Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В новогоднюю ночь

Автор: Шпанов Николай Николаевич
Жанр: Детективы
Серия: Из похождений Нила Кручинина
  • Читать книгу на сайте (122 Кб)
  •  

     

     

В новогоднюю ночь, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (150 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (53 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (51 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (149 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Сталкер Док комментирует книгу «Тени Чернобыля» (Дядищев Александр):

    книги S.T.A.L.K.E.R. по своему замечательны:)Читать их очень интересно,прям захватывает дух:)

    Ната комментирует книгу «Невеста по наследству [Отчаянное счастье]» (Мельникова Ирина):

    У Мельниковой все исторические романы очень интересные,читабельные,с большим смыслом. Советую читать все.

    Бубнов Николай комментирует книгу «Грехи и страсти и борьба с ними» (Святитель Феофан Затворник):

    Очень нужная и всегда "современная" книга, вернее, свод истинных утверждений, кои надобно современнику и знать и пользовать. Переживание за Чело в каждой строке. И сочувствие строгое и печаль за неизбежное "погружение" в страсти и советы простые по сути как надобно воспитывать в себе все стойкости и осторожности к проявлениям страстей.

    Вова комментирует книгу «Кровь артефакта» (Васин Роман):

    Вообще супер. читается легко и не оторваться вообще!

    хая комментирует книгу «День синей собаки» (Брюссоло Серж):

    это книга супппппппеееееееррррррр!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11

    Олег комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

    Меня тоже воспитывали умные люди, которые учили, что се*с - это зло. В результате в первый раз я был с женщиной в 38 лет. Это тоже нормально?

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей