Я с воплем ринулся к ним.
Испугались ли они? Или просто воспользовались подвернувшейся возможностью прекратить драку? Так или иначе, они тотчас разбежались в разные стороны.
Руди не спеша, степенно приблизился ко мне.
Наклонившись, я заметил на земле предметы, которые потеряли драчуны. Я подобрал еврейскую ермолку и палестинский головной платок. Затем сунул ермолку в правый карман брюк, а платок — в левый. — Что ты делаешь? — удивленно спросил Руди.
— Начинаю собирать коллекцию.
[2]
Пастушья звезда — Венера.
[3]
«Пемза» по-французски — pierre ponce, что произносится похоже на рёге Pons (отец Понс).
[4]
Речь идет об особых открытках с изображением Богородицы, которые у католиков дарят детям в день их первого причастия.
[5]
Тора — еврейское название Пятикнижия. [349]
[6]
Мишна (евр.) — «устное предание», свод из 63 религиозных трактатов иудаизма, которые истолковывают Тору (II — III вв.). Мишна и комментарии к ней — Гемара (IV — VI вв.) — составляют Талмуд, одно из основополагающих произведений иудаизма.
[8]
«Понтий» по-французски — «Понс» (Ponce).
[9]
«Уроженка Брабанта» — государственный гимн Бельгии, который сочинил Ф. Ван Кампенхоут в 1830 г.
[10]
Бар-мицва (ивр.) — церемония празднования религиозного совершеннолетия у еврейских мальчиков в возрасте тринадцати лет.
[11]
Йом-Кипур (евр.) — Судный день, иначе говоря — День Великого прощения у евреев, отмечается через десять дней после Нового года. Некоторые ошибочно называют этот день праздником.
[12]
Рош-Ашана (евр.) — еврейский Новый год.