Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Эта книга не нудная,Роксолана(Хюррем)Властная,потрясающая женщина,и она не старуха!!!И раз вам книга показалась нудной,фильм посмотрите,очень захватывающий!
Книга странная, многообещающее начало, скомканное , непоследовательное освещение событий, невнятная концовка. Напоминает рассказ соседки заговорщическим тоном, из разряда : "А ты слышала?"