Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Цена успеха, или Женщина в игре без правил

Автор: Шилова Юлия Витальевна
Жанры: Детективы,
Короткие любовные романы
Аннотация:

Какая страшная правда: Любу «заказал» ее бывший муж! Она просто чудом осталась в живых после нападения убийцы, а тут еще такое известие. Ну, как можно перенести это? Тем более что любимое дело — ее меховой бизнес — рухнуло, салон сгорел. Кругом столько несправедливости убита подруга, в мире бизнеса царят волчьи законы… Зачем жить? Пора ставить точку, решает когда-то энергичная, а сейчас опустившая руки молодая женщина. Но сначала.., сначала надо проститься с прошлым. И в огонь камина летят страницы ее дневника, на которых отразилась вся ее трагическая жизнь, ее слезы, ее любовь… И тут неожиданно приходит решение…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

катя комментирует книгу «Полусказки» (Кривин Феликс Давидович):

блин книгу не могу найти

оля комментирует книгу «Рождественский кролик» (Дарья Донцова):

класнвя книга хоть и маленькая

Демонёнок комментирует книгу «Ангел по имени Мельциар» (Кирилл Токарев):

"Но для меня ты останешься ангелом.. Ангелом по имени Мельциар"... На всю жизни запомню эти слова

Тимаша комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

меня хватила только прочесть пролог. А остольное.... забирайте свой перевод себе и радуйтесь, что он у Вас есть.P.S. во сколько федотов оцените моё невежество и невоспитанность??? а то, мало ли чё.

Евгений комментирует книгу «Дипломатия Франклина Рузвельта» (Уткин Анатолий Иванович):

Как можно так выкладывать книги? Никаких выходных данных. Или она нигде не издавалась?

ТАТЬЯНА К комментирует книгу «Пассажир из Франкфурта» (Кристи Агата):

НЕИНТЕРЕСНО И ОЧЕНЬ СКУЧНО

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

aisberg.vokeane комментирует книгу «Глаза Вселенной видят все…» (Виталий Батюк):

События в книги происходят в Латвии. В советское время бывала в Юрмале. Вообще Прибалтика мне нравится. Да и некоторые латвийские авторы мне известны, читала Жана Грива, Анна Саксе. Решила прочитать роман современного латвийского писателя Виталия Батюка. Читается легко и интересно, много места автор отвел теме любви молодой пары Дианы и Виталия. Хотя не все гладко было в их жизни, но хочется, чтобы они были всю жизнь вместе. Я думаю, в романе каждый герой получил по своим делам. Ведь Глаза Вселенной видят все…


Информация для правообладателей