Мифы кельтских народов
ModernLib.Net / Мифы. Легенды. Эпос / Широкова Надежда Сергеевна / Мифы кельтских народов - Чтение
(стр. 22)
Автор:
|
Широкова Надежда Сергеевна |
Жанры:
|
Мифы. Легенды. Эпос, История, Религиоведение |
-
Читать книгу полностью
(646 Кб)
- Скачать в формате fb2
(290 Кб)
- Скачать в формате doc
(247 Кб)
- Скачать в формате txt
(239 Кб)
- Скачать в формате html
(284 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|
|
20
Секваны — кельтское (галльское) племя, жившее между Сеной, Роной и швейцарским горным хребтом Юрой. Секваны были противниками эдуев, побежденных ими в 60 г. до н. э. с помощью германцев Ариовиста. В 52 г. до н. э. секваны примкнули к восстанию Верцингеторикса и потерпели поражение от Цезаря.
21
Гельветы — кельтское племя, жившее на территории современной Швейцарии. В 58 г. до н. э. гельветы вторглись в Южную Галлию, вызвав общее замешательство в Риме; Цезарь вынудил их вернуться обратно.
22
Натурфилософия — умозрительное истолкование природы, рассматриваемой во всей целостности.
23
Число девять очень часто встречается в кельтских преданиях, например в повести о чудесном дереве, которое растет сверху вниз. У него девять ветвей, из которых верхняя — самая красивая; на каждой ветке сидят прекрасные белые птицы. Эта повесть аллегорически интерпретируется уже в духе христианской традиции: дерево — это Христос, девять ветвей — девять небес, а птицы — души праведников. Однако же символ перевернутого дерева встречается в индийской «Ригведе». В древневаллийской поэме о Котле Головы Аннувна говорится, что его «раздували дыханием девяти девушек»; в «Жизни Мерлина» Счастливыми Островами правят девять сестер, старшую из которых зовут Моргана.
24
Дольмены — погребальные сооружения, датирующиеся периодом неолита, в виде огромного размера камней, поставленных на ребро и перекрытых сверху каменной плитой. Дольмены широко распространены во всем мире. В Европе они встречаются на севере Западной Германии, в Дании, Южной Скандинавии, Голландии, Англии, Шотландии, Ирландии, Франции, Испании, Португалии, Италии, Болгарии.
25
Лепонтии — древний народ Центральной Европы, живший в районе Альп, где берут начало реки Рейн и Рона.
26
Геты — фракийский племенной союз, живший в нижнем течении Дуная.
27
Маны — в римской мифологии боги загробного мира, обожествленные духи предков; считались добрыми богами, хранителями гробниц.
28
Эреб — порожденная Хаосом подземная тьма; часто употребляется в смысле подземного царства.
29
Улисс — римский вариант имени Одиссея, мифического царя Итаки, участника осады Трои; главного героя «Одиссеи» — древнегреческой поэмы (VIII-VII вв. до н. э. ), приписываемой Гомеру.
30
Архаика — период греческой истории VII— VI вв. до н. э.
31
Валгалла — в скандинавской мифологии находящееся на небе и принадлежащее верховному скандинавскому богу Одину жилище павших в бою храбрых воинов.
32
Кельтский год был разделен на две половины: зимняя начиналась Самайном, который отмечал начало нового года, а летняя — Бельтайном (1 мая). Такое деление на два периода (холодный и теплый) было общим для всего кельтского мира. В Ирландии оба сезона были разделены еще на две половины двумя праздниками: Имболком, справлявшимся 1 февраля, и Лугназадом — 1 августа. Имболк, отмечавший приход весны, был праздником очищения, когда после окончания зимних холодов отмываются, очищаются от зимней грязи. Бельтайн, с приходом которого начиналось лето, означает в буквальном переводе «огонь Беля». Главным символом этого праздника являлся огонь, которым так же, как и другими стихиями, ведали друиды. «Бельтайн, огонь Беля, — говорится в одном ирландском сочинении, — благодетельный огонь, который зажигали друиды посредством магии или великих заклятий». В праздник Бельтайна устраивали ярмарку, на которой все обменивались имуществом, товарами и сокровищами. Там же совершались жертвоприношения великому богу Белю, которого почитали ирландцы. В праздник Бельтайна существовал обычай в честь Беля зажигать два костра, между которыми прогоняли больных животных, чтобы вылечить их и предохранить от болезни в течение года. Лугназад, справлявшийся 1 августа, был посвящен верховному кельтскому богу Лугу, и его название означает «собрание в честь Луга». Программа праздника была обширной. На нем решались политические и юридические вопросы, устраивались ярмарки, на время праздника заключалось военное перемирие.
33
Завязывание пут, видимо, предохраняло от каких-либо дурных действий со стороны полуживых-полумертвых пленников и имело символическое значение.
34
В канун Самайна (31 октября) плоды лета можно было найти только в Другом Мире (в сиде), где действовало мифическое, а не человеческое время.
35
Ибур-Кинд-Трахта — буквально «тисовое дерево на краю побережья», местность, не поддающаяся отождествлению.
36
Живые кельтские языки, от которых сохранились тексты, иногда восходящие к IX в. и даже к более ранним временам, делятся на две группы: Qu-кельтскую и Р-кельтскую. Первую группу составляют гэльские или гойдельские языки, в которых индоевропейское kw перешло в qu. Эти языки древнее второй группы, они сохранились в Ирландии и Шотландии. Вторую группу составляют галльские или бретонские диалекты, в которых kw перешло в р. Они сохранились в Уэльсе и были принесены во французскую Бретань в VI в. н. э.
37
См. описание в сноске 36.
38
Трилит — два камня, покрытые сверху каменной плитой.
39
Ордалии — практиковавшиеся в средние века испытания огнем и водой (прохождение через костер, держание раскаленного железа, опускание руки в кипяток, опускание связанного в воду), разновидность «божьего суда»: если человек выносил испытание, то его считали оправданным.
40
Корриганы — сверхъестественные существа бретонского фольклора и народных преданий.
41
Слова Кателль заставляют вспомнить о древнем варварском праве «тальона». Тальон (возмездие, воздаяние) — мера наказания, определяемая в точном соответствии с причиненным вредом, по принципу «око за око, зуб за зуб».
42
Банба — одна из богинь-эпонимов Ирландии. Эпоним (греч. Eponymos — дающий имя) — бог, герой или человек, дающий наименование стране, городу, общине или году.
43
Галеойн — мифические переселенцы в Ирландию, прибывшие туда с Фир Болг и с Фир Домнанн.
44
Конн Ста Битв — мифический король Ирландии, царствование которого было отмечено процветанием, изобилием и безупречной справедливостью. Его прозвище намекает на многочисленные сражения, из которых он вышел победителем, сделав королей ирландских провинций своими вассалами.
45
Эмайн — название чудесной страны (вариант Другого Мира), перекликающееся с названием земной Эмайн Махи.
46
«Реннские диндсенхас» — часть обширного корпуса преданий, известных под ключевым для ирландской традиции словом senchas — «старина». Диндсенхас (Dindshenchas) значит буквально «старина крепостей». Название этого источника иногда переводят «Истории крепостей», иногда «Традиции мест», иногда «Старина мест». Диндсенхас существуют в прозаическом и поэтическом вариантах. Поэтический вариант называется «Метрические диндсенхас». Прозаический же сохранился в поздней рукописи из города Ренна, поэтому он называется «Реннские диндсенхас».
47
Винделиция — римская провинция (совр. Бавария).
48
Эриу — одно из древних названий Ирландии, имя эпонимной богини.
49
Каталауны — кельтское племя, жившее на территории Шампани.
50
Лигуры — древние племена, занимавшие во 2-м тыс. до н. э. обширные территории в Европе. В VI в. до н. э. лигуры распространились по территории Южной Франции — от Приморских Альп до реки Ода. В конце IV в. до н. э. в этих местах появились кельты, которые в продолжение III в. до н. э. заняли оба берега Роны, подчинив себе местные племена. Однако в Нижнем Провансе традиции лигуров оказались весьма стойкими. В результате образовалась смешанная культура, получившая название кельто-лигурской.
51
Кимвры — германское племя, включавшее также и кельтские элементы, обитавшее в Ютландии. Около 120 г. до н. э. кимвры вместе с тевтонами переместились к югу в 113 г. до н. э. они разбили римлян при Норее в Норике, а в 105 г. до н. э. — при Аравзионе (совр. Оранж) в Южной Галлии.
52
Хтонические боги (от греч. «земля») — божества земли и подземного мира.
53
Кельтская традиция знает и других «примордиальных людей». Туана, сына Сдарна, принимавшего разные обличья и прожившего от времени первых мифических поселенцев в Ирландии до встречи с христианским святым Колумчилле, мы уже упоминали в разделе, посвященном кельтскому метемпсихозу. Сходный мотив сверхъестественных долголетия и мудрости встречается в истории мифического валлийского барда Талиесина.
54
По другим вариантам традиции, оружие, которым Луг сразил Балора, представляло собой копье или раскаленный докрасна брусок железа.
55
Темра — другое название Тары, резиденции верховного короля Ирландии.
56
Фидхелл («знание дерева») — весьма распространенная среди ирландской знати игра. По преданию, ее придумал сам бог Луг. Ее точные правила неизвестны, но, насколько можно судить, в центре доски, символизировавшем столицу, располагался «верховный правитель», а по сторонам от него четыре «короля». По бокам от них находились «правители», нападение которых следовало отразить.
57
Инталии — резные камни с углубленным изображением, в отличие от камей — резных камней с выпуклым изображением.
58
Ученые уже давно пытаются определить сферу деятельности Тевтатеса, прослеживая этимологию его имени. Имя «Тевтатес» происходит от кельтского слова, обозначающего племя (teuta, touta, tota). Следовательно, Тевтатес — это «бог племени», то есть это не имя собственное, а прозвище Племенной. Оно не определяет сферу деятельности бога, а только дает представление о том, что он играл важную роль в жизни племенной общины. И поскольку племя было образованием столько же военным, сколько политическим, бог племени был связан с войной и борьбой.
59
В этом тексте Страбона речь, скорее, идет о кельтском, чем о германском обычае, так как кимвры были сильно смешаны с кельтскими этническими элементами.
60
По сообщению Страбона, друиды верили, что «в конечном счете огонь и вода одержат верх», то есть Муйрхертаха мучили видения конца света.
61
Диспатер Цезаря напоминает бога Яму древнеиндийской мифологии, который является владыкой царства мертвых и в то же время первопредком: в «Ригведе» он назван «первым, кто умер» и открыл путь смерти для других.
62
Сиринга — многоствольная флейта, составленная из пяти, семи или девяти стволов различной длины. Излюбленный духовой инструмент древнегреческих пастухов и крестьян.
63
Культурный герой — персонаж мифов, добывающий или впервые создающей для людей различные объекты культуры (огонь, культурные растения, орудия труда).
64
Эллинистической эпохой называется этап древней истории средиземноморских народов, охватывающий период времени с конца IV в. до н. э. по I в. до н. э., когда на развалинах бывшей державы Александра Македонского образовались крупные государства, называемые эллинистическими, для политического строя которых характерно соединение черт классического полиса с особенностями древневосточной монархии (например, Египет, царство Селевкидов в Сирии, Македония и др. ). Эпоха эллинизма делится на два периода: ранний эллинизм (конец IV-III в. до н. э. ), поздний эллинизм (II-I вв. до н. э. ).
65
Антропоморфизм (греч. очеловечивание) — характерное для греко-римской мифологической традиции изображение богов в человеческом облике.
66
Жемчужник — характерный для кельтского искусства жемчужнообразный орнамент.
67
Трикстер — в древних мифологиях демонически-комический дублер культурного героя. Раздвоение на серьезного культурного героя и его демонически-комический отрицательный вариант (трикстера) соответствует в религиозном плане этическому дуализму, а в поэтическом — дифференциации героического и комического.
68
Альба — мифологический образ. Альбой ирландцы называли либо всю Британию, либо чаще только Шотландию.
69
«Злые песни», содержащие угрозу наслать всяческие беды, болезни и даже смерть в случае невыполнения требования, представляют собой разновидность заклинаний, которые играли важную роль в магической практике древней Ирландии. Сила воздействия «злой песни» состояла не только в угрозе, заключенной в ней, но и в какой-то моральной принудительности, связанной с нею. Это явствует из тех случаев, когда жертва повиновалась требованию, заведомо обрекавшему ее на смерть.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|
|