Да неужели? Комнату плащом накрыла тишина. Каландрия встала на цыпочки, пытаясь разглядеть, что происходит. В дверном проеме стоял Брендан Шейя. И хотя одной рукой он опирался на рукоятку шпаги, вид у него был спокойный. - А не глупо ли делать такие поспешные выводы, брат? - Я тебе не брат! - Линден шагнул ему навстречу. - Зря ты пришел сюда, Брендан. Хотя, возможно, это спасет тебя от унижения, и нам не придется гоняться за тобой, как за крысой! - Ты слишком спешишь с выводами, - повторил Брендан. Он подошел к Мари и отвесил ей учтивый поклон. - Я не знаю, что сказать, миледи. Это ужасно. Мари отвернулась. Брендан Шейя крутанулся на каблуках, словно актер на сцене, знавший, что находится в центре всеобщего внимания. Коренастый, с квадратным лицом, черными волосами и густыми бровями, он был одет в домашнюю куртку с вышитым фамильным гребнем и простые серые штаны. Без сомнения, это был продуманный наряд, свидетельствовавший о том, что он только что вышел из собственной спальни. Вид портила только шпага. Однако, судя по тому, как окружающие смотрели на него, он был бы сумасшедшим, если бы вошел в эту комнату без оружия. - Что это? - Шейя кивнул в сторону шпаги, которую держал Линден. - Орудие убийства? - Да, - ответил Линден. - И как только мы узнаем, кому из твоих людей оно принадлежит, мы приколем его этой шпагой к южной стене - рядом с тобой. - Из моих людей? - нахмурился Шейя. - Не похоже. Она принадлежит другому гостю… Да вы его знаете, смуглый такой забияка… - Сэр Чан, - сказал лейтенант Линдена. - Точно. Где он находился во время заварухи? Линден посмотрел на Каландрию. Сказать ей было нечего. Она просто покачала головой. - Не объясните нам, почему вы в дорожном костюме? - спросил ее Линден. - А что тут объяснять? - Шейя скрестил на груди руки и сверкнул на Каландрию взглядом. - И так все ясно. - Не обязательно, - проговорил Линден. - У них нет мотива. Скорее даже наоборот. - А может, Шейя их нанял? - предположил лейтенант. Шейя шумно выдохнул воздух. - Они агенты Равенона - по их собственному признанию. Одним этим ударом они посеяли вражду между Мемноном и Яп-сией. Если учесть, что дела в Равеноне сейчас обстоят не блестяще, им выгодно, чтобы мы перегрызли друг другу глотки. А если ты не понимаешь этого, Линден, значит, ты идиот. Лицо у Линдена побелело, и он шагнул к Шейе. Тот, не обратив на соперника ни малейшего внимания, повернулся к Каландрии. - Стало быть, леди Мэй спустилась по лестнице для прислуги? - Если убийца убежал, - сказала Каландрия ровным и звонким голосом, - почему он оставил шпагу? Слишком уж явное упущение. - Может, его охватил ужас от содеянного? А может, он ранен? - задумчиво проговорил Шейя. - Похоже, здесь была схватка. Вот так-то,
брат\Ты не думаешь, что нам надо организовать поиски Чана? Линден уже сумел взять себя в руки и щелкнул пальцами двум слугам, которые сразу выбежали из комнаты. - Хорошо, - сказал Линден. - Теперь вернемся к главному вопросу, а именно к твоей связи с ними. Он кивнул еще двоим. Те встали по обе стороны от Шейи. - Пока ты не совершил роковую ошибку, - сказал Шейя, - подумай как следует. Кого ты собираешься допрашивать? Я не убивал Юрия. Теперь, когда его нет, нам необходимо сплотиться, иначе мы погибнем. Если мои люди узнают, что ты арестовал меня, начнется кровавая бойня - а этого никто из нас не хочет. Ты можешь точно узнать, кто убил Юрия. Допроси ее! Линден невесело рассмеялся. - Допрошу. Но и ты никуда не уйдешь, пока мы не закончим. Уведите ее. Он повернулся, собираясь уйти. - Подождите! - Август встал между Каландрией и Боро. - Она не убийца. Я могу за нее поручиться. - Взять его тоже! - крикнул Линден и, сердито закинув на плечо край плаща, вышел из спальни. Шейя с хохотом последовал за ним. - Подождите! - крикнул Август. Солдат ударил его в висок, Август упал на колени. Другой солдат схватил Каландрию за руку и грубо толкнул к двери. Каландрия обернулась было, чтобы сказать ему какую-нибудь гадость - и в этот миг в спальне обвалился потолок.
Туркарет злорадно рассмеялся. - Ты опоздал! Небесные Крюки пришли, чтобы забрать твоего ученика. Без сомнения, они заберут и тебя. Аксель уставился на небо. - Черт побери! - прошептал он. Над замком завис огромный аэростат, Аксель таких в жизни не видел. В принципе аэростаты были обычным явлением в небесах над Вентусом и очень походили на летающие города, которые Аксель видел на газовых гигантах и планетах с плотной атмосферой. Аэростаты представляли собой полую геодезическую сферу диаметром два километра. Материал аэростатов особого значения не имел; при такой величине они в любом случае парили в воздухе, какой бы ни была их масса, поскольку благодаря соотношению между поверхностью и объемом аппарата солнеч» ный ветер нагнетал внутрь достаточно тепла, чтобы поддерживать аэростат на плаву. На некоторых планетах в основании таких аэростатов были построены целые города; здесь, на Вентусе, как говорили Акселю, они служили транспортным средством для переброски полезных ископаемых и других материалов, необходимых для терраформирования. Естественно, ни один человек не входил внутрь и не выходил обратно - эти орудия принадлежали исключительно Ветрам. Подбрюшье аэростата раскрылось, как цветок - или, скорее, как рот осьминога с клювом. Из отверстия вылезли сотни кабелей, соединенных опорами. Аксель смотрел, как они снижались к нему по спирали в отблесках света Диадемы - единственного настоящего спутника планеты. - Тебя заберут, Чан! - крикнул Туркарет. - Я знал, что так будет, даже если ты уйдешь от меня живым. Ветры рассердились на тебя и твоих сообщников. Они взяли вас на заметку. Я хотел убить тебя из добрых побуждений, неужели ты не понимаешь? Я бы избавил тебя от этого ужаса! - Заткнись, - рассеянно буркнул Аксель. Какого черта эта штуковина здесь делает? Она тут явно не случайно. Когда Акселя знакомили с обстановкой на Вентусе, ему ни слова не говорили о возможности подобных нападений. Однако Ветры относились к любой технике, за исключением той, которую создали сами, как к патологии, подлежа-шей уничтожению. Аксель полагал, что им с Каландрией удалось скрыть их нано и имплантаты от правителей Вентуса. Но не исключено, что они просчитались. Необходимо срочно увидеться с Каландрией, а этот чертов Туркарет загораживает единственную дверь. - Прочь с дороги, сволочь! - сказал Аксель. Черты лица Туркарета были неразличимы во тьме, но Аксель увидел, что ревизор качает головой. - Я доставлю им тебя на тарелочке, - сказал Туркарет. - Причем с огромным удовольствием! Он что-то крикнул в небо на древнем языке. Во тьме за ним Аксель увидел огромную штуковину, похожую на стальную клетку размером с дом, падавшую прямо на них. Прежде чем она опустилась, в ее перекрестиях, словно большие глаза, вспыхнули яркие лампы. Крыша обвалилась с оглушительным треском, в воздух взметнулись столбы пыли, обломков и щепок. Сам Аксель, не успев опомниться, тоже оказался в воздухе. Он приземлился набок на крышу, ходившую ходуном, словно палуба корабля. Что-то яркое, как солнце, и скрежещущее, как миллион пил, опустилось на крышу и начало терзать ее, разрезая на куски. Ударил запах горячего железа и озона. Аксель приказал себе встать, но силы покинули его. Пока он приподнимался на локтях, Туркарет прыгнул вниз через дыру в крыше. Металлическая башня, уходившая в небеса, подняла свое основание и опустила его на руины замка. Рухнула только часть одного крыла, однако у этой штуковины были сотни рук, которые шарили по коридорам и комнатам и засовывали барахтающиеся человеческие фигуры в центральную клетку. Аксель в ужасе откатился в сторону, чтобы не видеть ужасного зрелища. И наткнулся прямо на открытую дверь люка. Лестница, ведущая вниз, казалась нетронутой. Аксель в последний раз взглянул вокруг и увидел, как громадные руки опускаются на землю, окружая замок. Они пожирали деревья. Аксель со стоном рухнул в открытую дверь.
Каландрия стряхнула с себя свинцовые треугольники и осколки стекла, на которые приземлилась. Она никогда не читала и не видела даже в виртуальной реальности, чтобы кто-то прыгал через освинцованные окна; это оказалось гораздо труднее, чем она думала. Однако с двух попыток ей это удалось - и теперь она была на земле. Бедный Август застрял где-то наверху, ему не помочь. Каландрия встала, вытирая с глаз кровь. Безумие свалилось с небес. Отсюда, из кустов у крыльца замка, открывался отличный вид на поместье. Люди бегали взад и вперед; кто-то мчался в замок, другие такой же толпой - оттуда. Аэростат завис над имением, освещенный огнем, который пылал повсюду. Каландрия тряхнула головой, прогоняя непрошеные мысли; из волос вылетели кусочки стекла. В замке раздался оглушительный треск; парадные двери распахнулись, оттуда вылетели клубы пыли. Возвращаться туда было нельзя - но ей нужно найти Акселя. Каландрия присела на минутку на корточки, раздумывая, не попробовать ли связаться с ним по радио. На землю шлепнулась гигантская металлическая рука. Покачалась секунду-другую, а потом из нее вышли сотни ярких нитей, которые поползли в разные стороны. Каждая нить - подвижный кабель толщиной с туловище Каландрии - изгибалась и ощупывала землю на своем пути. Каландрия внезапно подумала, что эта штуковина может засечь радиоволны, и по коже у нее побежали мурашки. Она ведь чуть было не включила связь, пытаясь найти Акселя! Кабели продолжали разворачиваться и удлиняться, и некоторые из них направлялись в ее сторону. Одна из стен замка с ужасающим грохотом рухнула на землю, в воздух полетели камни. Каландрия встала и приложила руки рупором ко рту: - Аксель! Блестящая металлическая змея приподнялась; на кончике у нее подрагивало жало. Змея целеустремленно поползла к Каландрии. Кто-то положил ей руку на плечо. Это был Аксель, кашляющий и с ног до головы покрытый кровью и серой пылью. - Ты ранен! - Она осторожно подняла его заскорузлую рубашку. - Раны неглубокие. Ты тоже выглядишь не очень… Цела? - Пока да. Ты только посмотри! Она показала на приближающуюся змею. Аксель мельком взглянул и сказал: - Пошли отсюда. - Куда? - Надо взять пожитки. Где твои вещи? - У Августа. Он… В общем, нас с ним разделили. А твои где? Аксель без слов показал на кучу обломков, в которых все еще рылись металлические мародеры. - В замке? - Каландрия чуть было не схватила его за руку, но вовремя опомнилась. Она не знала, куда он ранен. - Боже мой, Аксель, что все это значит? Каландрия махнула ему, зовя за собой по ступенькам, обрамленным колоннами. Штуковина, похожая на змею, была уже в нескольких метрах. - А может, сразимся с ней? - Аксель стоял, чуть пошатываясь, и глядел на змею. - Брось! Каландрия, забыв про осторожность, впихнула его внутрь. В замке царил сплошной хаос. Повсюду с криками метались люди. Одна лестница рухнула; плачущая женщина лихорадочно раскапывала обломки и кричала: «Держись! Я сейчас!» Несколько солдат со шпагами наголо стояли кучкой, изумленно глядя на еле различимый в клубах пыли потолок. Кто-то тащил в холл раненых и погибших из бокового коридора. - Нам некуда бежать, - сказал Аксель. - Что происходит? - Каландрия развернула Акселя лицом к себе; выражения его она не видела, поскольку зал освещался всего двумя масляными лампами да отблесками пожара в саду. - Туркарет говорит, они пришли за Джорданом. Похоже, его имплантаты привлекли все-таки их внимание… Этот .подонок Туркарет меня исполосовал. - Аксель поднял руку и поморщился. - Пытался свалить на меня убийство Юрия. Каландрия хмуро кивнула. - Да, я видела результат. Где Джордан? - Понятия не имею. Одна из парадных дверей сорвалась с петель. В зале царил такой кавардак, что это не произвело ни на кого особого впечатления. В дверной проем хлынули снаружи яркие лучи электрического света. Каландрия услышала громкое жужжание, сопровождаемое криками людей, стоявших у двери. - И что же нам теперь делать? - Ничего, - ответил Аксель, уставившись на свет. - Как это - ничего? - возмутилась Каландрия, но тут же закашлялась от пыли. Немного отдышавшись, она сказала: - Мы собьем аэростат. Аксель выпучил на нее глаза. - Из чего? - Вызовем «Глас пустыни». Посадим его на планету и велим расстрелять аэростат.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
|