Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Спасибо за хороший перевод книги.
После первых 2 книг начала прослеживаться тенденция: 3 - так себе, 4 - на ура, 5 тоже не особо. Терри много времени уделил почти что эпизодическим персонажам, чья судьба не столь интересна, расписав подробно все их действия,мысли, чувства и облик, а про основных персонажей слегка позабыл. Кара,Кэлен и Ричард стали плоскими, вечно расстроенными, боящимися или злыми, почти никаких новых эмоций. А как ведь было прекрасно до этого! Как чудно автор передавал пытки и унижения Ричарда у Морд-Сит или путеществие к сестрам Света, или обряд посвящения в Сестры Тьмы, такие моменты - самые сильные стороны повествования, но в этой книге они почти опущены. Кэлен избита до смерти, ее невозможно узнать, она может не поправиться и единственный способ спасит ее - вернуть магию, изгнав шимов, и все это у Ричарда занимает страниц 10, без особых душевных переживаний. Надеюсь, в следующей книге Терри больше внимания обратит на главных персонажей, и, конечно же, наконец-то воссоединит Зеда с остальной компанией, а то он постоянно куда-то теряется, вместо того, чтобы быть с любимым внуком да и внук не особо о нем вспоминает.
С этой книги я начала читать "запоем" в детстве.Нашла здесь прочитала, боялась, что уже в преклонном возрасте не произведет на меня книга такого впечатления как в детстве.Ошиблась!Книга замечательная, подрастут внуки, обязательно прочитаю или дам им почитать.Книга о жизни и смерти, книга о богатых и бедных, книга о чести и подлости....
Целитель Пантелиемон!Прошу тея я рб Галина исцели моего мужа рб Владимира от колдовства от соперницы рб Светланы.Помоги ему очиститься и вернуться домой чистым.И чтоб плохое ушло далеко.Отведи разлучницу мою рб Светлану от моего мужа рб Владимира не дай распасться моей семьеПусть рб Владимир думает только о доме о чадах Анны воина Виталия и о венчанной жене рб Галине.Не дай ему ужиться нигде кроме своего любимог и тёплого дома.Отверни рб Владимира от рб СветланыПусть он её забудет раз и навсегдаИ пусть она встретит неженатого себе мужчину и живёт А моео мужа оставит в покое.разорви пожалуйта между ними колдовскую нить.Не дай чтоб она колдовала над ним.Сделай так чтоб у него в постели не встал ни на одну женщину в мире кроме меня венчанной жены рб Галины.Целитель Пантелиемон исцели его все колдовские болезни и пусть она не беспокоит и не звонит моему мужу и не терзает мои нервы.Пожалуйста тебя прошу не дай им встретить новый год вместе Пусть он встретит на работе с друзьями или у друга Сегея Прошу тебя помоги я верю в твои чудеса и молюсь чтоб произошло наконец то чудо я очень устала на всё плохое смотреть особенно когда меня унижает мой муж.Дай нам в семью любовь мир покой лад в семью.Чтоб рб Владимир любил меня свою жену рб Галину больше себя поверни его к нам домой прошу очень сильно.Во имя отца и сына и святого духа АМИНЬ АМИНЬ АМИНЬ!!!
Я эту книгу читала, когда мне было девять лет. Животных я всегда любили и жестокой не стала - не от книг становятся жестокими. Но момент в любом случае гадкий - помню, как он взбесил меня, девятилетнюю. Впрочем, даже растущие в нормальных условиях дети часто бывают беспричинно жестокими и мучают слабых просто так, чтобы посмотреть, что будет. А для деревенских детей того времени это, в общем, норма. Астафьев написал так, как это на самом деле бывает - от этого мутит, но это правда. Остается надеяться, что прочитавшие эту книгу дети действительно поймут, что так делать нельзя.
Энтони, если вы не знаете, что такое жестокость, то я вам завидую. :D Впрочем, некоторое представление о ней вы могли бы получить, прочитав этот эпизод с убитой птицей.